Filipenses 4
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs AAI
1 Aꞌyaa puꞌij, nyeꞌihuáamuaꞌ ɨ nyaj jáꞌmuaxɨeꞌveꞌ, ɨ nyaj jéehua jáꞌmuasejramuꞌ, muaꞌaj xu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ nyaj jɨn huatányetyamuaꞌveꞌen, ɨ nyaj jamuaamueꞌtɨj, aꞌyaa xu tyámuaꞌ tyityaajuꞌun ɨ tavástaraꞌ jimi.
1 Isan imih taituwau, kwa i ayu au yabow, au yasisir naatu au yey, akokok kwanekwan i ayumat ata itin, Regah wanawananamaim kwanabatkikin.
2 Jéehua nu huáꞌhuavii aꞌɨ́ɨjma ɨ Evodia nyajta aꞌɨ́jcɨ ɨ Síntique, mej mij antyúucɨꞌpiireꞌen maj tyámuaꞌ tyuuꞌihuáamuaꞌaj muáꞌraꞌnyij ɨ tavástaraꞌ jimi.
2 Kwa Euodia naatu Sinataike airi abifefeyani, akokok Regah wanawananamaim tura airi a tur ta’imon kwanabow.
3 Pajta muáaj, mu paj nyéetzij jamuán tyíꞌmuarɨeꞌ, aꞌyaa nu tyíꞌmuahuaviij paj huoꞌtáhuɨɨreꞌen aꞌmújma mu úucaa, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ mu jéehua huatyéenyoꞌsej mej mij naatáhuɨɨreꞌ tyaj huóꞌixaatyeꞌen ɨ nyúucariaꞌraꞌ ɨ Dios aꞌɨ́jna jamuán ɨ Clemente, majtáhuaꞌaj ɨ séecan ɨ maj nyajamuan tyuꞌmuárɨej. Aꞌɨ́ɨmaj mu meríj áꞌyuꞌsiꞌij jeꞌej maj ántyaꞌruj ɨ yuꞌxarij jitze júuricamej tɨ tyuꞌtáꞌcaa.
3 Naatu o bit abar turou auman abifefeyani, akokok iti baibin hairi inibaisih. Anayabin i hairi ayu hibaisu raro’oh baban tur gewasin abosemor, Clement auman naatu bow turou’unah afa moumurih na’in auman hibaisu tur gewasin abobosemor, wabih i yawas ana buk wanawanan hikirum ti’inu’in.
4 Aꞌnáj tɨnaꞌaj xu jutyamuaꞌveꞌej ɨ tavástaraꞌ jimi. Nyajtáhuaꞌaj nu jamuaatéꞌexaatyeꞌsij: Siahuóotyamuaꞌveꞌ.
4 Regah wanawananamaim mar etei kwaniyasisir. Iban ao maiye, kwaniyasisir!
5 Micheꞌ néijmiꞌi aꞌyan tyajaꞌmuamuajtyaj siaj tyámuaꞌ naa tyíꞌtyetyeɨtyee. Puꞌríj yevéjriꞌ tɨꞌɨj ɨ tavástaraꞌ uvéꞌnyesij.
5 Ayu akokok yara’iyen ana yawas i sabuw kwani’obaiyih. Regah na isan i na iyubin.
6 Caxu tyiꞌtɨ́j jɨn jeꞌej tyityóomuaꞌajcaj, sulu néijmiꞌi xu jɨn huatyényuunyij ɨ Dios jimi, xaatáhuaviiriꞌ, siajta tyaatatyójtziꞌreꞌen.
6 Men sawar isah kwananot kwaniyababan, baise mar etei ayoyobanamaim abisa kwakokok i dogor merarayow auman God kwanifefeyan.
7 Aꞌyaa pu ɨ Dios tyajamuaatáꞌsij ɨ siaj jɨn tyámuaꞌ huárɨnyij ɨ jutzájtaꞌ, ajta aꞌíjna jéetzeꞌ pu tyámuaꞌ een jeꞌej maj quee tyiyóꞌitej ɨ tyétyacaa, ajta ɨ tɨ jɨn tyámuaꞌ jáꞌmuaꞌuuren aꞌɨ́ɨ pu jachaꞌɨɨj jaꞌmej ɨ jaꞌmuaxɨéjnyuꞌcaa, ajta jeꞌej siaj tyíꞌmuaꞌtzej aꞌɨ́jna jitze maꞌcan ɨ Cɨríistuꞌ tɨ Jesús puéꞌeen.
7 Naatu God ana tufuw ra’at orot babin ana so’ob nanatabir i boro kwa dogor naatu anot nafafar Keriso Jesu wanawananamaim kwanama.
8 Uveꞌtyáatɨcan jɨmeꞌ, nyeꞌihuáamuaꞌ, siataꞌaj aꞌɨ́jna jitze tyúꞌmuaꞌtyij ɨ tɨ jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ, siajta ɨ tɨ aꞌyan tyeꞌtyévijtyeꞌ siaj sij tzáahuatyiꞌraꞌaj jimi tyíchaꞌɨɨj, siajta aꞌɨ́jna jitze ɨ tɨ huatóojeꞌyej, siajta ɨ tɨ jumuaꞌtɨj, ɨ tɨ naa huaséꞌrin, ɨ tɨ naa namuajreꞌ. Siataꞌaj néijmiꞌi aꞌɨ́jna jitze tyúꞌmuaꞌtyij jeꞌej siaj tyiꞌtɨ́j tyámuaꞌ tyuꞌyíꞌtɨn, mej mij aꞌɨ́jna jɨn tyámuaꞌ jamojoꞌsejraj.
8 Naatu ayu au tur yomanin i boro iti na’atube anao. Sawar abisa gewasih, sawar abisa tirursagiyen, sawar abisa i turobe anababatun, sawar abisa ya ebaib, sawar abisa hai ef mutufurin, sawar abisa kouksouwenamaim ti’inu’in, sawar abisa i mumunih, sawar abisa i mokobfouh, nati sawar isah anot imaim kwanaya mar etei kwananot.
9 Siataꞌaj aꞌyan huárɨnyij jeꞌej nyaj tyajamuaamuáꞌtyej, siajta jeꞌej nyaj tyajamuáaꞌixaa, jeꞌej siaj tyináanamuajriꞌ ajta jeꞌej siaj tyinaaséj, aꞌyaa xu huárɨnyij ajta ɨ Dios tɨ tyámuaꞌ jáꞌmuaꞌuurej aꞌɨ́ɨ pu jaꞌmua jamuán séeriaꞌaj jaꞌmej.
9 Abisa ayu asinaf kwa’itin biyou’une kwabaib naatu ao kwanonowar i kwani’a’ait. Naatu tufuw ana God boro mar etei bairi kwanama.
10 Jéehua nu nyetyamuaꞌveꞌ ɨ tavástaraꞌ jimi aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ siaj muaꞌaj noꞌtámuaꞌreeriꞌ. Canu aꞌyan tyíꞌxaj yee muaꞌaj xu nyojoꞌhuaꞌxɨj, sulu caxu pújooriajvaꞌaj jeꞌej siaj yeꞌej tyinaatáhuɨɨreꞌen.
10 Regah wanawananamaim ama’ama i abiyasisir gagamin maiyow, anayabin kwa iban maiye nuhitaseb baibaisu isan kwanotanot. Turobe kwa i baibaisu isan kwanotanot, baise ef men ta ema’am boro a baibais kwanitu.
11 Canu nyajta aꞌyan tyíꞌxaj yee canu jeꞌej tyéejviicueꞌ, jiꞌnye nuꞌríj jaarɨ́ꞌrej nyaj huatányetyamuaꞌveꞌen aꞌɨ́jna jɨmeꞌ aꞌchu nyej tyiꞌtɨ́j tyíꞌchaꞌɨj.
11 Iti ao’o i men au huramaim i’en ama’ama baibaisu isan ao’omih, ayu makakaf naatu ma gewas hai ef etei aso’ob, imih abisa kikimin biyou ema’am karam boro anama.
12 Nyáamuaꞌree jeꞌej tɨ tyúꞌasej tɨpuaꞌaj nyequee jeꞌej tyéejviicueꞌraj, nyajta jamuaꞌreej tɨpuaꞌaj jéehua nyetyiꞌijchaꞌɨɨj. Nuꞌríj jaarɨ́ꞌrej jeꞌej nyaj huárɨnyij néijmiꞌi jɨmeꞌ, aꞌyaa nuꞌuj tányanaꞌaj tɨpuaꞌaj tyámuaꞌ nyaꞌaxcaj nusu tɨpuaꞌaj nye íꞌcuataj, ajta tɨpuaꞌaj jéehua nyetyiꞌijchaꞌɨɨj nusu nyequee tyiꞌtɨ́j tyíchaꞌɨj.
12 Mour ana veya naatu baimar ana veya i ayu aso’ob, makakaf ta ta wanawanahimaim mi’itube inaa inatomatom naatu mi’itube inabi’aamorob hai kirikirifot etei ayu aso’ob.
13 Néijmiꞌi nu putyíꞌuurej nyej nyij tyuꞌtyámueꞌtɨj, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ nyaj ɨ Cɨríistuꞌ jitze arányacaꞌnyej.
13 Sawar etei i wanawananamaim ayu fair abaib, imaim karam boro anasinaf.
14 Siajta muaꞌaj xáꞌpuɨꞌ xu huarɨ́j, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ siaj naatáhuɨɨ ɨ nyaj jɨn óoviicueꞌrej.
14 Baise a merar ayiy au makakaf wanawanan kwabibaisu i kwa a gewasin ayu kwabi’obaiyu isan.
15 Nyatɨꞌɨj aꞌáa jaꞌrájraa a Macedonia, nyej nyij huatyényechenyij nyaj huóꞌixaatyeꞌen ɨ nyúucariaꞌraꞌ ɨ Dios, muaꞌaj xu naatáhuɨɨ mu siaj Filipos jóosɨꞌrii, muaꞌaj xu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ siaj tyinaatapuéjvej, siajta muaꞌaj tyaꞌancuriáaꞌ nyéetzij jimi.
15 Kwa Philipi sabuw marasika ayu boubu ana tur gewasin abibinan ufunamaim Masedonia abihamiy ana veya, kwa akisimo a baitinin ayu kwabibaisu i kwaso’ob naatu anawayow kwabaib auman i kwaso’ob, ekaleisia afa i men hibaisu.
16 Ajta nyatɨꞌɨj aꞌáa joꞌtyávaacaꞌaj a Tesalónica, caxu séej sianaꞌaj tyinaataꞌítyiꞌriꞌ ɨ tɨ tyináꞌɨtziityaꞌcaꞌaj nyej nyij aꞌɨ́jna jɨn huatyényahuɨɨreꞌen.
16 Naatu ana Thessalonica atit ama’am ana veya kwa a siwar i men mar ta’imon kwaiyafar baibais kwaitu’umih, baise mar maumurih maiyow kwaiyafar.
17 Canu nyajta aꞌyan tyáꞌhuoo siaj sij tyinaanájchityeꞌen, sulu aꞌyaa nu tyáꞌxɨeꞌveꞌ siaj muaꞌaj jéetzeꞌ tyaꞌancuriáan ɨ Dios jimi.
17 Ayu i men nati siwar baiyafarin ayu bain isan ao’omih, en baise akokok a baitininamaim baigegewasin kwanab.
18 Néijmiꞌi nu tyaꞌancuriáaꞌ, ajta arí tyinaꞌváꞌɨtziꞌtyee. Ɨ Epafrodito siaj jimi tyinyojoꞌtaꞌítyiꞌriꞌ, jéehua nu tyíꞌijchaꞌɨj. Ɨ siaj mutyinyojoꞌtaꞌítyiꞌriꞌ aꞌyaa pu een tɨꞌɨj muꞌvéjrij tɨ naa tyaarɨeꞌej, tɨ ajta jaꞌráanajchi ɨ Dios.
18 Sawar kwabiyafaren etei i abow, naatu tafan kwaya’abar auman na abaib i ra’at kwanekwan, naatu au kok abisa anotanot etei Epafaroditas kwaitin bow nan i abow umou awan karatan. Siwar nati kwaiyafar abaib i sibor yamurin gewasin faur yamurinabe eyen God eyun ebiyasisir na’atube abai.
19 Aꞌɨ́j pu jɨn ɨ Dios ɨ nyaj jahuɨɨreꞌ, aꞌɨ́ɨ pu néijmiꞌi tyajamuaatáꞌsij ɨ tɨ tyajamuáꞌɨtziityeꞌ, aꞌyájna tɨꞌɨj aꞌɨ́j tyaꞌráanajchi, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu néijmiꞌi tyíꞌijchaꞌɨj ɨ Cɨríistuꞌ jimi ɨ tɨ Jesús puéꞌeen.
19 Imih ayoyoyoban, Regah God boro a kok etei na’itin Jesu Keriso ana toto ana buyoy wanawanan ma’agiy ema’am ine kwa etei boro nigegewasini.
20 Tyicheꞌ jusén jɨn tyéꞌtyojtziꞌreꞌej ɨ Dios, aꞌɨ́jna ɨ tavástaraꞌ. Cheꞌ aꞌyan tyáꞌraꞌnyij.
20 Tamat God merarayow bora’ara’aten tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
21 Siataꞌaj huoꞌtatyójtyeꞌen nyejitzé maꞌcan néijmiꞌcaa ɨ maj jusɨꞌrii ɨ Dios jimi, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tɨ ɨ Cɨríistuꞌ huaꞌ japua huatanyúj. Majta ɨ nyeꞌihuáamuaꞌ ɨ maj nyajamuan yahuatyíj, aꞌɨ́ɨ mu majta yajáꞌmuatyojtyeꞌ.
21 God ana sabuw etei’imak hai tur ina’owen hai merar ayiy. Taituwa bairi iti ama’am a merar tiyiy.
22 Néijmiꞌi ɨ maj yahuatyíj ɨ maj jimi séejreꞌ ɨ Dios, aꞌɨ́ɨ mu yajáꞌmuatyojtyeꞌ, majta aꞌɨ́ɨjma ɨ maj jitzán ajtyámaꞌcan ɨ tyeɨ́tyeristyamuaꞌmeꞌen ɨ tɨ tyihuáꞌijtyeꞌ ɨ Roma maj jaꞌajtyámaꞌcan.
22 God ana sabuw bairi iti ama’am kwa a merar tiyiy. Naatu merarayow gagamin i Caesar ana nibur bairi kwa a merar tiyiy.
23 Cheꞌ ɨ tavástaraꞌ, aꞌɨ́jna ɨ Cɨríistuꞌ tɨ Jesús puéꞌeen, cheꞌ aꞌɨ́ɨn tyámuaꞌ tyajamuáachaꞌɨɨn.
23 Ayu ayoyoyoban, ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa ayub nikofan bairi kwanama. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.