Salmos 107
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVI
1 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu tyámuaꞌ tyihuojóꞌmuaꞌraj,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Micheꞌ aꞌyan tyaataxáj aꞌɨ́ɨmaj ɨ tɨ Tavástaraꞌ huaꞌ japua huatanyúj,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 ɨ tɨ huaꞌajsɨɨ huaꞌ tzajtaꞌ ɨ maj séej chuéj japua jáꞌmaꞌcan
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Aꞌáa mu mij joꞌvátzɨj joꞌtɨj quee jáꞌtyiꞌtɨj ajta jéehua jóꞌsaataꞌ,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 matájcucaꞌaj majta íꞌcucaꞌaj,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Ajta matɨꞌɨj quee cheꞌ jeꞌej jájtyooveꞌej Tavástaraꞌ mu jimi huatyéenyuj,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Aj puꞌij téꞌej tyámuaꞌ naa tyihuoꞌcájuyetyej
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ tɨ taxɨeꞌveꞌ,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu jaatáꞌsij tɨ huayeꞌen aꞌɨ́jna ɨ tɨ íꞌmuꞌuj
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Huápuɨꞌɨj pu huatɨ́caꞌcaꞌaj aꞌájna joꞌmaj jáꞌchajcaꞌaj,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ maj quee aꞌyan huarɨ́j jeꞌej tɨ ɨ Tavástaraꞌ tyuꞌtaꞌíjtacaꞌ,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Dios pu aꞌɨ́j huoꞌtaꞌ ɨ tɨ huápuɨꞌɨj muárɨeꞌrij;
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ajta matɨꞌɨj quee cheꞌ jeꞌej jájtyooveꞌej aj mu mij Tavástaraꞌ jimi huatyéenyuj,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 ajta huiꞌrájtoj aꞌájna joꞌtɨj huápuɨꞌɨj joꞌtɨ́caꞌ
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ tɨ taxɨeꞌveꞌ,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 ¡Aꞌɨ́ɨ pu tyuꞌtyátaaraxɨj ɨ puéertaj broonce tɨ jɨn tyíꞌtaavijhuacaꞌaj!
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Ɨ maj tyíꞌcucuiꞌ majta ɨ maj jeꞌej tyityóomuajtyej
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 camu cheꞌ pújooriajvaꞌaj maj tyiꞌtɨ́j huácuaꞌnyij;
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Ajta matɨꞌɨj quee cheꞌ jeꞌej jájtyooveꞌej aj mu mij huatyéenyuj ɨ Tavástaraꞌ jimi,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 junyúucaa pu ujoꞌtaꞌítyacaꞌ, tɨꞌquij tyihuóꞌhuaa;
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ tɨ aꞌɨ́ɨn taxɨeꞌveꞌ,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Siajta jimi tyuꞌtámuꞌvejritaj siaj sij aꞌɨ́j jɨn tyaatatyójtziꞌreꞌen
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Jájritzeꞌ mu ajoꞌréꞌnyej ɨ maj tyíꞌtoꞌracariaꞌaj.
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 aꞌáa mu mij, joꞌtɨj huápuɨꞌɨj jaꞌtyáatɨꞌ, aꞌáa mu jaaséj
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Jéehua pu huatáꞌaacariacaꞌ tɨꞌɨj ɨ Tavástaraꞌ nyuucaaj huatánamuajre
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 aj mu mij jútyeꞌ joꞌvátzɨj u tajapuá ɨmuáj
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Aꞌyaa mu tyityaꞌantávitzaaj matɨꞌɨj ɨ maj taꞌruj;
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Ajta matɨꞌɨj quee cheꞌ jeꞌej jájtyooveꞌej aj mu mij Tavástaraꞌ jimi huatyéenyuj,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 ajta jeꞌen jéetɨrij huatyátaahuacaꞌ ɨ japúutzarij tɨ atyúutaꞌhuaꞌaj,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Matɨꞌɨj jaaséj tɨ naa huaꞌéenyaꞌaj ɨ jájtyij japua, aꞌɨ́ɨ mu huatóotyamuaꞌvej,
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ tɨ aꞌɨ́ɨn taxɨeꞌveꞌ,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 ¡Caꞌnyíin xu jɨn jaataxáj matɨꞌɨjta néijmiꞌi tyúusɨɨreꞌen!
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Tavástaraꞌ pu aꞌyan jaꞌuurej ɨ játyaꞌnaj ajta joꞌtɨj jaꞌajréxaj
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 ajta aꞌɨ́jcɨ chuéj tɨ jɨ́ꞌreꞌen aꞌyaa pu jaꞌuurej tɨꞌɨj chuéj tɨ quee tyiꞌtɨ́j huɨɨreꞌ,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 ajta joꞌtɨj quee jáꞌtyiꞌtɨj aꞌyaa pu jaꞌuurej tɨꞌɨj joꞌtɨj jaꞌalaguun
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 aꞌáa pu tyámuaꞌ huajaꞌuurej aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tajcuj,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Aꞌɨ́ɨ mu tyíꞌhuasteꞌen, majta úuvaj huiityeꞌen
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Aꞌɨ́ɨ puꞌij tyámuaꞌ tyihuoꞌtyátoosij, tyuꞌtáꞌsij mej mij huatámuiꞌrej
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Ajta tɨpuaꞌaj muáacuiꞌnyij majta quee cheꞌ aꞌchu aráꞌaxcaj
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Dios pu ahuóohuaꞌxɨj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj jeꞌej puaꞌaj huáꞌuurej
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Aꞌɨ́ɨ pu huoꞌtyáhuɨɨreꞌsij ɨ maj quee jeꞌej tyéejviicueꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ maj jajpuéjtzij;
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Matɨꞌɨj aꞌíj huaséj, aꞌɨ́ɨmaj mu huatóotyamuaꞌveꞌsij ɨ maj tyámuaꞌ tyíꞌtyetyeɨtyee,
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ tyámuaꞌ metyóomuaꞌrej,
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.