Salmos 106

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¡Alelúuyaj!
1 Louvado seja o S enhor ! Deem graças ao S seu amor dura para sempre!
2 ¿Aꞌtanyíj pújoorej tɨꞌij joꞌtyéeyuꞌxaj ɨ tɨ jɨn tyuꞌtyáamueꞌtɨj ɨ Tavástaraꞌ?
2 Quem poderá contar os feitos poderosos do S enhor ? Quem poderá louvá-lo como ele merece?
3 Micheꞌ huatóotyamuaꞌveꞌen ɨ maj tyámuaꞌ tyityetyúuchaꞌɨj
3 Como são felizes os que fazem o que é certo e praticam a justiça todo o tempo!
4 Panoꞌtámuaꞌreej nyéetzij, Tavástaraꞌ, patɨꞌɨj tyámuaꞌ tyihuoꞌtyátoonyij aꞌtyéɨtyeristyamuaꞌ;
4 Lembra-te de mim, S enhor , quando mostrares favor ao teu povo; aproxima-te e resgata-me.
5 nyataꞌaj nyij nyáaj jaaséj ɨ maj jɨn huatóotyamuaꞌveꞌsij aꞌɨ́ɨmaj ɨ paj huaꞌantyíhuoj,
5 Que eu compartilhe da prosperidade dos teus escolhidos; que eu me alegre na alegria do teu povo e exulte com aqueles que pertencem a ti.
6 Aꞌyaa tu chaꞌtaj tyanaꞌaj tyityoꞌtyáꞌɨtzeerej matɨꞌɨj ɨ tahuásimuaꞌcɨꞌɨj;
6 Pecamos, como nossos antepassados; fomos desobedientes e rebeldes.
7 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ tahuásimuaꞌcɨꞌɨj, aꞌájna a Egipto,
7 No Egito, nossos antepassados não deram valor às maravilhas do S Não se lembraram de seus muitos atos de bondade; rebelaram-se contra ele junto ao mar Vermelho.
8 Ajta ɨ Dios pu huaꞌ japua huatanyúj, ajta huoꞌtaꞌ mej mij jáamuaꞌtyij ɨ tɨ jɨn néijmiꞌi putyíꞌuurej
8 Assim mesmo ele os resgatou, para proteger a honra de seu nome, para mostrar seu grande poder.
9 Ajta jajtyáꞌxɨj aꞌɨ́jcɨ ɨ jájrij tɨ poꞌvij aꞌɨ́ɨ puꞌij ariaꞌhuaxɨj.
9 Ordenou que o mar Vermelho secasse e os conduziu pelas águas como por um deserto.
10 Aꞌyaa puꞌij huaꞌ japua tyuꞌtanyúj aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj huaꞌajchaꞌɨɨreꞌ,
10 Ele os resgatou das mãos de seus inimigos e os libertou das garras de seus adversários.
11 Ɨ jájtyij pu huaꞌváꞌnaj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj quee huaꞌséjramuꞌcaꞌaj
11 As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu.
12 Aj mu mij tyáꞌantzaahuaj aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ Dios tɨ tyihuaꞌtáratziiriꞌ
12 Então creram em suas promessas e cantaram louvores a ele.
13 Majta jiyeꞌtzín mu yoꞌhuáꞌxɨj jeꞌej tɨ ɨ Dios tyiꞌtɨ́j huaꞌ jimi huáruuj,
13 Depressa, porém, esqueceram-se do que ele havia feito; não quiseram esperar por seus conselhos.
14 Aꞌájna, joꞌmaj jujɨ́ɨmuaꞌaj jáꞌsejriaꞌcaꞌaj joꞌtɨj quee jáꞌtyiꞌtɨj,
14 No deserto, os desejos do povo se tornaram insaciáveis; puseram Deus à prova naquela terra desolada.
15 Ajta ɨ Dios pu aꞌyan tyihuoꞌtáꞌ jeꞌej maj aꞌɨ́ɨmaj tyaatáhuaviiriꞌ,
15 Ele atendeu a seus pedidos, mas também lhes enviou uma praga.
16 Aꞌájna joꞌmaj tyojoꞌtyáꞌɨnaamuacaꞌaj aꞌáa mu jaꞌanchueerej aꞌɨ́jcɨ ɨ Moisés,
16 No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao S
17 Aj puꞌij ɨ chuéj atyátaariacaꞌ aꞌɨ́ɨ puꞌij ajoꞌcájrupij ɨ Datán,
17 Por isso, a terra se abriu; engoliu Datã e sepultou Abirão e os outros rebeldes.
18 ¡Ajta ɨ tɨéj ájtaa aꞌɨ́ɨjma jimi!
18 Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam; uma chama consumiu os perversos.
19 Majta aꞌájna ɨ jɨríj japua Horeb tɨ tyajaꞌrájtyapuaj aꞌáa mu visáaruꞌ huatyátaahuacaꞌ,
19 No monte Sinai, fizeram um bezerro; prostraram-se diante de uma imagem de metal.
20 ¡aꞌɨ́j mu seequéj huáruuj ɨ Dios tɨ naa huaséꞌrin
20 Trocaram seu Deus glorioso pela estátua de um boi que come capim.
21 Meyoꞌhuaꞌxɨj ɨ Dios, ɨ tɨ huaꞌ japua huatanyúj,
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que havia feito coisas grandiosas no Egito,
22 ajta jéehua tyámuaꞌ tyúꞌruuj ɨ tɨ naa tyuꞌséꞌrin aꞌɨ́jcɨ japua ɨ chuéj tɨ aꞌyan tyajaꞌrájtyapuaj tɨjɨn Cam
22 atos maravilhosos na terra de Cam, feitos notáveis no mar Vermelho.
23 Dios pu aꞌyan tyuꞌtaxájtacaꞌ tɨ huaꞌantyipuaꞌrityeꞌsij;
23 Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.
24 Aꞌyaa mu mij majcaꞌhuáyee quee tyaataxɨeꞌvej ɨ chuéj tɨ naa huaséꞌrin,
24 Eles, porém, se recusaram a entrar na terra agradável, pois não creram na promessa.
25 majta ɨ juꞌɨnáamua tzajtaꞌ jeꞌej puaꞌaj tyaataxájtacaꞌ ɨ Tavástaraꞌ,
25 Em vez disso, resmungaram em suas tendas e não deram ouvidos ao S
26 Aj puꞌij aꞌɨ́ɨn ajméjcaꞌtacaꞌ tɨꞌquij aꞌyan tyaꞌtóoratziiriꞌ
26 Assim, ele jurou solenemente que os mataria no deserto,
27 tɨ aꞌyan ajta tyihuáꞌcuiꞌnyij aꞌɨ́ɨjma ɨ maj huaꞌ jitze eerányesij
27 que dispersaria seus descendentes entre as nações e os enviaria para o exílio em terras distantes.
28 Majta jeꞌen caꞌnyéjrij jɨn tyuꞌtyáhuɨɨ aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ Baal-peor,
28 Depois, juntaram-se aos adoradores de Baal em Peor; chegaram a comer sacrifícios oferecidos a mortos.
29 Majta jájriaaxɨej ɨ Dios aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ maj jɨn jeꞌej puaꞌaj huarɨ́j,
29 Com todos esses atos, provocaram a ira do S enhor , por isso uma praga se espalhou entre eles.
30 Ajta aꞌɨ́ɨ pu ájchej ɨ Finees tɨꞌquij jaajéꞌcaj aꞌtɨ́j tɨ puéꞌeenyeꞌ,
30 Fineias, porém, teve coragem de intervir, e a praga foi detida.
31 Dios puꞌij tyámuaꞌ joꞌtaséj jeꞌej tɨ tyiꞌtɨ́j jɨn tyámuaꞌ huarɨ́j,
31 Assim, desde então, ele foi considerado justo.
32 Aꞌyaa mu majta huarɨ́j tɨꞌij ɨ Dios tyinyúꞌcaj
32 Também em Meribá, provocaram a ira do S enhor , e causaram sérios problemas a Moisés.
33 jiꞌnye aꞌɨ́ɨ mu quee caꞌnyíjraꞌaj jaatáꞌ
33 Fizeram Moisés se irar, e ele falou sem refletir.
34 Camu huaꞌantyipuaꞌrityej aꞌáa maj joꞌcháatɨmaꞌcaa
34 Não destruíram as nações que habitavam na terra, como o S
35 Sulu aꞌyaa mu huarɨ́j,
35 Em vez disso, misturaram-se com elas e adotaram seus costumes.
36 aꞌɨ́ɨjma mu ɨ sáanturij huatyánajchacaꞌ,
36 Adoraram ídolos estrangeiros, o que causou sua ruína.
37 jiꞌnye aꞌɨ́ɨmaj mu huoꞌtámuꞌvejritacaꞌ ɨ juyójmuaꞌ maj tyétyacaa ajta ɨ maj úucaa
37 Chegaram a sacrificar aos demônios seus filhos e filhas.
38 Majta aꞌɨ́ɨjma huácuij ɨ maj quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeeriaꞌcaꞌaj,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas. Ao oferecer sacrifícios aos ídolos de Canaã, contaminaram a terra com sangue.
39 aꞌɨ́ɨ mu mij majta jeꞌej puaꞌaj huarɨ́j majta huóoxanaꞌcɨrej
39 A si mesmos contaminaram com seus atos perversos; seu amor aos ídolos foi adultério.
40 Tavástaraꞌ pu huápuɨꞌɨj tyinyúꞌcacaꞌ aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ jutyéɨtyeristyamuaꞌ,
40 Por isso, a ira do S enhor se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
41 ajta ahuojóohuaꞌxɨj aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj quee tyáꞌtzaahuatyeꞌ,
41 Entregou-os às nações, e foram dominados por aqueles que os odiavam.
42 aꞌɨ́ɨmaj mu huoꞌtzíinajraa ɨ maj huaꞌajchaꞌɨɨreꞌ,
42 Seus inimigos os oprimiram e os sujeitaram ao seu poder cruel.
43 Dios pu mueꞌtɨ́j huaꞌ japua huatanyúj,
43 Muitas vezes os livrou, mas escolheram se rebelar contra ele; por fim, seu pecado os destruiu.
44 Ajta aꞌyájna, tɨꞌɨj huoꞌséj maj quee jeꞌej jájtyooveꞌej
44 Ainda assim, ele viu a aflição do povo e ouviu seus clamores.
45 aj pu joꞌtámuaꞌreeriꞌ jeꞌej tɨ huaꞌ jimi tyaꞌtóoratziiriꞌ
45 Lembrou-se de sua aliança com eles e teve compaixão por causa do seu grande amor.
46 ¡aꞌyaa puꞌij tyuꞌtáꞌ mej mij ɨ maj jeꞌej puaꞌaj huáꞌuuriajcaꞌaj
46 Fez que seus captores os tratassem com misericórdia.
47 ¡Tajapuá paj huatányuunyij, Tavástaraꞌ taj Dios!
47 Salva-nos, S enhor , nosso Deus! Reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor!
48 ¡Cheꞌ tyámuaꞌ tyíꞌsejriaꞌaj ɨ Tavástaraꞌ, huaꞌ Dios ɨ maj Israel jitze ajtyámaꞌcan,
48 Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade. Todos digam “Amém”! Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.