Salmos 22

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Muáaj paj nyaj Dios, muáaj paj nyaj Dios,
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 Muáaj paj nyaj Dios,
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Pajta muáaj néijmiꞌi jɨn tyámuaꞌ een,
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ tahuásimuaꞌcɨꞌɨj mu aꞌ jitze tyuꞌcáꞌan,
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 mamuaatáhuaviiriꞌ paj huoꞌtáhuɨɨreꞌen, aj pej pij huoꞌtaꞌ maj juxáahuaj séjreꞌej,
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 Ajta canu nyáaj tyáatɨꞌ puéꞌeen, sulu chuiꞌnuj nu puéꞌeen,
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj nyeséj, aꞌɨ́ɨ mu nyéetzij nyaꞌaꞌtzej,
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 majta aꞌyan tyiꞌxáataj tɨjɨn:
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 Aꞌyaa puꞌij tyíꞌeen:
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 Nyatɨꞌɨj quee xu nyáaj huanɨeꞌhuacaj,
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 Capáj nye jimi ajtáyiꞌcan,
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 Aꞌyaa mu meríj tyinyajná matɨꞌɨj ɨ túuruꞌuj aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ,
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 aꞌyaa mu tyíꞌtyacɨꞌxɨj matɨꞌɨj ɨ muajyéj ɨ maj huápuɨꞌɨj nyinyuꞌcacuj,
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 Aꞌyaa nu een tɨ ɨ jájtyij tɨ tyixɨ́rej,
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 Aꞌyaa pu arí tyuꞌtyáahuaj ɨ nye tyenyij tɨꞌɨj ɨ xaríj tɨ huatyáteeriꞌhuacaꞌ,
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 Aꞌyaa mu cuxáa tzɨꞌcɨ́ɨj, jéehua mu ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Ɨꞌríj nyaj jaatyéꞌiten ɨ nyacaríj.
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 aꞌɨ́ɨ mu meríj tyuꞌrióotuiꞌij ɨ tyíꞌnyacaanaa,
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Pajta muáaj, Tavástaraꞌ, ɨ paj aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ nyaj jɨn uhuájcaꞌnyej,
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 Pataꞌaj nyaj japua huatányuunyij nyej nyij quee huámuɨꞌnyij aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ chúun,
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Pataꞌaj nyaj japua huatányuunyij mej mij quee naatyájcɨꞌmej ɨ muajyéj,
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 Nyáaj nu aꞌ jitze maꞌcan tyihuoꞌtéꞌexaatyeꞌej ɨ nyeꞌihuáamuaꞌ,
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 Muaꞌaj, mu siaj tzáahuatyiꞌraꞌaj jimi tyíchaꞌɨj ɨ Tavástaraꞌ, ¡setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ!
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 Jiꞌnye capu aꞌɨ́ɨn séej huatyáxaahuataj capu ajta séej quee namuajran
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 Huaꞌ tzajtaꞌ aꞌtyéɨtyeristyamuaꞌ ɨ maj jéehua aráꞌasej
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Setyúꞌcuaꞌ, muaꞌaj mu siaj quee jeꞌej jájtyoovej,
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 Néijmiꞌi ɨ maj séej chuéj japua joꞌcháatɨmee majta ɨ maj séej nyúucarij jɨn tyíꞌxaj,
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ Tavástaraꞌ ɨ tɨ Rey jɨn tyíꞌijta,
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 Jimi xu ecóotutaxɨꞌɨn siajta aꞌɨ́j sianaꞌaj huatyáanajchej,
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 Ɨ maj nyej jitze eerányesij aꞌɨ́ɨ mu jaatyánajchij ɨ Tavástaraꞌ
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 ajta ɨ maj majcaꞌhuáyee nanɨeꞌhuan, aꞌɨ́ɨ mu huoꞌtéꞌexaatyeꞌej
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.