1 João 4
Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho (CONNTPO) vs NVT
1 Ña in'jan'chondeccu, poiyi'cco Chiga in'jaensi afa'je qquen su'chondeccuma injanga paña'fajama. Tsa'ma poiyi'ccoma pañacan'faja majan ñoa'me Chiga in'jaensi afa'je'choma atesuye. Nane poi andeni tsu tsain'bitssia Chiga Aya'fama afa'je qquen afopoensundeccu jacan'fa.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Qquen tsu atesuya'cho Chiga Qquendya'pa in'jaensi afa'je'choma: Majan “Jesucristoja tayo tsu a'ive dapa ji” qquen su'cho tsu Chiga Qquendya'pa in'jaensi afa'cho.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Tsa'ma majan tsa'caen Jesúsma atesumbi'ta Chigambembi tsu. Tsa tsu Cristoi'ccu Iyicco'su in'jaensi afa'cho. Tsa Cristoi'ccu Iyicco'su jiya'chove qui tayo paña'fa. Tsa'ma ja'ño tsu tsa in'jaensi afa'je'chondeccuja can'jen'fa.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Dushundeccu, que'ija Chigambe'fa qui. Que'ija tayo qui afopa'chondeccuma patsu'fa. Que'ima injaen'su tsu va ande'su injaen'suma ti'tsse'tssia.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Tise'paja va ande'supa va andeni jincho'choma afa'je'fa. Tsa'cansi va andesundeccuja tise'pama paña'fa.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Tsa'ma ingija Chigambe'fa gi. Majan Chigave in'jan'cho tsu ingima paña'jen'fa. Tsa'ma majan Chigave in'jambi'choa tsu ingima paña'jen'fambi. Tsa'caen gi atesu'faya majan Chiga in'jaensi tansintssia've afa'je'choma. Toya'caen gi atesu'faya majan afopa'cho in'jaensi afa'je'choma.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Ña in'jan'chondeccu, Chigane tsu ñotsse in'jaña'choja ji. Tsa'cansi jinge tisupapora injancco'faye. Majan tisupapora ñotsse in'jan'chota Chiga a'i tsu. Tsaja Chigama atesucho.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Nane Chigaja ñotsse injanchosi ñotsse in'jambi'choaja Chigama atesumbi.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Qquen tsu Chigaja Tise ingima ñotsse in'jan'choma canjaen: Tise Dutssi'yema va andeni moen cuintsu ingima ccushaensi tsangae canse'faye.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Qquen tsu Chiga ñotsse in'jan'cho: Ingi Tisema in'jambi'ma Chigaja ingima in'jan. Toya'caen: Ingima ñoquiañe in'jamba Tise Dutssi'yema moen ingi egae jincho'choma joqquitssiañe.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 In'jan'chondeccu, Chiga tsa'caen ingima in'jan'ninda ingi'qque tisupapora ñotsse injancco'faya'cho.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 ¿Minguite'qque a'ija Chigama atte'fambi? Tsa'ma tisupapora ñotsse injancco'fasi Chigaja ingi injama'choni can'jen. Tsa'caen in'jamba gi Chiga in'janqquia'caen ñotsse in'jan'fa.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Chiga inginga Tise Qquendya'pama afesi gi ñoa'me atesu'fa ingi Chigai'ccu canse'chove; Tise ingi'ccu canse'chove'qque.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Attepa gi faesunga conda'fa ma'caen Chiga Quitsa Tise Dutssi'yema moen'choma poi ande'su aindeccuma ccushaen'suve.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Majan Jesucristoja Chiga Dutssi'ye tsu qquen in'jamba condasepa Chigai'ccu canse'fa. Chigaja tise'pai'ccu canse.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Ingija atesupa gi in'jan'fa Chiga ingima in'jan'chove. Chiga tsu ñotsse injancho. Majan ñotsse in'jamba cansepa Chigai'ccu canse'fa. Chiga'qque tise'pai'ccu canse.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Ingija Cristoa'caen va andeni can'jemba gi ñoa'me tisia'caen ñotsse in'jamba canse'fa. Tsa'caen can'jemba gi Chiga poi a'imbe injama'choma somboeña'cho a'ta napi'ni'qque dyombi'tsse can'jen'faya.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Ñotsse in'jan'choja dyojombi tsu. Nane Jesús'caen ñotsse in'jamba canse'cho tsu dyoe'suma joqquitssian. Majan dyojo'ta tsu tisu injama'choma somboenqquia'caen vana'jen. Tsa'camba majan dyojo'ta toya tsu shaca Jesús'caen ñotsse in'jamba canseye.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Chigaja o'tie ingima ñotsse in'jansi gi Tisema ñotsse in'jan'fa.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Tsa'ma majan “Ña gi Chigama ñotsse in'jan” qquen supa toyayi faenga'suma chi'ga'ta ñoa'me afopa'cho tsu. Nane faenga'suma atte'ma chi'ga'ta, Chigamajan attecan tsu ñotsse in'jaña.
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Tsa'cansi tsu Cristoja ingima qquen manda: Chigama ñotsse in'jan'da tsu faenga'suma'qque ñotsse in'jaña'cho.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.