Salmos 31

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tavástaraꞌ, muéetzij jimi nu jahuoo paj naatyáhuɨɨreꞌen;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Tyámuaꞌ paj tyináanamuaj;
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 ¡Muáaj paj aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ nyaj jitzán nyacaꞌnyej ajta ɨ nyaj jitzán huatyényahuɨɨreꞌen!
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 ¡Naatyáhuɨɨreꞌ mej mij quee jeꞌej nyoorej ɨ maj nyeꞌeeveꞌ,
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Muéetzij nu muaatátuiireꞌsij ɨ nyajúuricamej,
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 Nyahuaꞌxanaꞌveꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj huaꞌnajchej ɨ sáanturij maj quee tyiꞌtɨ́j huɨɨreꞌ.
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Aꞌɨ́jna ɨ paj jɨn nyaxɨeꞌveꞌ pu nyatáꞌcaa nyej nyij huányetyamuaꞌveꞌen.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 capáj tyiꞌtáꞌcareꞌen tɨ aꞌɨ́ɨn naatyéeviꞌ ɨ tɨ nyéjchaꞌɨɨreꞌ,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Tavástaraꞌ, nyéetzij náꞌancuꞌvaxɨꞌ,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 ¡Aꞌɨ́jna ɨ tɨ nyacuiꞌ ajta ɨ nyaj nyeyiin
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Nyáaj nu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ maj néijmiꞌi jaꞌaꞌtzej aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Néijmiꞌi mu meríj nyojoꞌhuaꞌxɨj,
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Jéehua nu tyíꞌnamuaj maj ɨ tyeɨ́tyee jeꞌej puaꞌaj tyinyetyáxajta:
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Nyajta nyáaj, Tavástaraꞌ, muéetzij nu jimi tyíꞌcaꞌnyej,
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 Muáaj paj aꞌmuácaꞌ jitze jiꞌtyáaꞌ ɨ nyajúuricamej,
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Pataꞌaj jaataxɨéꞌveꞌen aꞌíjna ɨ tɨ muéetzij muahuɨɨreꞌ,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Tavástaraꞌ, muéetzij jimi nu huatyényuusij,
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Cheꞌ quee namuajriaꞌaj jeꞌej maj tyíꞌxaj aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tyíꞌhueꞌtacaa,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 ¡Huápuɨꞌɨj paj muáaj naa huojoꞌmuaꞌraj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tzáahuatyiꞌraꞌaj aꞌ jimi tyíchaꞌɨj!
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Huaꞌ jamuán paj séeriaꞌaj puáꞌmej pajta tyámuaꞌ tyihuoꞌtyéchaꞌɨɨsij
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Cheꞌ jɨꞌréenyaꞌaj séjreꞌej ɨ Tavástaraꞌ, tɨ aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ tɨ jɨn taxɨeꞌveꞌ
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Nyatɨꞌɨj jéehua tyihuányamuaꞌtziityej aꞌyaa nu tyiꞌriáꞌmuaꞌaj tɨjɨn
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Siataꞌaj jaaxɨéꞌveꞌen ɨ Tavástaraꞌ, néijmiꞌi ɨ maj quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ.
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Xatyóocaꞌnyej siajta caꞌnyíjraꞌaj huatóoaꞌan ɨ juxɨéjnyuꞌcaa tzajtaꞌ
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.