Salmos 107
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs BKJ
1 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu tyámuaꞌ tyihuojóꞌmuaꞌraj,
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Micheꞌ aꞌyan tyaataxáj aꞌɨ́ɨmaj ɨ tɨ Tavástaraꞌ huaꞌ japua huatanyúj,
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 ɨ tɨ huaꞌajsɨɨ huaꞌ tzajtaꞌ ɨ maj séej chuéj japua jáꞌmaꞌcan
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Aꞌáa mu mij joꞌvátzɨj joꞌtɨj quee jáꞌtyiꞌtɨj ajta jéehua jóꞌsaataꞌ,
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 matájcucaꞌaj majta íꞌcucaꞌaj,
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Ajta matɨꞌɨj quee cheꞌ jeꞌej jájtyooveꞌej Tavástaraꞌ mu jimi huatyéenyuj,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Aj puꞌij téꞌej tyámuaꞌ naa tyihuoꞌcájuyetyej
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ tɨ taxɨeꞌveꞌ,
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 Jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu jaatáꞌsij tɨ huayeꞌen aꞌɨ́jna ɨ tɨ íꞌmuꞌuj
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Huápuɨꞌɨj pu huatɨ́caꞌcaꞌaj aꞌájna joꞌmaj jáꞌchajcaꞌaj,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ maj quee aꞌyan huarɨ́j jeꞌej tɨ ɨ Tavástaraꞌ tyuꞌtaꞌíjtacaꞌ,
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Dios pu aꞌɨ́j huoꞌtaꞌ ɨ tɨ huápuɨꞌɨj muárɨeꞌrij;
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ajta matɨꞌɨj quee cheꞌ jeꞌej jájtyooveꞌej aj mu mij Tavástaraꞌ jimi huatyéenyuj,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 ajta huiꞌrájtoj aꞌájna joꞌtɨj huápuɨꞌɨj joꞌtɨ́caꞌ
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ tɨ taxɨeꞌveꞌ,
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 ¡Aꞌɨ́ɨ pu tyuꞌtyátaaraxɨj ɨ puéertaj broonce tɨ jɨn tyíꞌtaavijhuacaꞌaj!
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Ɨ maj tyíꞌcucuiꞌ majta ɨ maj jeꞌej tyityóomuajtyej
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 camu cheꞌ pújooriajvaꞌaj maj tyiꞌtɨ́j huácuaꞌnyij;
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Ajta matɨꞌɨj quee cheꞌ jeꞌej jájtyooveꞌej aj mu mij huatyéenyuj ɨ Tavástaraꞌ jimi,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 junyúucaa pu ujoꞌtaꞌítyacaꞌ, tɨꞌquij tyihuóꞌhuaa;
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ tɨ aꞌɨ́ɨn taxɨeꞌveꞌ,
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Siajta jimi tyuꞌtámuꞌvejritaj siaj sij aꞌɨ́j jɨn tyaatatyójtziꞌreꞌen
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Jájritzeꞌ mu ajoꞌréꞌnyej ɨ maj tyíꞌtoꞌracariaꞌaj.
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 aꞌáa mu mij, joꞌtɨj huápuɨꞌɨj jaꞌtyáatɨꞌ, aꞌáa mu jaaséj
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Jéehua pu huatáꞌaacariacaꞌ tɨꞌɨj ɨ Tavástaraꞌ nyuucaaj huatánamuajre
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 aj mu mij jútyeꞌ joꞌvátzɨj u tajapuá ɨmuáj
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Aꞌyaa mu tyityaꞌantávitzaaj matɨꞌɨj ɨ maj taꞌruj;
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Ajta matɨꞌɨj quee cheꞌ jeꞌej jájtyooveꞌej aj mu mij Tavástaraꞌ jimi huatyéenyuj,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 ajta jeꞌen jéetɨrij huatyátaahuacaꞌ ɨ japúutzarij tɨ atyúutaꞌhuaꞌaj,
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Matɨꞌɨj jaaséj tɨ naa huaꞌéenyaꞌaj ɨ jájtyij japua, aꞌɨ́ɨ mu huatóotyamuaꞌvej,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ tɨ aꞌɨ́ɨn taxɨeꞌveꞌ,
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 ¡Caꞌnyíin xu jɨn jaataxáj matɨꞌɨjta néijmiꞌi tyúusɨɨreꞌen!
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Tavástaraꞌ pu aꞌyan jaꞌuurej ɨ játyaꞌnaj ajta joꞌtɨj jaꞌajréxaj
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 ajta aꞌɨ́jcɨ chuéj tɨ jɨ́ꞌreꞌen aꞌyaa pu jaꞌuurej tɨꞌɨj chuéj tɨ quee tyiꞌtɨ́j huɨɨreꞌ,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 ajta joꞌtɨj quee jáꞌtyiꞌtɨj aꞌyaa pu jaꞌuurej tɨꞌɨj joꞌtɨj jaꞌalaguun
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 aꞌáa pu tyámuaꞌ huajaꞌuurej aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tajcuj,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Aꞌɨ́ɨ mu tyíꞌhuasteꞌen, majta úuvaj huiityeꞌen
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 Aꞌɨ́ɨ puꞌij tyámuaꞌ tyihuoꞌtyátoosij, tyuꞌtáꞌsij mej mij huatámuiꞌrej
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Ajta tɨpuaꞌaj muáacuiꞌnyij majta quee cheꞌ aꞌchu aráꞌaxcaj
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 Dios pu ahuóohuaꞌxɨj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj jeꞌej puaꞌaj huáꞌuurej
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Aꞌɨ́ɨ pu huoꞌtyáhuɨɨreꞌsij ɨ maj quee jeꞌej tyéejviicueꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ maj jajpuéjtzij;
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Matɨꞌɨj aꞌíj huaséj, aꞌɨ́ɨmaj mu huatóotyamuaꞌveꞌsij ɨ maj tyámuaꞌ tyíꞌtyetyeɨtyee,
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ tyámuaꞌ metyóomuaꞌrej,
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.