1 Timóteo 2
Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho (CONNTPO) vs NVI
1 O'tie gi quenga conda poiyi'cco a'ine tsu Chigama iñajaña'cho. Nane tise'pama fuiteye tsu tsa'caen Chigama iñajaña'cho. Chiga a'ima ñotsse tson'jen'chone tsu Tisema ñotsse afaya'cho.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Nasundeccune, nane poiyi'cco mandasundeccune'qque tsu ti'tsse Chigama iñajaña'cho. Tsa'caen tsu iñajaña'cho cuintsu ñotsse mandasi ingija opatsse canse'faye. Nane noñangiambisi opatsse cansepa gi Chiga in'janqquia'caen ño'ame dapa ñotsse canse'faya.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Tsa'caen iñajan'faye tsu ñotssi. Toya'caen tsa'caen iñajan'fasi tsu ingima ccushaen'su Chigaja avuja.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Nane ñoa'me Chigaja in'jan cuintsu poiyi'cco aindeccu ccushapa Tise tansintsse su'choma paña'faye.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Fae Chigayi tsu jin. Fae ñoquian'su'qque tsu jin aindeccuma ccushaemba Chigama ñoquiañe. Tsaja a'i, Jesucristo tsu.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Aindeccuma ccushaeñe afepoenqquia'caen Jesúsja tisuma afe. Tisuma afesi tsu Chigaja ja'ño in'jamba poiyi'cco aindeccunga va ccushaen'choma canjaen.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Tsa ccushaen'chone condaseye Chiga ñama ttu'sesi gi afa'suve dapa condase. Nane Cristove in'jañe tansintsse condase'choma gi condase cuintsu israembindeqquia'qque paña'faye. Ñoa'me gi afopoembe'yi tansintsse conda.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Tsa'caen condapa gi in'jan cuintsu tsandienaccuja mani can'je'an'qque egae tsincombe'yi tise'pa tivema Chiganga ya'sapa Tisema iñajan'faye. Iyicca'yembe'yi ni cca'i'ccu afaccombe'yi tsu Chigama iñajan'faya'cho.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Toya'caen tsu pushesunaccu ñotsse in'jamba ondiccu'faya'cho. Nane ñotsse nafattuqquia'caen tsu ondiccu'faya'cho cca'ima quinsepoembe'yi. Ñoa'me tose uga'je'cho, moyo, cori, sera sarupai'ccu pushesundeccuja Chigave tise'pa in'jan'choma canjaeñe osha'fambi.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Tsa'ma ñotsse tson'choi'ccu tsu tise'pa Chigave in'jan'choma canjaeñe osha'faya.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Cca'i atesian'jen'nijan pushesundeccu tsu afambe'yi dyaipa ñotsse paña'faya'cho.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Ñajan anttembi gi cuintsu pushesundeccu tsandiendeccuma atesian'faye ni tsandiendeccuma manda'faye. Tsa'ma ziyapa opitsse pañá canse'faya'cho.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Nane tayopi Chigaja o'tie Adánma agattoemba omboe Evama agattoen.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Tsa'caen agattoensi Adánjan cocoya afopoen'choma in'jambi egae tsincoñe. Tsa'ma pushesuja afopoen'choma in'jamba egae tsincon'suve tsu da.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Pushesuja tsa'caen qquepa toya'caen tsu du'shuve isupa ccushaya. Nane Cristove in'jamba cca'indeccuma'qque ñotsse in'jamba, toya'caen ño'ame dapa ñotsse injienge'ta tsu tsa'caen ccusha'faya.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.