Salmos 89

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tavástaraꞌ, aꞌnáj tɨnaꞌaj nu jaataxájtaj nyatɨꞌɨjta tyíꞌchuiicaj
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 Nyaataxájta tɨ jusén jɨmeꞌ séejreꞌ ɨ paj jɨn taxɨeꞌveꞌ;
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 Tyiꞌtɨ́j paj jɨn tyaꞌtáꞌratziiriꞌ aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ David;
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 “Nyetyuꞌtaꞌsij mej mij ɨ maj aꞌ jitze eerámaꞌcan
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 Muáaj paj Tavástaraꞌ puéꞌeen,
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 ¡Capu sɨ́ɨj dios ajtáhuaꞌaj séejreꞌ, aꞌújna u tajapuá
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 Dios paj vaꞌcán jɨn antyíaꞌmuaꞌreej pajta áꞌtyesiꞌreꞌ,
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 Tavástaraꞌ, Dios mu paj néijmiꞌi putyíꞌuurej pajta néijmiꞌi jɨn antyíaꞌmuaꞌreej.
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 Muáaj paj pújoorej paj jaatyápuaꞌrityeꞌen ɨ jájrij tɨ áꞌxɨreꞌej caꞌnyíin jɨmeꞌ
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 pajta jaꞌvéꞌtzij aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ tzɨ́ɨnyiꞌreꞌ aꞌájna a jájritzeꞌ
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Aꞌɨ́jna ɨ tajapuá tɨ séejreꞌ ajta ɨ cháanacaj muéetzij pu tyíꞌmuaꞌaꞌrij;
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 Muáaj paj jaatyátaahuacaꞌ ajtyapuáj tɨ ɨmuáj jáꞌsejreꞌ pajta áatyej tɨ pujmuaꞌ séejreꞌ,
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 Muaꞌ muácaꞌ pu néijmiꞌi putyíꞌuurej,
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Aꞌ ɨpuáaj pu tyámuaꞌ een aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ paj jɨn tyáꞌxaꞌpuɨꞌɨntareꞌ ajta aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ tɨ huatóojeꞌyej,
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 Muáaj paj Tavástaraꞌ, micheꞌ huatóotyamuaꞌveꞌen aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj jutyamuaꞌveꞌej metyíꞌmuatyojtziꞌreꞌ
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 majta aꞌ jitze maꞌcan aꞌnáj tɨnaꞌaj jutyamuaꞌveꞌ
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 Aꞌyaa pu tyiꞌjɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ, muáaj paj aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ maj jɨn uhuájcaꞌnyej ajta ɨ maj jɨn naa huaséꞌrin;
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 ¡Aꞌɨ́ɨ pu ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ taatyáhuɨɨreꞌej!
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 Aꞌnáj ɨmuáj paj aꞌyan tyuꞌtaxájtacaꞌ aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ tɨquee jeꞌej ámiteereꞌ ɨ tɨ aꞌyáanaꞌaj cuxáa tɨ tyiꞌtyámaarasimeꞌen,
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 ¡Aꞌɨ́j nu nyeríj huátyoj ɨ David ɨ tɨ nyahuɨɨreꞌ!
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 nyajta jeꞌen aꞌnáj tɨnaꞌaj jaatyáhuɨɨreꞌej.
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 camu mij jaatanyoꞌsiꞌtyeꞌej ɨ maj jájchaꞌɨɨreꞌ
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 Nyahuoꞌtzíinajraꞌaj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj jájchaꞌɨɨreꞌ,
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 Aꞌɨ́j pu jitze séeriaꞌaj jaꞌmej ɨ nyaj jɨn jaxɨeꞌveꞌ ajta ɨ nyaj jɨn tyámuaꞌ tyiꞌtyínyechaꞌɨj,
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 Tyámuaꞌ nu jaꞌuuren aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ néijmiꞌi jɨn putyíꞌuurej ajta ɨ tɨ jɨn tyíꞌijta
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 Aꞌɨ́ɨ pu aꞌyan tyinaatéꞌexaatyeꞌsij tɨjɨn: Muáaj paj nyavástaraꞌ puéꞌeen;
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 Nyáaj nu nyij aꞌɨ́j tyaataꞌsij aꞌɨ́j tɨ tyíꞌcɨꞌpuaj ɨ tɨ anaquéej huanɨeꞌhuacaꞌ,
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 Ɨ nyaj jɨn jaxɨeꞌveꞌ pu jusén jɨmeꞌ jimi séeriaꞌaj jaꞌmej,
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 Aꞌɨ́ɨ mu jitzán maꞌcan jusén jɨmeꞌ tyuꞌtaꞌíjtaj ɨ maj jitzán eerányesij,
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 ’Ajta tɨpuaꞌaj aꞌɨ́ɨmaj meyoꞌhuaꞌxɨj jeꞌej nyaj tyihuoꞌmuáꞌtyej
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 tɨpuaꞌaj muáꞌɨtzeeriaꞌaj ɨ nyenyúucaa jitze
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 puéjtzij nu huoꞌtaꞌsij aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ maj quee nyanamuaj majta jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuꞌchaꞌɨɨj
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 ajta canu jaatapuáꞌcɨtaj nyaj jaxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́jcɨ ɨ David,
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 Canu jaatáxaahuataj tyiꞌtɨ́j nyaj jɨn tyaꞌtányaratziiriꞌ
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 Séej nuꞌuj jimi tyaꞌtányaratziiriꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ nyaj tyámuaꞌ een
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 aꞌɨ́ɨ mu jitzán maꞌcan jusén jɨmeꞌ tyuꞌtaꞌíjtaj ɨ maj jitzán eerányesij,
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 ¡Aꞌnáj tɨnaꞌaj mu tyámuaꞌ éenyeꞌej muáꞌjuꞌun, aꞌyájna tɨꞌɨj ɨ máxcɨrɨeꞌ!
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 Ajta aꞌyájna, papuꞌríj majúurɨej pajta jaataxánaꞌvej
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 Papuꞌríj jaatyúꞌuj ɨ paj jɨn tyaꞌtáratziiriꞌ aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ muahuɨɨreꞌ;
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 Muáaj paj muiꞌcaquej jarácuunaxɨj ɨ tɨ jɨn curiáꞌnamiꞌ;
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 Néijmiꞌi mu ɨ maj mu jóꞌcɨꞌɨj tyíꞌnahuaꞌ tyiꞌtɨ́j maj aꞌyan tyíꞌxɨeꞌveꞌ,
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 Aꞌyaa paj tyuꞌtáꞌ mej mij ɨ maj jájchaꞌɨɨreꞌ
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 Pajta juꞌtyaxɨ́ɨtyaꞌajraa ɨ tɨ jɨn tyíꞌɨtzɨj ɨ chuumájraꞌ
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 Papuꞌríj huáariꞌriꞌ ɨ maj jɨn naa huaséꞌrin,
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 pajta quee cheꞌ jaatáꞌ tɨꞌij jéehua nyinyiꞌraꞌaj áꞌtyeeviꞌin
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 Muáaj paj Tavástaraꞌ puéꞌeen,
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 Tavástaraꞌ, ootámuaꞌreej nyaj quee aꞌchu áꞌtyeeren nyaj júurij;
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 ¡Capu aꞌtɨ́j pújoorej tɨ júurij ajta jeꞌen quee aꞌnáj huámuɨꞌnyij!
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 Tavástaraꞌ, ¿joꞌnyij jeꞌen aꞌɨ́jna ɨ paj anaquéej jɨn taaxɨéꞌvej,
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 Tavástaraꞌ, huoꞌtámuaꞌree aꞌɨ́ɨjma ɨ maj muahuɨɨreꞌ
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 Muáaj paj Tavástaraꞌ puéꞌeen,
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 Cheꞌ jusén jɨmeꞌ tyámuaꞌ éenyeꞌej séjreꞌej ɨ Tavástaraꞌ.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.