Salmos 37
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVT
1 Capáj nyuꞌcamuɨꞌɨj tyij majta aꞌɨ́ɨn puéꞌeenyeꞌ ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 jiꞌnye jiyeꞌtzín mu huatyáhuasij, aꞌyájna tɨꞌɨj ɨ ɨxáj;
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Tavástaraꞌ paj jitze tyúꞌcaꞌnyej pajta tyámuaꞌ tyiꞌtyíaꞌchaꞌɨj,
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Tyámuaꞌ paj naa tyáaxɨeꞌveꞌen ɨ Tavástaraꞌ,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Pajta aꞌ júuricamej jaatáꞌan ɨ Tavástaraꞌ,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Aꞌɨ́ɨ pu muaatáꞌsij paj aꞌyan huaséꞌrihuaꞌan tɨꞌɨj ɨ tatzárij aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ paj tyámuaꞌ tyiꞌtyíaꞌchaꞌɨj
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Capáj jeꞌej tyíꞌnyuucaꞌan ɨ Tavástaraꞌ jimi,
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Huatapuáꞌcɨtaj ɨ paj jɨn nyúꞌcamuɨꞌ, jóꞌhuaꞌxɨj tyiꞌtɨ́j paj jɨn nyúꞌcamuɨꞌ;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Jiꞌnye ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj aa mu ɨmuáj huojóohuaꞌxɨj ɨ chuéj japua,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Capu cheꞌ aꞌchu áꞌtyeeren matɨꞌɨj quee cheꞌ maꞌhuáꞌtaj muáꞌjuꞌun ɨ maj jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Majta ɨ maj quee óotzaahuatyeꞌ aꞌɨ́ɨjma pu aꞌrij jaꞌmej ɨ cháanacaj
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj tyiꞌtyúuchaꞌɨj aꞌɨ́ɨ pu tyámuaꞌ juꞌuurej tɨꞌij jeꞌej puaꞌaj jáaꞌuurej ɨ tyáataj tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Ajta ɨ Tavástaraꞌ pu huaꞌaꞌtzej, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu jamuaꞌreej
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Aꞌɨ́ɨmaj mu tyíꞌijcunaj ɨ tyúuchun ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj majta tyámuaꞌ tyíꞌuurej ɨ túꞌnamuaꞌaj,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Ajta aꞌɨ́ɨ pu ɨ tyihuáꞌchuun huaꞌantyétzesij ɨ huaꞌxɨéjnyuꞌcaa jitze,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Tyiꞌtɨ́j tɨ cɨ́ɨ naꞌaj caa tyíꞌijchaꞌɨj aꞌɨ́jna ɨ tyáatɨꞌ tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Jiꞌnye Tavástaraꞌ pu huaꞌantyipuaꞌrityeꞌsij aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Tavástaraꞌ pu huáꞌchaꞌɨj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Tɨꞌɨj jeꞌej puaꞌaj tyíꞌrɨjcaa, tɨꞌɨjta huatújriꞌhuaj,
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj aꞌyaa mu tyityeetyátaasij tɨꞌɨj tuꞌpíj tɨ huáchij,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj tyiꞌtyúuchaꞌɨj aꞌɨ́ɨ pu tyúunyejviꞌ ajta capu tyíꞌnaꞌchitaj,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Aꞌɨ́ɨjma ɨ Tavástaraꞌ tɨ tyámuaꞌ tyihuoꞌtyátoosij aꞌɨ́ɨ mu jaꞌancuriáaꞌsij ɨ chuéj,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Tavástaraꞌ pu tyámuaꞌ naa tyéeviꞌtɨj aꞌɨ́jcɨ ɨ tyáataj
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 ajta tɨpuaꞌaj eetávetyij, capu aꞌyan éenyeꞌej jaꞌmej,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Nyáaj nu huátyamueestariacaꞌ, nyajta nyeríj vastacɨrɨeꞌ,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Aꞌnáj tɨnaꞌaj pu tyihuaꞌcuꞌvej, ajta tyúꞌnyijtyeꞌ,
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Ajtáraꞌ aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een pajta jeꞌen tyámuaꞌ tyiꞌtyíaꞌchaꞌɨɨj,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Jiꞌnye Tavástaraꞌ pu jaxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tyámuaꞌ tyíꞌtyetyeɨtyee aꞌɨ́ɨ mu jaꞌancuriáaꞌsij ɨ chuéj
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Aꞌɨ́jna ɨ tyáatɨꞌ tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj jaꞌhuooꞌitéerican pu jɨn tyíꞌxaj,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Ajta ɨ xɨéjnyuꞌcariaꞌraꞌ tzajtaꞌ úꞌsejreꞌ jeꞌej tɨ ɨ Dios raꞌ tyíꞌmuaꞌtaj,
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj aꞌɨ́j pu avíitzij jɨn eeveꞌ ɨ tyáatɨꞌ tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 ajta ɨ Tavástaraꞌ capu tyuꞌtáꞌsij tɨ tyiꞌtɨ́j jeꞌej puaꞌaj jaꞌuurej,
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Muáaj, Tavástaraꞌ paj jitze tyúꞌcaꞌnyej, pajta jaꞌráꞌastijreꞌen,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Nuꞌríj jaaséj aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj, jéehua pu óotzaahuatyeꞌ,
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 ajta jeꞌej pu huárupij, capu cheꞌ maꞌ jáꞌsejreꞌ,
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Pataꞌaj jaaséj aꞌɨ́jcɨ ɨ tyáataj tɨ tyámuaꞌ een ajta quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Majta ɨ maj quee tyihuojóꞌitej aꞌɨ́ɨjma mu néijmiꞌcaa antyipuáꞌrityeꞌsij,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ huáꞌhuɨɨreꞌ ɨ tyeɨ́tyee maj tyámuaꞌ een Tavástaraꞌ pu jimi jáꞌmaꞌcan,
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Tavástaraꞌ pu huoꞌtáhuɨɨreꞌej mej mij huatóoꞌuunaj.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.