Salmos 109
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARIB
1 Taj Dios, capáj quee aveꞌnyuucaꞌan nyatɨꞌɨj aꞌ jimi tyényuusimeꞌen,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 jiꞌnye ɨ huaꞌ tyenyij ɨ maj tyíꞌhueꞌtacaa ajta ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Aꞌɨ́ɨ pu nyeriaꞌnaa ɨ maj jɨn nyaxanaꞌveꞌej jeꞌej puaꞌaj metyíꞌnyaxaj,
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Nyáaj nu huaꞌxɨeꞌveꞌ, majta aꞌɨ́ɨmaj mu nyenyoꞌsiꞌtyeꞌej;
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Aꞌɨ́ɨ mu jeꞌej puaꞌaj náaruj aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ nyej nyáaj tyámuaꞌ tyihuáꞌajchaꞌɨj,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Aꞌɨ́j paj jimi juées ajoꞌtyéjchetyij tɨ jeꞌej puaꞌaj tyiꞌtyúuchaꞌɨj,
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 micheꞌ néijmiꞌi jitzán tyoꞌojpuáꞌrityeꞌen aꞌájna joꞌmaj puéjtzij yoꞌtáꞌsij;
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 ¡Cheꞌ quee aꞌchu áꞌtyeeviꞌin júurij
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 ¡Micheꞌ ɨ yójmuaꞌmuaꞌ xáꞌrɨcaanyij puéꞌeenyeꞌ
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 ¡Micheꞌ ɨ yójmuaꞌmuaꞌ ahuacɨ́ꞌcaꞌan túmii mahuaꞌhuavíiraj!
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Ajta néijmiꞌi tyojóꞌtɨnyij ɨ túmii tɨ tyúꞌnyijtyeꞌ
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Cheꞌ quee aꞌtɨ́j séjreꞌej tɨꞌij aꞌɨ́j áancuꞌvaxɨꞌɨn
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Micheꞌ antyipuaꞌrej ɨ maj huaꞌ jitze eerámaꞌcan,
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Cheꞌ ɨ Tavástaraꞌ joꞌtámuaꞌreej tyiꞌtɨ́j tɨ jɨn quee xáꞌpuɨꞌ huarɨ́j ɨ táatajraꞌ
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 cheꞌ ɨ Tavástaraꞌ jusén jɨmeꞌ jamuaꞌreeriaj ɨ huaꞌxanaꞌcɨraꞌ
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Capu aꞌnáj aꞌyan tyiꞌriáꞌmuaꞌaj tɨꞌij tyihuaꞌcuꞌvej,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu jéetzeꞌ jaꞌránajchacaꞌ ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een,
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Cheꞌ aꞌɨ́jna jɨn cánamiꞌhuaj ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een aꞌyájna tɨꞌɨj cáanarij jɨmeꞌ tɨ cóonaj;
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 ¡cheꞌ aꞌyan tyaꞌcáanaj tɨꞌɨj ɨ cáanarij
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 ¡Cheꞌ aꞌyan tyihuoꞌnájchityeꞌen ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Pajta muáaj, Tavástaraꞌ, tyámuaꞌ paj tyeetyátoonyij ɨ paj jɨn ántyapuaj, pajta tyámuaꞌ tyinaatyéchaꞌɨɨn.
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Huápuɨꞌɨj nu quee jeꞌej tyéejviicueꞌ nyajta quee jeꞌej jájtyoovej,
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 aꞌyaa nu tyajaꞌhuányapuaꞌrixɨꞌɨj tɨꞌɨj ɨ quéenyiꞌistarij,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Nyatunúj jitze nu tyényeviveesij aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ nyaj quee cheꞌ tyíꞌcuaꞌ;
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 ¡Nyáaj nu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ maj néijmiꞌi jaꞌaꞌtzej ɨ tyeɨ́tyee!
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Naatáhuɨɨreꞌ, Tavástaraꞌ pajta nyaj Dios;
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Micheꞌ aꞌyan tyáamuaꞌreej paj muáaj, Tavástaraꞌ,
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Capu jeꞌej tyij majta jeꞌej puaꞌaj tyinaatyátoonyij,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 ¡Micheꞌ ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ huápuɨꞌɨj huatóotyeviꞌraꞌastaj!
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Nye tyenyij nu jɨn tyeꞌtyóotziꞌreꞌej naꞌmej ɨ Tavástaraꞌ,
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 Jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu japuan huatányuusij ɨ tɨ quee jeꞌej tyéejviicueꞌ
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.