Efésios 6
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs VC
1 Siajta muaꞌaj mu siaj huaꞌyojmuaꞌ, siahuáꞌastyaj ɨ juhuásimuaꞌ aꞌyájna tɨꞌɨj tyaꞌráanajchi ɨ tavástaraꞌ, jiꞌnye aꞌyaa pu tyíꞌxaꞌpuɨꞌɨn.
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 Aꞌɨ́jna ɨ nyúucarij taꞌnájcaj ɨ Dios tɨ jɨn tyitaꞌtáratziiriꞌ aꞌyaa pu tyáꞌxaj tɨjɨn: “Pataꞌaj tzáahuatyiꞌraꞌaj jimi tyíchaꞌɨɨj a táataj pajta aꞌ náanaj,
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 taꞌaj muáahuɨɨreꞌen pataꞌaj áꞌtyeeviꞌin paj júurij puáꞌraꞌnyij íiyan ɨ cháanacaj japua.”
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 Siajta muaꞌaj mu siaj huaꞌ huásimuaꞌ puéꞌeen, caxu huaꞌjaaxɨejtyeꞌej mu juyójmuaꞌ, sulu tyámuaꞌ xu tyiꞌhuóochaꞌɨɨn, siaj sij huoꞌmuaꞌtyej, siajta huoꞌtéꞌexaatyeꞌen tyámuaꞌ jeꞌej tɨ tyáꞌxɨeꞌveꞌ ɨ tavástaraꞌ.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Siajta mu siaj caꞌnyéjrij jɨn tyíꞌhuɨɨreꞌ, siataꞌaj huáꞌastyaj ɨ maj íiyan cháanacaj japua tyajáꞌmuaꞌijtyeꞌ. Siahuáꞌastyaj tzáahuatyiꞌraꞌaj jɨmeꞌ, aꞌyájna siatɨꞌɨj tzáahuatyiꞌraꞌaj jɨn tyáꞌhuɨɨreꞌ ɨ Cɨríistuꞌ.
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 Siahuoꞌtyáhuɨɨreꞌ, caxu aꞌáa sianaꞌaj matɨꞌɨjta aꞌɨ́ɨmaj jáꞌmuasejra, siaj sij huaꞌ jimi tyámuaꞌ tyuꞌtyáꞌɨtzeereꞌen, sulu siataꞌaj aꞌyan tyihuoꞌtyáhuɨɨreꞌen siatɨꞌɨj tyáꞌhuɨɨreꞌ ɨ Cɨríistuꞌ, ajta jeꞌej tɨ tyáꞌxɨeꞌveꞌ ɨ Dios.
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 Siataꞌaj tyámuaꞌ naa tyuꞌmuárɨeꞌen, aꞌyájna siatɨꞌɨj ɨ tavástaraꞌ siaj jimi tyíꞌhuɨɨreꞌ caxu ɨ tyétyacaa jimi.
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 Aꞌyaa pu tyúuxɨeꞌveꞌ siaj jáamuaꞌreej sɨ́ɨj ajta sɨ́ɨj, tɨpuaꞌaj ɨ tɨ tyíꞌijtyiꞌreꞌ nusu ɨ tɨ juxáahuaj tyíꞌmuarɨeꞌ, aꞌyaa tu ɨ tavástaraꞌ jimi tyaꞌancuriáaꞌsij jeꞌej tɨ sɨ́ɨj tyiꞌtɨ́j jɨn xáꞌpuɨꞌ huarɨ́j.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 Siajta muaꞌaj, mu siaj tyihuáꞌijtyeꞌ, aꞌyaa xu chaꞌtaj sianaꞌaj tyámuaꞌ tyihuóꞌchaꞌɨɨn ɨ maj jaꞌmua jimi tyíꞌmuarɨeꞌ, caxu huaꞌnyeechej. Xoꞌtámuaꞌreej tɨjɨn muaꞌaj majta aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj jaꞌmua jimi tyíꞌmuarɨeꞌ néijmiꞌi xu aꞌɨ́j jitze ajtyámaꞌcan ɨ tavástaraꞌ tajapuá tɨ jáꞌsejreꞌ, siajta aꞌɨ́jcɨ jimi juxaꞌaj xuꞌuj een.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 Ajta ijíij nyeꞌihuáamuaꞌ, xáahuo siaj sij huatyóocaꞌnyej ɨ tavástaraꞌ jimi, siaj sij tyuꞌtyámueꞌtɨn ɨ muárɨeꞌriaꞌraꞌ jɨmeꞌ.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Siataꞌaj tyámuaꞌ tyityaꞌcóonaj néijmiꞌi jɨmeꞌ ɨ tɨ Dios jaatyájtoo jaꞌmua jimi ɨ siaj jɨn huatyényoꞌseꞌen, siataꞌaj sij tyoꞌtáviicueꞌ néijmiꞌi jɨmeꞌ ɨ tɨ jɨn jáꞌmuacuanamuaj ɨ tyiyáaruꞌ.
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 Jiꞌnye catu aꞌɨ́ɨjma nyoꞌsiꞌtyeꞌ ɨ tyeɨ́tyee, sulu aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tyiꞌtɨ́j jɨn antyúumuaꞌreej, majta aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tyíꞌijtacaꞌaj, aꞌɨ́ɨjma ɨ xɨéjnyuꞌcarij maj jeꞌej puaꞌaj een, ɨ maj majta tyityatatyíj tyiꞌtɨ́j jɨmeꞌ tɨ́caꞌristeꞌ íiyan ɨ cháanacaj japua, ajta u tajapuá.
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 Aꞌɨ́j xu jɨn néijmiꞌqueꞌ cóonaj ɨ Dios tɨ jaatyájtoo jaꞌmua jimi, siataꞌaj sij tyoꞌtáviicueꞌen aꞌájna xɨcáaraꞌ jitze ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj tyíꞌrɨcɨj, ajta siatɨꞌɨj tyámuaꞌ huóoꞌuuren aꞌyaa xu sij tyityaajuꞌun.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Aꞌɨ́j xu jɨn tyámuaꞌ eenyeꞌ, caxu ajtacɨ́ꞌcaꞌan, ajta jeꞌej siaj rɨcɨj, aꞌyaa xu jáaꞌuuren jeꞌej tɨ tyiꞌjɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ.
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 Siajta aꞌnáj tɨ naꞌaj tyámuaꞌ eenyeꞌ, siaj sij jaariáꞌxaj ɨ nyúucariaꞌraꞌ ɨ Dios.
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 Ajta aꞌɨ́jna ɨ siaj jitzán tyáꞌtzaahuatyeꞌ aꞌɨ́ɨ pu jamuaatyáhuɨɨreꞌej tɨꞌij quee jamuaꞌantyipuáꞌrityeꞌen ɨ tyiyáaruꞌ.
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Ajta ɨ tɨ jaꞌmua japua huatányuusij aꞌyaa pu tyajamuaatyáhuɨɨreꞌej tɨꞌɨj ɨ xantáaruꞌ tɨ juꞌtyámuucuꞌuj, ajta ɨ nyúucariaꞌraꞌ ɨ Dios aꞌɨ́ɨ pu puéꞌeen ɨ chúun tɨ juxaꞌaj tyaꞌantámuamuaa tɨ jamuiꞌtyéchuiityeꞌsij ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios.
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 Caxu jatapuáꞌcɨtacareꞌen siaj jahuoocaj ɨ Dios jimi, sulu aꞌyaa xu jéehua tyáꞌhuoocaj, xaꞌroocaꞌnyéej ɨ júuricamaꞌraꞌ jitze ɨ Dios. Xaꞌtanyéjnyeꞌrij, caxu tyáꞌxaahuataj siaj huaꞌ jɨmeꞌ jahuoocaj ɨ Dios jimi ɨ maj tyáꞌtzaahuatyeꞌ.
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 Siataꞌaj nyajɨ́meꞌ jahuoocaj ɨ Dios jimi, taꞌaj ij naataꞌan jeꞌej nyaj tyuꞌxáj, nyej nyij tyihuóꞌixaatyeꞌen ɨ tyeɨ́tyee, nyajta quee tyíꞌtzɨɨnyeꞌej tyiꞌtɨ́j jɨmeꞌ, aꞌyaa nu nyij tyihuoꞌtéꞌexaatyeꞌsij aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ aviitziꞌ ɨ Dios jimi, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ nyúucariaꞌraꞌ.
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 Dios pu aꞌɨ́jna jɨn nyojoꞌtaꞌítyacaꞌ nyej nyij huoꞌtéꞌexaatyeꞌen ɨ nyúucariaꞌraꞌ, aꞌɨ́j nu jɨn eetyánamiꞌ ijíij. Siáahuoocaj ɨ Dios jimi nyej nyij quee tyíꞌtzɨɨnyeꞌej nyetyihuoꞌteꞌexaatyeꞌen aꞌɨ́jna jitze maꞌcan.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 Aꞌɨ́jna ɨ Tíquico, ɨ taꞌihuáaraꞌ ɨ tyaj jaxɨeꞌveꞌ tɨ aꞌyan chaꞌtánaꞌaj tyáꞌtzaahuatyeꞌ ɨ tavástaraꞌ jimi nyatɨꞌɨj nyáaj ajta quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ ɨ Dios jimi, aꞌɨ́ɨ pu néijmiꞌi tyajamuaatéꞌexaatyeꞌsij siaj sij jáamuaꞌreej jeꞌej tɨ tyíꞌnyahuɨɨreꞌ ajta jeꞌej nyaj rɨcɨj.
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 Aꞌɨ́j nu jɨn jaataꞌítyij jaꞌmua jimi, siaj sij jáamuaꞌreej jeꞌej tɨ tyíꞌnyahuɨɨreꞌ ajta caꞌnyíjraꞌaj jamuaataꞌan.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 Cheꞌ ɨ Dios jamuaatyápuaꞌrityeꞌen néijmiꞌcaa ɨ jáꞌmuatzajtaꞌ, ajta néijmiꞌcaa ɨ jaꞌmuaꞌ ihuáamuaꞌ, ajta ɨ tavástaraꞌ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen, cheꞌ aꞌɨ́ɨn jamuaataxɨéꞌveꞌen, jiꞌnye muaꞌaj xu tyáꞌtzaahuatyeꞌ,
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Cheꞌ tyámuaꞌ tyíꞌeenyeꞌ néijmiꞌcaa jimi ɨ maj jusén jɨn jaxɨeꞌveꞌ ɨ tavástaraꞌ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.