Salmos 37

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Capáj nyuꞌcamuɨꞌɨj tyij majta aꞌɨ́ɨn puéꞌeenyeꞌ ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj,
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 jiꞌnye jiyeꞌtzín mu huatyáhuasij, aꞌyájna tɨꞌɨj ɨ ɨxáj;
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Tavástaraꞌ paj jitze tyúꞌcaꞌnyej pajta tyámuaꞌ tyiꞌtyíaꞌchaꞌɨj,
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Tyámuaꞌ paj naa tyáaxɨeꞌveꞌen ɨ Tavástaraꞌ,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Pajta aꞌ júuricamej jaatáꞌan ɨ Tavástaraꞌ,
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Aꞌɨ́ɨ pu muaatáꞌsij paj aꞌyan huaséꞌrihuaꞌan tɨꞌɨj ɨ tatzárij aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ paj tyámuaꞌ tyiꞌtyíaꞌchaꞌɨj
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Capáj jeꞌej tyíꞌnyuucaꞌan ɨ Tavástaraꞌ jimi,
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Huatapuáꞌcɨtaj ɨ paj jɨn nyúꞌcamuɨꞌ, jóꞌhuaꞌxɨj tyiꞌtɨ́j paj jɨn nyúꞌcamuɨꞌ;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Jiꞌnye ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj aa mu ɨmuáj huojóohuaꞌxɨj ɨ chuéj japua,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Capu cheꞌ aꞌchu áꞌtyeeren matɨꞌɨj quee cheꞌ maꞌhuáꞌtaj muáꞌjuꞌun ɨ maj jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Majta ɨ maj quee óotzaahuatyeꞌ aꞌɨ́ɨjma pu aꞌrij jaꞌmej ɨ cháanacaj
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj tyiꞌtyúuchaꞌɨj aꞌɨ́ɨ pu tyámuaꞌ juꞌuurej tɨꞌij jeꞌej puaꞌaj jáaꞌuurej ɨ tyáataj tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Ajta ɨ Tavástaraꞌ pu huaꞌaꞌtzej, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu jamuaꞌreej
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Aꞌɨ́ɨmaj mu tyíꞌijcunaj ɨ tyúuchun ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj majta tyámuaꞌ tyíꞌuurej ɨ túꞌnamuaꞌaj,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Ajta aꞌɨ́ɨ pu ɨ tyihuáꞌchuun huaꞌantyétzesij ɨ huaꞌxɨéjnyuꞌcaa jitze,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Tyiꞌtɨ́j tɨ cɨ́ɨ naꞌaj caa tyíꞌijchaꞌɨj aꞌɨ́jna ɨ tyáatɨꞌ tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Jiꞌnye Tavástaraꞌ pu huaꞌantyipuaꞌrityeꞌsij aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Tavástaraꞌ pu huáꞌchaꞌɨj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Tɨꞌɨj jeꞌej puaꞌaj tyíꞌrɨjcaa, tɨꞌɨjta huatújriꞌhuaj,
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj aꞌyaa mu tyityeetyátaasij tɨꞌɨj tuꞌpíj tɨ huáchij,
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj tyiꞌtyúuchaꞌɨj aꞌɨ́ɨ pu tyúunyejviꞌ ajta capu tyíꞌnaꞌchitaj,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Aꞌɨ́ɨjma ɨ Tavástaraꞌ tɨ tyámuaꞌ tyihuoꞌtyátoosij aꞌɨ́ɨ mu jaꞌancuriáaꞌsij ɨ chuéj,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Tavástaraꞌ pu tyámuaꞌ naa tyéeviꞌtɨj aꞌɨ́jcɨ ɨ tyáataj
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 ajta tɨpuaꞌaj eetávetyij, capu aꞌyan éenyeꞌej jaꞌmej,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Nyáaj nu huátyamueestariacaꞌ, nyajta nyeríj vastacɨrɨeꞌ,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Aꞌnáj tɨnaꞌaj pu tyihuaꞌcuꞌvej, ajta tyúꞌnyijtyeꞌ,
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Ajtáraꞌ aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een pajta jeꞌen tyámuaꞌ tyiꞌtyíaꞌchaꞌɨɨj,
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Jiꞌnye Tavástaraꞌ pu jaxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tyámuaꞌ tyíꞌtyetyeɨtyee aꞌɨ́ɨ mu jaꞌancuriáaꞌsij ɨ chuéj
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Aꞌɨ́jna ɨ tyáatɨꞌ tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj jaꞌhuooꞌitéerican pu jɨn tyíꞌxaj,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Ajta ɨ xɨéjnyuꞌcariaꞌraꞌ tzajtaꞌ úꞌsejreꞌ jeꞌej tɨ ɨ Dios raꞌ tyíꞌmuaꞌtaj,
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj aꞌɨ́j pu avíitzij jɨn eeveꞌ ɨ tyáatɨꞌ tɨ tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj,
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 ajta ɨ Tavástaraꞌ capu tyuꞌtáꞌsij tɨ tyiꞌtɨ́j jeꞌej puaꞌaj jaꞌuurej,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Muáaj, Tavástaraꞌ paj jitze tyúꞌcaꞌnyej, pajta jaꞌráꞌastijreꞌen,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Nuꞌríj jaaséj aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj, jéehua pu óotzaahuatyeꞌ,
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 ajta jeꞌej pu huárupij, capu cheꞌ maꞌ jáꞌsejreꞌ,
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Pataꞌaj jaaséj aꞌɨ́jcɨ ɨ tyáataj tɨ tyámuaꞌ een ajta quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ,
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Majta ɨ maj quee tyihuojóꞌitej aꞌɨ́ɨjma mu néijmiꞌcaa antyipuáꞌrityeꞌsij,
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ huáꞌhuɨɨreꞌ ɨ tyeɨ́tyee maj tyámuaꞌ een Tavástaraꞌ pu jimi jáꞌmaꞌcan,
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Tavástaraꞌ pu huoꞌtáhuɨɨreꞌej mej mij huatóoꞌuunaj.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.