2 Timóteo 3

Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho (CONNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ñotsse injan'jenjan osefaeña'cho a'ta napijisi poiyi'cco a'i tsu vana'ñacca'faya.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Tsequi a'ta tsu a'ija tisuveyi ñotsse in'jamba corifin'dima ti'tsse boñañe in'jan'faya. Patsuye afapa quinsepoemba tsu afase'faya. Tise'pa yayandeccu nafattian'choma paña'faya'bi. Nane yayandeccuja ñotsse in'jamba coeñansi tsu tise'pama chi'ga'faya. Toya'caen Chigama'qque tsu tsa'caen chi'ga'faya.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Injama'cho mechoa'caen tsu canse'faya. Cca'indeccui'ccu ñoquiye in'jambipa tsu da'ñomba afa'faya. Iyicca'yepa injanga tsomba tsu putsa'suve da'faya. Osha'cho ñotssiama tsu chi'ga'faya.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Cca'indeccuma afeye in'jamba tise'pa a'tutsse su'choma nasundeccunga conda'faya. Toya'caen injanga tsincomba tsu tisuja injama'pa qquen in'jamba patsuye'yi afa'faya. Nane Chigama in'jambipa injanga tsomba ti'tsse avujatssiye tsu in'jan'faya.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Cristove in'jan'chondeqquia'caen attiamba Cristo tise'pani can'jen'chove canjaembipa tsu tsa'caen Chigama a'tien'faya.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Majan tsendeccu'suta tsu faesu tsa'o faesu tsaoni a'tutsse jacamba pushesunaccunga atesiamba qqueña'fa. Tsa pushesunaccuja tise'pa egae tsincon'cho shacane panshaen asi'ttaemba sumbie daqquia'caen afopoemba atesian'choma injanga paña'fa. Nane osha'cho a'tutsse atesian'jen'choma atesuye in'jamba paña'fa.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Tsendeccuja poi atesiansundeccuma paña'fa. Tsa'ma tansintsse Chiga in'janqquia'caen su'choma pañañe osha'fambi.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Nane tayopi'su Egipto ande'su coragandeccu, Janes toya'caen Jambres, Moisésma se'piqquia'caen va ja'ño'su egae atesiansundeccuja tansintsse Chiga su'choma se'pi'fa. Tise'pa injama'choja ega tsu. Tise'pa Chigave in'jan'cho qquen attian'choja aqquia afopoen'cho tsu.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Tsa'ma Egipto'su coragandeccu Moisésma patsuye oshambisi tsu poiyi'cco a'i tise'pa su'choja aqquia afopoen'cho qquen in'jan'fa. Toya'caen ja'ño'su aindeccu'qque tsa ega atesiansundeccu a'tutsse su'choja aqquia afopoen'cho qquen tsu in'jan'faya.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Tsa'ma queja, Timoteo, ñai'ccu jacamba qui ña atesian'jen'choma ñotsse in'jan. Ña ma'caen canse'choma'qque attepa ña ma'caen tsoñe in'jan'choma'qque qui in'jan. Ñajan Cristove in'jamba anttembe'yi opatsse can'jemba poiyi'cco a'ima ñotsse in'jan. Nane ñajan ccaningaembe'yi tsa'caen cansesi qui ñotsse in'jan.
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 Toya'caen cca'indeccu ñama noñangiansi ña vana'jen'ni'qque qui atte. Toya'caen qui atesu ña Antioquía, Iconio, Listra canqqueni vana'jen'choma. Ñoa'me tsu Na'su Jesúsja ña vana'jen'cho'ye ñama ccushaen.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Nane poiyi'cco a'i majan ñoa'me Cristo Jesúsi'ccu jinchopa ñotsse canseye in'jan'da cca'indeccu tise'pama noñangiansi tsu vana'faya.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Tsa'ma egae tsinconsundeccu, afopoensundeccu'qque bove egae tsu da'faya. Nane cca'indeccuma afopoemba tsu tisuma'qque afopoen'faya.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Tsa'ma queja, Timoteo, ñotsse condase'choma pañamba atesupa anttembe'yi tsama in'janjan. Quema atesian'suma qui atesu.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Toya chuite qui Chiga Tevaen'jema paña'je'an. Nane tsa Chiga Tevaen'jen tsu quema in'jaeñe osha cuintsu que atesupa Jesucristove in'jamba ccushaye.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Pa'cco Chiga Tevaen'jen tsu Chiga in'jaensi tevaen'cho. Ñotssia tsu Chiga Tevaen'jenjan a'ima tansintsse atesiañe. Ñotssia tsu a'ima in'jaeñe cuintsu tise'pa egae tsincon'choma catipa ño'ame da'faye; toya'caen cuintsu osha'cho ñotssiave atesupa ñotsse canse'faye.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 Nane Chigave in'jan'cho a'ija tsa'caen osha'choma atesupa tsu osha'choma an'bian'fa ñotsse tsoña'chove.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.