Hebreus 5

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Néijmiꞌi ɨ maj vaꞌcán jɨn tyíꞌhuɨɨreꞌ ɨ Dios jimi, aꞌɨ́ɨ mu aꞌyan tyihuaꞌváꞌhuoosij ɨ tyeɨ́tyee, mej mij aꞌɨ́jna jɨn antyúumuaꞌreeriaj mej mij huaꞌ japua huatányuunyij ɨ Dios jimi, ajta mej mij tyuꞌtámuꞌvejritaj ɨ Dios jimi, majta yaꞌmuáatyee huatámuꞌvejritaj aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ maj jɨn ootyáꞌɨtzee.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Ajta aꞌɨ́jna ɨ tɨ tyiꞌtɨ́j jɨn tyiꞌtyéjvee aꞌɨ́ɨmaj mu tyéꞌijtyeꞌ ɨ tyeɨ́tyee, aꞌɨ́j pu jɨn ɨꞌríj tɨꞌij huaꞌancuꞌvajxɨꞌɨn aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj quee tyiꞌtɨ́j muaꞌreej, majta ɨ maj tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ ɨ Dios jimi,
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 ajta aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tɨquee jucaꞌnyej aꞌɨ́j pu jɨn juxɨeꞌveꞌ tɨ anaquéej tyuꞌtámuꞌvejritaj aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tɨ aꞌɨ́ɨn ootyáꞌɨtzee ɨ Dios jimi, ajta jeꞌen aꞌɨ́ɨjma jɨmeꞌ ɨ tyeɨ́tyee ɨ maj aꞌyan chaꞌtaj manaꞌaj tyiꞌtɨ́j jɨn tyityoꞌtyáꞌɨtzeerej ɨ Dios jimi.
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 Capu ɨꞌríj tɨ aꞌtɨ́j jusɨ́ɨj aꞌíjna jɨn tyeꞌentyájrutyej, sulu Dios pu aꞌyan tyaataꞌíjtyeꞌsij, aꞌyájna tɨꞌɨj tyaataꞌíj aꞌɨ́jcɨ ɨ Aarón.
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 Aꞌyaa pu chaꞌtánaꞌaj, aꞌɨ́jna ɨ Cɨríistuꞌ capu jusɨ́ɨj antyúuhuoj tɨꞌij vaꞌcán jɨn tyeꞌentyájrutyej, sulu Dios pu aꞌɨ́jna jɨn tyeꞌentyáarujtyej, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu aꞌyan tyaatéꞌexaa tɨjɨn:
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 Aꞌyaa pu ajtáhuaꞌaj tyaatéꞌexaa ɨ yuꞌxarij jitze tɨjɨn:
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 Tɨꞌɨj ooj ɨ Cɨríistuꞌ aꞌyan séjriaꞌcaꞌaj ɨ cháanacaj japua, aꞌyaa pu jéehua tyuꞌtyéenyuj ajta huóoyiinyacaꞌ aꞌɨ́jna jimi ɨ Dios, ɨ tɨ aꞌyan tyeeyíꞌtɨn tɨ japuan huatányuunyij tɨꞌij quee huámuɨꞌnyij, ajta néijmiꞌi tyaꞌráꞌastej, aꞌɨ́j pu jɨn ɨ Dios jáanamuajriꞌ.
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Aꞌyaa puꞌij aꞌɨ́jna ɨ Cɨríistuꞌ, ɨ tɨ yójraꞌ puéꞌeen ɨ Dios, aꞌyaa pu tyapuéetzitarej tɨꞌɨj ij jáamuaꞌreeriꞌ ɨ tɨ néijmiꞌi tyaꞌráꞌastijre,
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 ajta tɨꞌɨj néijmiꞌi jɨn tyámuaꞌ huarɨ́j, aj puꞌij aꞌɨ́jna jɨn tyeꞌentyájrupij tɨꞌij aꞌɨ́ɨn huiꞌrátoonyij jusén jɨmeꞌ néijmiꞌcaa ɨ maj jimi tyáꞌtzaahuatyeꞌ,
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 ajta ɨ Dios aꞌɨ́jna jɨn tyeꞌentyáarujtyej tɨꞌij vaꞌcán jɨn tyuꞌtyáhuɨɨreꞌen ɨ Dios jimi, aꞌyájna tɨꞌɨj ajta tyuꞌtyáhuɨɨ aꞌɨ́jna ɨ Melquisedec.
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Jéehua tu tyajáꞌmuaꞌixaatyeꞌ aꞌíjcɨ jɨmeꞌ, ajta tyésiꞌ tyej tyij tyámuaꞌ naa tyajamuaatéꞌexaatyeꞌen, jiꞌnye caxu muaꞌaj jiyeꞌtzín yoꞌitéej xáꞌjuꞌun.
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 Maj siajta seríj áꞌtyeej, puꞌríj aꞌyan tyiꞌxáꞌpuɨꞌɨntacaj siaj sij muaꞌaj tyihuóꞌmuaꞌtyej, maj siajta quee caxu, sulu aꞌyaa pu tyúuxɨeꞌveꞌ tɨ aꞌtɨ́j ajtáhuaꞌaj tyajamuáamuaꞌtyej aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ nyúucarij ɨ maj jɨn huatyóohuij. Aꞌyaa xu een matɨꞌɨj aꞌɨ́ɨmaj ɨ tɨꞌríij maj jumuaꞌtɨj léechij yaꞌcaa, maj quee xu yóꞌjapuɨꞌraꞌ ɨ cueꞌráj.
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj ɨ léechij jɨn júurij aꞌyaa mu een matɨꞌɨj ɨ tɨꞌríij ɨ maj móoj huáꞌtziꞌtyej, aꞌɨ́j mu jɨn quee xu yóꞌitej aꞌɨ́jcɨ ɨ nyúucarij ɨ maj jɨn tyihuoꞌmuáꞌtyej jeꞌej tɨ sɨ́ɨj tyiꞌtyúuchaꞌɨj ɨ Dios jimi.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 Aꞌɨ́jna ɨ nyúucarij aꞌyaa pu tyíꞌhuɨɨreꞌ tɨꞌɨj ɨ cueꞌráj ɨ maj jacuaꞌcaa ɨ maj huáasij, ɨ maj meríj jamuaꞌreej tyiꞌtɨ́j tɨ xáꞌpuɨꞌ ajta ɨ tɨquee xáꞌpuɨꞌ, jiꞌnye muꞌríj jaayíꞌtɨn aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ maj tyámuaꞌ tyityetyúuchaꞌɨj ɨ Dios jimi.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.