Salmos 136
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARA
1 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu tyámuaꞌ een,
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Dios tɨ néijmiꞌcaa tyíꞌijtyeꞌ ɨ dioosij,
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ huaꞌ Vástaraꞌ ɨ maj tyiꞌtɨ́j jɨn tyityetyuꞌuj,
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 Aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ aꞌɨ́ɨ naꞌaj vaꞌcán jɨmeꞌ tyámuaꞌ tyíꞌuurej,
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jaatyátaahuacaꞌ ɨ tajapuá tɨ séejreꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ tɨ jéehua tyuꞌyíꞌtɨn,
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 Aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ tyámuaꞌ jáaruuj ɨ chuéj ɨ jájtyij japua,
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 Aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ jaatyátaahuacaꞌ ɨ xɨcáj ajta ɨ máxcɨrɨeꞌ,
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 ɨ xɨcáj, tɨꞌij tújca jɨn huányeeriꞌcɨj,
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 ɨ máxcɨrɨeꞌ ajta ɨ xúꞌraꞌvetyee, mej mij tɨ́caꞌ jɨn huányeeriꞌcɨj,
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ tyaapuéj ɨ huaꞌyoj tɨ anaquéej huanɨeꞌhuacaꞌ aꞌáa maj jáꞌchajcaꞌaj a Egipto,
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ huiꞌrájtoj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj Israel jitze ajtyámaꞌcan aꞌájna a Egipto,
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ tɨ huataméjcaꞌtacaꞌ ɨ jumuácaꞌ jɨmeꞌ tɨ néijmiꞌi jɨn putyíꞌuurej,
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ huaꞌpuaquéj jájsɨɨ ɨ jájrij tɨ poꞌvij,
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ huoꞌtaꞌ maj antácɨɨnyej ɨ jájritzeꞌ aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj Israel jitze ajtyámaꞌcan,
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jaꞌváꞌnaj a jájritzeꞌ tɨ poꞌvij aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ vaꞌcán jɨn tyíꞌijta aꞌájna a Egipto ajta ɨ xantáaruꞌustyamuaꞌmuaꞌ,
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jutyéɨtyeristyamuaꞌ joꞌvíꞌtɨj aꞌájna joꞌtɨj quee jáꞌtyiꞌtɨj,
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ muiꞌcaa antyipuaꞌrityej ɨ maj vaꞌcán jɨn tyityetyúꞌuucaꞌaj rey jɨmeꞌ,
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ huoꞌcuij ɨ maj rey jɨn tyityetyúꞌuucaꞌaj majta jéehua uhuácacaꞌnyeꞌej,
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 Aꞌɨ́jcɨ ɨ Sihón, rey tɨ jɨn tyiꞌtyávaacaꞌaj aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ amorreo,
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 aꞌɨ́jcɨ ɨ Og, rey tɨ jɨn tyiꞌtyávaacaꞌaj aꞌájna a Basán,
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 Aꞌɨ́jna ɨ chuéj tɨ huoꞌriáaꞌ ɨ rey maj tyiꞌtachuéjcaꞌaj,
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 ajta jeꞌen aꞌɨ́ɨjma tyuꞌtáꞌ mej mij aꞌɨ́ɨmaj tyaꞌancuriáan ɨ Israel maj jitze ajtyámaꞌcan,
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ taꞌtamuáꞌreꞌrii tyatɨꞌɨjtá áꞌviicueꞌriaꞌaj,
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ tajapuá huatányuusij aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj tájchaꞌɨɨreꞌ,
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ tyihuáꞌcueꞌtyej ɨ tyeɨ́tyee ajta aꞌɨ́ɨjma ɨ tyiꞌtyán maj tyityaacɨ́ꞌɨj,
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 ¡Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Dios tajapuá tɨ jáꞌsejreꞌ,
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.