Salmos 18

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Muáaj, Tavástaraꞌ, aꞌɨ́ɨ paj puéꞌeen ɨ nyaj jɨn uhuájcaꞌnyej;
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Muáaj paj naatyáhuɨɨreꞌej,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha cidadela, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu baluarte.
3 Muáaj, Tavástaraꞌ, aꞌyaa pu a jimi tyiꞌtyéevijtɨj mej mij tyuꞌtáchuiicaj,
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ tyeꞌentyípuaapuaꞌrityee pu naatyáajɨꞌquej
4 Laços de morte me cercaram, torrentes de impiedade me impuseram terror.
5 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ tyeꞌentyípuaapuaꞌrityee pu nyojoꞌrɨej,
5 Cadeias infernais me cingiram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 Nyatɨꞌɨj jeꞌej tyéꞌnyamuaꞌajcaa Tavástaraꞌ nu jimi huatyéenyuj,
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor , gritei por socorro ao meu Deus. Ele do seu templo ouviu a minha voz, e o meu clamor lhe penetrou os ouvidos.
7 Aj puꞌij huápuɨꞌɨj caꞌnyíin jɨn huatóocaꞌtzɨj ɨ chuéj,
7 Então, a terra se abalou e tremeu, vacilaram também os fundamentos dos montes e se estremeceram, porque ele se indignou.
8 Tzúꞌritaꞌ pu cɨtzíj iráanyej,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador, da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Aꞌɨ́ɨ pu tyaꞌantacúj ɨ tajapuá, tɨꞌquij yavaꞌcáanyej.
9 Baixou ele os céus, e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 Aꞌɨ́j pu séej japua avéꞌyixɨj ɨ tajapuá maj tyíꞌhuɨɨreꞌ, tɨꞌquij huataráꞌraj
10 Cavalgava um querubim e voou; sim, levado velozmente nas asas do vento.
11 Aꞌɨ́j pu jɨn huatyóoꞌavaatacaꞌ,
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridade de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu pavilhão.
12 Aj puꞌij tatzárij áan jeꞌráanyej joꞌtɨj jeꞌej jéꞌeenyeꞌej tɨ aꞌyan huaséꞌrihuaꞌaj tɨꞌɨj maj huatyóonaꞌaxcavaꞌxɨꞌɨn ɨ víityee,
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas chamejantes.
13 Aꞌɨ́jna ɨ Tavástaraꞌ, jútyeꞌ ɨmuáj tɨ jáꞌsejreꞌ,
13 Trovejou, então, o Senhor , nos céus; o Altíssimo levantou a voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 Aꞌyaa mu ɨ víityee tyityetyóonaꞌaxcavaꞌraj tɨꞌɨj ɨꞌrɨ́j tɨ jɨn tyuꞌtámuɨɨnyij,
14 Despediu as suas setas e espalhou os meus inimigos, multiplicou os seus raios e os desbaratou.
15 Ajta pu huataséjre ɨ tɨ quee séjriaꞌcaꞌaj tyétyeꞌ ɨmuáj ɨ jájritzeꞌ,
15 Então, se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo iroso resfolgar das tuas narinas.
16 Dios pu jumuácaꞌ jɨn naꞌajriáj jútyeꞌ ɨmuáj joꞌtɨj aꞌɨ́ɨn jáꞌsejreꞌ,
16 Do alto me estendeu ele a mão e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Nyajapuáj pu huatanyúj aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj huápuɨꞌɨj uhuácacaꞌnyeꞌ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ.
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Aꞌaj mu naatanyóꞌsiꞌtyej nyatɨꞌɨj quee jeꞌej tyéejviicueꞌracaꞌaj,
18 Assaltaram-me no dia da minha calamidade, mas o
19 aꞌɨ́ɨ pu nɨiꞌrájtoo jóꞌnyej nyaxáahuaj jáꞌsejriaꞌaj,
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 Ɨ Tavástaraꞌ pu naatáꞌ ɨ nyaj jaamuéꞌtɨj
20 Retribuiu-me o Senhor , segundo a minha justiça, recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 jiꞌnye nyáaj nu aꞌɨ́j jitze ucáamej ɨ juyáaraꞌ ɨ Tavástaraꞌ,
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Nyáaj nu aꞌnáj tɨnaꞌaj jamuaꞌreej jeꞌej tɨ aꞌɨ́ɨn tyuꞌtaꞌíjtacaꞌ,
22 Porque todos os seus juízos me estão presentes, e não afastei de mim os seus preceitos.
23 Canu tyiꞌtɨ́j jɨn aꞌɨtzéeriaꞌaj naaméj aꞌɨ́jcɨ jimi,
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Tavástaraꞌ pu tyinaatáꞌ tyiꞌtɨ́j nyaj huamueꞌtɨj
24 Daí retribuir-me o Senhor , segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 Muáaj, Tavástaraꞌ, tyámuaꞌ paj éenyeꞌej séejreꞌ aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ tɨ tyámuaꞌ tyíꞌsejreꞌ,
25 Para com o benigno, benigno te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 pajta quee hueꞌtzij jɨn séejreꞌ aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ tɨ quee tyíꞌhueꞌtacaa,
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 Muáaj paj huaꞌ japua huatányuusij aꞌɨ́ɨjma ɨ maj quee óotzaahuatyeꞌ,
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos altivos, tu os abates.
28 Muáaj, Tavástaraꞌ, muáaj paj naatyátatzaviꞌtyeꞌej,
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o
29 Muáaj paj naatáhuɨɨreꞌsij aꞌɨ́j nu jɨn jaatyánasij aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ nyéjchaꞌɨɨreꞌ,
29 Pois contigo desbarato exércitos, com o meu Deus salto muralhas.
30 Aꞌɨ́jna ɨ juyáaraꞌ ɨ Dios néijmiꞌi pu jɨn tyámuaꞌ een,
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 ¿Aꞌtanyíj Dios puéꞌeen, tɨ quee Tavástaraꞌ jitze séejreꞌ?
31 Pois quem é Deus, senão o Senhor ? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
32 Dios pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ caꞌnyíjraꞌaj nyatáꞌcaa,
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 aꞌɨ́ɨ pu tyiꞌtáꞌcaa tɨquee aꞌchu tyíjetyej ɨ nye chapuáaj, aꞌyájna tɨꞌɨj ɨ muaxáj,
33 ele deu a meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 aꞌɨ́ɨ pu tyámuaꞌ nyaꞌuurej nyej nyij huatyényoꞌseꞌen,
34 Ele adestrou as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Muáaj paj nyechaꞌɨj pajta nyajapuáj huatányuusij,
35 Também me deste o escudo da tua salvação, a tua direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Tyámuaꞌ paj tyúꞌruuj ɨ nyajuyéj jitze tɨꞌij quee tyiꞌtɨ́j nyetyesiꞌhuarityeꞌ,
36 Alargaste sob meus passos o caminho, e os meus pés não vacilaram.
37 Nyahuoꞌtaven ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ nyajta jeꞌen huoꞌtáaꞌsacaꞌ,
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei, e só voltei depois de haver dado cabo deles.
38 Nyahuoꞌtyátzaanaxɨj. Camu cheꞌ ájhuiixɨj.
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam levantar-se; caíram sob meus pés.
39 Muáaj paj caꞌnyíjraꞌaj naatáꞌ nyatɨꞌɨj huatyéenyoꞌsej,
39 Pois de força me cingiste para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 ajta mej mij nye jimi huatóoꞌuunaj aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ.
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiaram, eu os exterminei.
41 Aꞌɨ́ɨ mu jahuoocaꞌaj maj huoꞌtáhuɨɨreꞌen, ajta capu aꞌtɨ́j huoꞌtáhuɨɨrej,
41 Gritaram por socorro, mas ninguém lhes acudiu; clamaram ao
42 ¡Aꞌyaa nu huóꞌruuj tɨꞌɨj chuéj tɨ muɨɨnyíj áacaj tɨ jajcuiꞌnaj!
42 Então, os reduzi a pó ao léu do vento, lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Nyajapuáj paj huatanyúj aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ tyeɨ́tyee maj quee tyihuojóꞌitej,
43 Das contendas do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; povo que não conheci me serviu.
44 Matɨꞌɨjta náanamuaj, aꞌɨ́ɨ mu naꞌráꞌastijreꞌej,
44 Bastou-lhe ouvir-me a voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se me mostram submissos.
45 majta séecan ɨ tyeɨ́tyee ɨ maj majta séej chuéj japua joꞌcháatɨmee aꞌɨ́ɨ mu quee cheꞌ jeꞌej jájtyoovej
45 Sumiram-se os estrangeiros e das suas fortificações saíram, espavoridos.
46 ¡Cheꞌ jusén jɨn séjreꞌej ɨ Tavástara!
46 Vive o Senhor , e bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 Aꞌɨ́ɨ pu Dios puéꞌeen ɨ tɨ puéjtzij huoꞌtaꞌsij aꞌɨ́ɨjma ɨ maj jeꞌej puaꞌaj nyoorej
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 Aꞌɨ́ɨ pu nyajapuáj huatányuusij ɨ maj jɨn nyajaaxɨejviꞌ ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ,
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste do homem violento.
49 Aꞌɨ́j nu jɨn tyíꞌmuatyojtziꞌreꞌ huaꞌ tzajtaꞌ ɨ tyeɨ́tyee,
49 Glorificar-te-ei, pois, entre os gentios, ó Senhor , e cantarei louvores ao teu nome.
50 Muáaj paj tyiꞌtáꞌcaa tɨ tyuꞌtyámueꞌtɨj aꞌɨ́jna ɨ paj rey jɨn jaꞌantyíhuoj,
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de benignidade para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.