Salmos 69

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pataꞌaj huatányuunyij, nyaj Dios,
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 nuꞌríj ajoꞌcárutyij aꞌájna joꞌtɨj vaꞌtɨ́j jaꞌajréxaj
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 Capu cheꞌ nyaɨꞌriityeꞌ nyaj caꞌnyíin jɨn huajíjhua,
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 Muꞌríj jéetzeꞌ huatámuiꞌriacaꞌ ɨ maj chaꞌmanaꞌaj tyiꞌtɨ́j jɨn nyaxanaꞌveꞌej
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 Nyaj Dios, muáaj paj jamuaꞌreej nyaj huápuɨꞌɨj quee tyúꞌnamuajracaꞌaj;
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 Tavástaraꞌ, Dios mu paj néijmiꞌi putyíꞌuurej pajta néijmiꞌi jɨn antyíaꞌmuaꞌreej,
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Aꞌ jitze maꞌcan nu nyeríj néijmiꞌi tyoꞌtáviicueꞌriꞌ ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyíꞌnyaxaj,
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 aꞌyaa nu een tɨꞌɨj ɨ tɨ seequéj huaséꞌrin majta quee nyamuaꞌtyej
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 Jéehua nu huápuɨꞌɨj jaxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́jcɨ aꞌ tyeyúuj,
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 Nyatɨꞌɨjta nyeyiinyej nyajta nye ítziꞌveꞌej, aꞌɨ́ɨmaj mu jeꞌej tyíꞌnyaxaj;
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 tɨpuaꞌaj nyényaxaamujrityaꞌaj, néijmiꞌi mu aꞌɨ́ɨmaj naatyáꞌaꞌtzij.
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 Néijmiꞌi mu nyéetzij nyetyáxajta,
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 Nyajta nyáaj, Tavástaraꞌ, nyáaj nu muéetzij jimi huatyényuusij.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 ¡Capáj tyiꞌtáꞌcareꞌen nyej nyij atyájrutyej joꞌtɨj joꞌjáxuꞌtaꞌ!
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 ¡Capáj tyiꞌtáꞌcareꞌen tɨ nɨeꞌtárɨeenyij ɨ tɨ caꞌnyíin jɨn muɨꞌyej!
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Tavástaraꞌ, pataꞌaj naatájeevej;
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 ¡capáj manúujɨpuan nyéetzij ɨ nyaj muahuɨɨreꞌ!
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Nyejitzé paj ajtyáxɨɨrej, pajta jeꞌen nyajapuáj huatányuunyij;
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Muáaj paj jamuaꞌreej maj jeꞌej puaꞌaj tyíꞌnyaxaj,
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Puꞌríj nyatzájtaꞌ jeꞌej puaꞌaj náaruj ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyíꞌnyaxaj,
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 Huáꞌveꞌrij mu atyájraj ɨ nyacueꞌraj jitze,
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 ¡Cheꞌ aꞌɨ́jna ɨ huaꞌ méesaj joꞌmaj tyajáꞌcuaꞌcaa huaꞌ jamuán ɨ juꞌ amíincustyamuaꞌ
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 ¡Pataꞌaj huoꞌtáꞌan mej mij aracúcuꞌnyij muáꞌraꞌnyij
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Huaꞌ jitze paj jarárɨeenyij ɨ paj jɨn nyúꞌcamuɨꞌ;
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Cheꞌ quee cheꞌ ajaꞌtyiꞌtɨ́ɨtaj aꞌájna joꞌmaj tyojoꞌtyáꞌɨnaamuaa,
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 jiꞌnye aꞌɨ́ɨmaj mu jamuarityeꞌ aꞌɨ́jcɨ ɨ paj muáaj puéjtzij jaatáꞌ,
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Aꞌɨ́j paj pajta huoꞌriaꞌrɨeeraj ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een;
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 ¡Huoꞌrioꞌuunaj jeꞌej maj ántyaꞌruj aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ yuꞌxarij júuricamej tɨ jitzán séejreꞌ!
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 Pajta nyéetzij, ɨ nyaj tyíꞌcuiꞌ nyajta jeꞌej tyéꞌnyamuaꞌtzej,
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 Nyetyatatyójtziꞌreꞌej nyetyiꞌchuíicaj ɨ Dios,
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 Tavástaraꞌ puꞌij jéetzeꞌ tyámuaꞌ tyoꞌtóomuaꞌsij
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 Matɨꞌɨj aꞌíj huaséj, aꞌɨ́ɨmaj mu huatóotyamuaꞌveꞌsij ɨ maj jeꞌej tyityóomuaꞌtzej
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 jiꞌnye ɨ Tavástaraꞌ pu huáꞌnamuaj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj quee jeꞌej tyéejviicueꞌ
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 ¡Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ tajapuá tɨ séejreꞌ, ɨ cháanacaj ajta ɨ jájrij,
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 — ausente —
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 — ausente —
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.