1 Timóteo 5
Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho (CONNTPO) vs NVT
1 Tsandie quema ti'tsse coenzama tisu yayanga condaqquia'caen tsu iyu'umbe'yi candusiaña'cho. Tsandie quema bove'ccoama tisu quinshingendeccunga condaqquia'caen tsu candusiaña'cho.
1 Nunca fale com dureza a um homem mais velho, mas aconselhe-o como faria com seu próprio pai. Quanto aos mais jovens, aconselhe-os como a irmãos.
2 Pushesundeccu ti'tsse coenzama tisu mamanga afaqquia'caen afapa bove chu'a pushesundeccuma tisu quetteyendeccunga afaqquia'caen tsu candusiaña'cho. Tise'pane injama'choni ñotssiaveyi in'jamba tsu candusiaña'cho.
2 Trate as mulheres mais velhas como trataria sua mãe, e as mais jovens, com toda pureza, como se fossem suas irmãs.
3 Majan tsandupajen'chondeccuja ñoa'me antian mechoa'si tsu fuiteya'cho.
3 Cuide das viúvas que não têm ninguém para ajudá-las.
4 Tsa'ma majan tsandupajen'chondeccuja du'shuma an'bian'nijan tsendeccu tsu tise'pama coira'faya'cho. Nane tise'pama coirapa coeña'chone tsu ccane'qque tise'pa coenzandeccuma ñotsse coira'faya'cho. Tsa'caen tisupa mama, mamaccashema'qque in'jamba fuitepa tsu tisu Chigave in'jan'choma ñotsse canjaen'faya. Tsa'caen canjaen'fasi tsu Chigaja avujatssiya.
4 Mas, se elas tiverem filhos ou netos, a primeira responsabilidade deles é mostrar devoção no lar e retribuir aos pais o cuidado recebido. Isso é algo que agrada a Deus.
5 Majan tsandupajen'chondeccuja ñoa'me antian mechopa tsu Chigaveyi in'jamba ron'da canse'fa. Nane cose a'ta'qque tsu Chigama iñajan'fa cuintsu tise'pama fuiteye.
5 A verdadeira viúva, uma mulher sozinha no mundo, põe sua esperança em Deus. Dia e noite, faz súplicas e orações.
6 Tsa'ma majan tsandupajen'chondeccuja tisu in'janqquia'caen injanga canse'ta ñoa'me qquendya'pa tayo paqquia'caen tsu aqquia ai'voyi canse'fa.
6 Mas a viúva que vive apenas para o prazer está morta, ainda que esteja viva.
7 Tsa'caen tsu Jesúsve in'jan'chondeccuma candusiaña'cho cuintsu pañamba tsa'caen tson'fasi cca'indeccu tise'pama afasembecañe.
7 Dê essas instruções, para que ninguém fique sujeito a críticas.
8 Nane majan a'i tisu antiama fuiteye in'jambipa, toya'caen tisu tsaoni canjen'su antiama fuiteye in'jambi'ta ñoa'me tsu tisu Cristove in'jan'choma cati. Catipa tsu Chigave in'jambi'choama ñoa'me bove egae da.
8 Aqueles que não cuidam dos seus, especialmente dos de sua própria família, negaram a fé e são piores que os descrentes.
9 Majan tsandupajen'chondeccuja sesenta canqque'fama ti'tsse, fae seyi tsa'ndu'chondeccumanda tsu Cristove in'jamba bo'je'chondeccu tise'pama ttu'sepa fuitesundeccuve ca'niaña'cho.
9 A viúva incluída na lista para receber sustento deve ter pelo menos sessenta anos e ter sido esposa de um só marido.
10 Toya'caen toya ttu'sembe'yi tsu tise'pa ñotsse canse'choma atesuya'cho. ¿Tisu dushundeccumanda ti ñotsse coeña? ¿Cca'indeccumanda ti tise tsaoni ansundiamba o'fian? ¿Cca'i Cristove in'jan'chondeccumbe tsu'ttema cashiqquia'caen'da ti osha'chone fuite? ¿Vanasundeccuma'qque ti fuite? ¿Osha'chone ti cca'ima ñotsse tson? Tsa'caen ñotsse tso'ninda tsu Chigave in'jamba bo'je'chondeccu fuitesundeccuve ca'niañe ñotssi.
10 Deve ser respeitada pelo bem que praticou, como alguém que soube criar os filhos, foi hospitaleira, serviu o povo santo com humildade, ajudou os que estavam em dificuldade e sempre se dedicou a fazer o bem.
11 Tsa'ma majan tsandupajen'chondeccu sesenta canqque'fama bove'ccoamajan ca'nianjama. Nane tsendeccuja tsangae Cristombe sema'suve daye qquen supa omboe ccase tsa'nduye in'jan'da somboye tsu in'jan'faya.
11 As viúvas mais jovens não devem fazer parte dessa lista, pois, quando seus desejos físicos forem mais fortes que sua devoção a Cristo, desejarão se casar novamente.
12 Tsa'caen in'jan'da tsu tise'pa o'tie Cristonga tisuma afe'choma chi'gapa shacapa'faya.
12 Assim se tornarão culpadas de quebrar o compromisso que fizeram.
13 Toya'caen chu'a tsandupajen'chondeccuja injanga faesu tsa'o, faesu tsaoni jacan'da tsu noe'sie da'faya. Nane ayafanasie dapa tsu panshaen faesumbenga ejeca'nimba aya'fama somboen'faya.
13 Além disso, aprenderão a se tornar ociosas e a andar de casa em casa, fazendo fofoca, intrometendo-se em assuntos alheios e falando do que não devem.
14 Tsa'cansi bove ñotssi tsu qquen gi in'jan va bove chu'a tsandupajen'chondeccuja ccase tsa'ndupa du'shuma isupa tise'pa tsa'o'suma ñotsse manda'faye. Tsa'caen mandapa canse'fasi ¿ma'caen tsu ingi'ccu iyiccosundeccuja ingima afase'faya?
14 Portanto, aconselho que essas viúvas mais jovens se casem de novo, tenham filhos e tomem conta do próprio lar. Então o inimigo não poderá dizer coisa alguma contra elas.
15 Nane majan chu'a tsandupajen'chondeccuja tayo tsu tsa'caen Cristo'ye joqquitssipa Satanama paña'fa.
15 Pois, de fato, algumas já se desviaram e agora seguem Satanás.
16 Majan Cristove in'jan'cho tise antiangendeccu'su tsandupajen'cho can'jen'ninda tisema tsu fuiteya'cho. Tsa'caen tsu fuiteya'cho cuintsu Cristove in'jamba bo'je'chondeccu tsama fuitembipa ñoa'me antian mechoa tsandupajen'chondeccuma fuite'faye.
16 Se alguma irmã na fé tem viúvas na família, deve tomar conta delas e não sobrecarregar a igreja, que assim poderá cuidar das viúvas que estiverem verdadeiramente sozinhas.
17 Manda'su coenzandeccu Cristove in'jamba bo'je'choma ñotsse manda'fasi tise'pama ñotsse in'jamba tsu ñotsse afepoeña'cho. Nane majan candusiamba ñotsse atesian'jensi tsu tsa'caen in'jamba afepoeña'cho.
17 Os presbíteros que fazem bem seu trabalho devem receber honra redobrada, especialmente os que se dedicam arduamente à pregação e ao ensino.
18 Chiga Tevaen'jen tsu su: “Vaura trigoma tsu'ttei'ccu tsu'tsu qquesho'je'ninda tsambe aya'fama tandanjama añe se'pipa.” Toya'caen tsu tevaen: “Sema'suja semasi tisenga afepoeña'cho.”
18 Pois as Escrituras dizem: “Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto debulha os cereais”, e também: “Aqueles que trabalham merecem seu salário”.
19 Cristove in'jamba bo'je'cho'su coenzama injanga afasesi pañajama. Tsa'ma dos a'ima ti'tsse fae'ngatsse camba afa'fa'ninda ñotsse pañamba in'jaña'cho.
19 Não aceite acusação contra um presbítero sem que seja confirmada por duas ou três testemunhas.
20 Tsa'ma majan coenzandeccu egae tsincon'ninda tise'pama iyu'uya'cho. Nane poiyi'cco a'i paña'je'ni iyu'uya'cho cuintsu pañasundeccu'qque dyopa tsa'caen cansembe can'faye.
20 Aqueles que pecarem devem ser repreendidos diante de todos, o que servirá de forte advertência para os demais.
21 Chiga Quitsa, Na'su Jesucristo'qque, poiyi'cco ño'a Chiga sefacconi'su shondosundeccu'qque paña'je'ni gi ñajan quema manda va manda'choma ñotsse pañamba tsa'caen tsonjan. Nane ni fae'cco faesuma bove ñotssi qquen in'jambe'yi poiyi'cco egae tsinconsundeccuma fae'ngatsse iyu'uya'cho.
21 Ordeno solenemente, na presença de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos que você obedeça a estas instruções sem tomar partido nem demonstrar favoritismo.
22 Injanga a'ima ttu'sejama na'suve tsoñe. Tsa'ma ñotsse in'jamba ttu'sepa tivei'ccu pporaemba ca'niaña'cho. Nane in'jambi qui queja faesuma fuitesi cuintsu egae tsincoñe. Tisuma'qque ñotsse an'bianjan egae tsinconsa'ne.
22 Não se apresse em nomear um líder. Não participe dos pecados alheios. Mantenha-se puro.
23 (Tsa'ma que ttopa iñe'ñacca'nijan aqquia tsa'ccuveyi cu'imbe re'ricco tse'tse'pama'qque cu'iye ñotssi.)
23 Não beba apenas água. Uma vez que você fica doente com frequência, tome um pouco de vinho por causa de seu estômago.
24 Majan a'i egae tsinconsi poiyi'cco a'i junde atesu'fa. Nane toya injama'choma somboeña'cho a'ta napimbi'te tsu atesu'fa. Tsa'ma cca'indeccuja a'tutsse egae tsinconsi bo'tssingae tsu tsama atesuya'cho.
24 Lembre-se de que os pecados de alguns são evidentes, e seu julgamento é inevitável. Há outros, porém, cujos pecados só serão revelados mais tarde.
25 Ñotsse tson'jen'cho'qque tsu tsa'cañi. Majan ñotsse tsonsi poiyi'cco tsu atesu'fa. Tsa'ma attembi'ni'qque tsa ñotsse tson'jen'choja tsangae a'tutsse jinchoya'bi.
25 Da mesma forma, as boas obras de alguns são evidentes, e outras, feitas em segredo, um dia serão conhecidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.