Apocalipse 13
Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho (CONNTPO) vs NVT
1 Tsonsi ñajan mar'ye sombo'je'choma atte. Nane dyo'ccoa cocoya, siete tsovepa, diez ontsian'ccove an'bian'cho sombosi gi atte. Tise poi ontsian'cconi tsu cori otifaccuja jin. Tise poi tsovenga Chigama afase'cho egae inisema tevaen'choma gi atte.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Ña atte'cho dyo'ccoa cocoyaja ttesiaca'en tsu ccutsu. Tise tsu'tteja oncomari tsu'tte'ca'on tsu. Tise aya'faja cuvo ttesi aya'fa'ca'on tsu. Nane cocoya na'su canjansija osha'cho va andeni'su jinchombe na'supa tsu dyo'ccoa cocoyama antte na'suve dapa cuintsu osha'choma mandaye. Toya'caen tise oshacho'choma tsu afe.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Tsa dyo'ccoa cocoyaja fae tsove iñaccapa tayo pa'chove attian. Tsa'ma iñacca'cho tayo ccushasi poi ande'su aindeccu bo'yo'e dapa can'boen'fa. Can'boemba Chigave in'janqquia'caen dyo'ccoa cocoyama in'jan'fa.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Dyo'ccoa cocoyama in'jamba canjansinga'qque puntssan ccuipa iñajan'fa. Nane canjansija dyo'ccoa cocoyanga tise manda'choma anttesi tisema iñajan'fa. Toya'caen tsu tsa dyo'ccoa cocoyanga puntssan ccuipa su'fa:
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Tsa'caen cocoya na'su anttesi dyo'ccoa cocoyaja na'suve dapa cuarenta y dos ccovuve manda. Na'suve dapa Chigama afasepa quinsepoemba afa.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Nane Chiga Quitsama afasepa egae afa. Chiga inisema afasepa, Chiga can'jen'choma, tseni can'jensundeccuma'qque afase.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Nane cocoya na'su canjansi anttesi dyo'ccoa cocoyaja Chigambe aindeccui'ccu geraenccopa patsu. Tsa'caen patsusi cocoyaja tise osha'cho'choma tisenga afe cuintsu poi a'ima, nane poi andesundeccuma, poi aya'fa'suma, poi manda'su na'suma'qque mandaye.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Nane poi andeni'su aindeccu tsu tsa dyo'ccoa cocoyama iñajan'fa. Toya andeve meinte Chigaja osha'choma in'jamba canseya'chondeccu tevaen'jema tevaen. Nane Tise'be Oveja pasi tise've in'jamba ccushaya'chondeccuma in'jamba tsa Ovejambe Canseya'chondeccu Tevaen'jenga tise'pa inisema tevaen. Tsa'ma poiyi'cco majambe inisema tseni tevaembi'choa tsu cocoyama iñajan'fa.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Majan tsosinapaja
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Majandeccu faesuma indipa
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Omboe faesu dyo'ccoa cocoya ande'ye sombo ji'choma gi atte. Tiseja oveja'caen tsu dos ontsian'ccove an'bian. Tsa'ma tise aya'faja canjansi cocoya aya'fa'caen afa.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Va omboe ji'cho dyo'ccoa cocoyaja o'tie ji'cho cocoyama shondo'su. Otien'su mandasi omba'suja poi biani'su andeni japa manda. Manda cuintsu poi ande'su aindeccuja otien'su dyo'ccoa cocoyama in'jamba iñajan'faye. Nane paye dyo'oe iñaccapa ccushasi poiyi'cco tisema iñajan'faya'cho.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Omba'su cocoyaja osha'cho agattoen'chove canjaen. Nane tise mandasi tsu si'ngeja sefaccone andenga amppipa oque. Tsa'caen amppisi poiyi'cco aindeccu can'boen ccutsu'fa.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Otien'su cocoya tsa'caen anttepa caña'jensi tsu omba'su cocoyaja agattoen'chove canjaemba aindeccuma afopoen. Afopoemba manda cuintsu ñoña'cho cocoyave ñoñamba ccutsiañe. Nane sundaro matichi'ccu iñaccapa toya canse'cho cocoya'ca'en tsu ñoña'cho cocoyave ñoña'fa cuintsu tsama'qque aindeccu iñajan'faye.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Ti'tsse anttesi omba'su cocoyaja ñoña'cho cocoyama qquendyaen cuintsu cansepa afaye. Afapa ñoña'choja majan aindeccu tisema iñajan'fambian'da poiyi'cco tsendeccuma fi'ttiye manda.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Toya'caen tsu poiyi'ccoma manda, majan ti'tsse'tssia, majan utu'ccoa, majan rico, majan pori, majan na'su mechoa, majan nasu'pa, nane poiyi'ccoma tsu manda cuintsu tise'pa tansinfa'su tivenga, tsambi'ta tise'pa tsovejunga tevaenge'faye.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Tsa'caen tevaenge'fambi'ta ni chavaye ni chavaeñe osha'faya'bi. Tsa tevaen'cho tsu otien'su cocoya inise. Tsambi'ta tise inisema agatto'cho tsu.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Vama ñotsse in'jamba in'jan'faja. Majan injama'pata tsu agatto'choma ñotsse in'jaña'cho. Tsa agatto'cho tsu seisciento sesenta y seis, a'i inisema agatto'cho.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.