Salmos 35

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tavástaraꞌ, pataꞌaj huaꞌajchaꞌɨɨreꞌej aꞌɨ́ɨjma ɨ maj nyéetzij nyéjchaꞌɨɨreꞌ;
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Pataꞌaj tyámuaꞌ jáaꞌuurej ɨ paj jɨn huatyényoꞌseꞌen pajta jeꞌen naatáhuɨɨreꞌen,
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 pataꞌaj jáꞌajchueenyij aꞌ chúun pej pij huoꞌtanyóꞌsiꞌtyeꞌen aꞌɨ́ɨjma ɨ maj nyamuarityeꞌ,
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Micheꞌ jutyéviꞌraꞌaj muatóoꞌuunaj
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 ¡micheꞌ aꞌyan huárɨnyij tɨꞌɨj ɨ xɨéerij áacaj tɨ yoꞌcuíꞌnaj!
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 ¡Cheꞌ huatyátɨcaꞌrej ɨ huaꞌ juyéj jitze ajta huapuɨ́tyiꞌcɨj,
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Canu jeꞌej huaꞌuuriáacaj matɨꞌɨj aꞌɨ́ɨmaj avíitzij jɨn jaxɨeꞌvaꞌcaꞌaj maj naatyéeviꞌ;
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 ¡Cheꞌ jeꞌej puaꞌaj tyúꞌrɨnyij huaꞌ jimi!
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Aj nu nyij huatányetyamuaꞌveꞌsij ɨ Tavástaraꞌ jimi,
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Nyaxɨéjnyuꞌcaa nu jɨn aꞌyan tyuꞌtaxájtaj tɨjɨn:
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Aꞌɨ́ɨmaj mu nye jitze tyíꞌpuaꞌrityeꞌ ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Nyáaj nu tyámuaꞌ tyíꞌuurej huaꞌ jimi majta aꞌɨ́ɨmaj mu jeꞌej puaꞌaj nyaꞌuurej,
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 jiꞌnye matɨꞌɨj aꞌɨ́ɨmaj tyíꞌcucuiꞌcaꞌaj
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 Nyáaj nu nyaxaamujrityaꞌcaꞌaj nyajta jeꞌej tyéꞌnyamuaꞌajcaa,
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Ajta tɨꞌɨj nye jimi jeꞌej puaꞌaj tyuꞌrɨ́j,
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Aꞌɨ́ɨ mu jeꞌej puaꞌaj tyíꞌnyaxaj, majta nyaꞌaꞌtzej,
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Tavástaraꞌ, ¿aꞌchunyéj pooj áꞌtyeeren paj huaꞌraséeraj puáꞌmej?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Nyetyimuatatyójtziꞌreꞌej huaꞌ tzajtaꞌ aꞌtyéɨtyeristyamuaꞌ maj jéehua aráꞌasej;
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Micheꞌ quee nyéetzij jɨn jutyamuaꞌveꞌej aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ,
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Jiꞌnye camu aꞌɨ́ɨmaj jahuoo maj juxáahuaj séjreꞌej,
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 aꞌɨ́ɨ mu acácuaxaꞌvaꞌraj nye jimi, mej mij hueꞌtzij jɨn aꞌyan tyinaataxáj tɨjɨn:
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 ¡Muáaj paj huaꞌsej, Tavástaraꞌ!
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Ájchesij, Tavástaraꞌ nyaj Dios, ¡huájɨsij!
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Tavástaraꞌ nyaj Dios, pataꞌaj noꞌxɨ́jtyeꞌen,
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Micheꞌ quee aꞌyan tyíꞌxajtaj nusu maj aꞌyan tyíꞌmuaꞌajcaj yee:
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Micheꞌ huápuɨꞌɨj huatóotyeviꞌraꞌastaj
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Ajta micheꞌ huatóotyamuaꞌveꞌen majta huajíjhua muutyámuaꞌvaꞌaj
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Nyenyanúu nu jɨn jaataxájtaj ɨ paj jɨn tyámuaꞌ tyíꞌuurej;
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.