Salmos 109

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Taj Dios, capáj quee aveꞌnyuucaꞌan nyatɨꞌɨj aꞌ jimi tyényuusimeꞌen,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 jiꞌnye ɨ huaꞌ tyenyij ɨ maj tyíꞌhueꞌtacaa ajta ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Aꞌɨ́ɨ pu nyeriaꞌnaa ɨ maj jɨn nyaxanaꞌveꞌej jeꞌej puaꞌaj metyíꞌnyaxaj,
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 Nyáaj nu huaꞌxɨeꞌveꞌ, majta aꞌɨ́ɨmaj mu nyenyoꞌsiꞌtyeꞌej;
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Aꞌɨ́ɨ mu jeꞌej puaꞌaj náaruj aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ nyej nyáaj tyámuaꞌ tyihuáꞌajchaꞌɨj,
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Aꞌɨ́j paj jimi juées ajoꞌtyéjchetyij tɨ jeꞌej puaꞌaj tyiꞌtyúuchaꞌɨj,
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 micheꞌ néijmiꞌi jitzán tyoꞌojpuáꞌrityeꞌen aꞌájna joꞌmaj puéjtzij yoꞌtáꞌsij;
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 ¡Cheꞌ quee aꞌchu áꞌtyeeviꞌin júurij
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 ¡Micheꞌ ɨ yójmuaꞌmuaꞌ xáꞌrɨcaanyij puéꞌeenyeꞌ
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 ¡Micheꞌ ɨ yójmuaꞌmuaꞌ ahuacɨ́ꞌcaꞌan túmii mahuaꞌhuavíiraj!
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Ajta néijmiꞌi tyojóꞌtɨnyij ɨ túmii tɨ tyúꞌnyijtyeꞌ
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Cheꞌ quee aꞌtɨ́j séjreꞌej tɨꞌij aꞌɨ́j áancuꞌvaxɨꞌɨn
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Micheꞌ antyipuaꞌrej ɨ maj huaꞌ jitze eerámaꞌcan,
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Cheꞌ ɨ Tavástaraꞌ joꞌtámuaꞌreej tyiꞌtɨ́j tɨ jɨn quee xáꞌpuɨꞌ huarɨ́j ɨ táatajraꞌ
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 cheꞌ ɨ Tavástaraꞌ jusén jɨmeꞌ jamuaꞌreeriaj ɨ huaꞌxanaꞌcɨraꞌ
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Capu aꞌnáj aꞌyan tyiꞌriáꞌmuaꞌaj tɨꞌij tyihuaꞌcuꞌvej,
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 Jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu jéetzeꞌ jaꞌránajchacaꞌ ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Cheꞌ aꞌɨ́jna jɨn cánamiꞌhuaj ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een aꞌyájna tɨꞌɨj cáanarij jɨmeꞌ tɨ cóonaj;
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 ¡cheꞌ aꞌyan tyaꞌcáanaj tɨꞌɨj ɨ cáanarij
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 ¡Cheꞌ aꞌyan tyihuoꞌnájchityeꞌen ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Pajta muáaj, Tavástaraꞌ, tyámuaꞌ paj tyeetyátoonyij ɨ paj jɨn ántyapuaj, pajta tyámuaꞌ tyinaatyéchaꞌɨɨn.
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Huápuɨꞌɨj nu quee jeꞌej tyéejviicueꞌ nyajta quee jeꞌej jájtyoovej,
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 aꞌyaa nu tyajaꞌhuányapuaꞌrixɨꞌɨj tɨꞌɨj ɨ quéenyiꞌistarij,
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Nyatunúj jitze nu tyényeviveesij aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ nyaj quee cheꞌ tyíꞌcuaꞌ;
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 ¡Nyáaj nu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ maj néijmiꞌi jaꞌaꞌtzej ɨ tyeɨ́tyee!
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Naatáhuɨɨreꞌ, Tavástaraꞌ pajta nyaj Dios;
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Micheꞌ aꞌyan tyáamuaꞌreej paj muáaj, Tavástaraꞌ,
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Capu jeꞌej tyij majta jeꞌej puaꞌaj tyinaatyátoonyij,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 ¡Micheꞌ ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ huápuɨꞌɨj huatóotyeviꞌraꞌastaj!
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 Nye tyenyij nu jɨn tyeꞌtyóotziꞌreꞌej naꞌmej ɨ Tavástaraꞌ,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu japuan huatányuusij ɨ tɨ quee jeꞌej tyéejviicueꞌ
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.