Efésios 6

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Siajta muaꞌaj mu siaj huaꞌyojmuaꞌ, siahuáꞌastyaj ɨ juhuásimuaꞌ aꞌyájna tɨꞌɨj tyaꞌráanajchi ɨ tavástaraꞌ, jiꞌnye aꞌyaa pu tyíꞌxaꞌpuɨꞌɨn.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isto é justo.
2 Aꞌɨ́jna ɨ nyúucarij taꞌnájcaj ɨ Dios tɨ jɨn tyitaꞌtáratziiriꞌ aꞌyaa pu tyáꞌxaj tɨjɨn: “Pataꞌaj tzáahuatyiꞌraꞌaj jimi tyíchaꞌɨɨj a táataj pajta aꞌ náanaj,
2 “Honre o seu pai e a sua mãe”, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 taꞌaj muáahuɨɨreꞌen pataꞌaj áꞌtyeeviꞌin paj júurij puáꞌraꞌnyij íiyan ɨ cháanacaj japua.”
3 “para que tudo corra bem com você, e você tenha uma longa vida sobre a terra”.
4 Siajta muaꞌaj mu siaj huaꞌ huásimuaꞌ puéꞌeen, caxu huaꞌjaaxɨejtyeꞌej mu juyójmuaꞌ, sulu tyámuaꞌ xu tyiꞌhuóochaꞌɨɨn, siaj sij huoꞌmuaꞌtyej, siajta huoꞌtéꞌexaatyeꞌen tyámuaꞌ jeꞌej tɨ tyáꞌxɨeꞌveꞌ ɨ tavástaraꞌ.
4 E vocês, pais, não provoquem os seus filhos à ira, mas tratem de criá-los na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Siajta mu siaj caꞌnyéjrij jɨn tyíꞌhuɨɨreꞌ, siataꞌaj huáꞌastyaj ɨ maj íiyan cháanacaj japua tyajáꞌmuaꞌijtyeꞌ. Siahuáꞌastyaj tzáahuatyiꞌraꞌaj jɨmeꞌ, aꞌyájna siatɨꞌɨj tzáahuatyiꞌraꞌaj jɨn tyáꞌhuɨɨreꞌ ɨ Cɨríistuꞌ.
5 Quanto a vocês, servos, obedeçam a seus senhores aqui na terra com temor e tremor, com sinceridade de coração, como a Cristo,
6 Siahuoꞌtyáhuɨɨreꞌ, caxu aꞌáa sianaꞌaj matɨꞌɨjta aꞌɨ́ɨmaj jáꞌmuasejra, siaj sij huaꞌ jimi tyámuaꞌ tyuꞌtyáꞌɨtzeereꞌen, sulu siataꞌaj aꞌyan tyihuoꞌtyáhuɨɨreꞌen siatɨꞌɨj tyáꞌhuɨɨreꞌ ɨ Cɨríistuꞌ, ajta jeꞌej tɨ tyáꞌxɨeꞌveꞌ ɨ Dios.
6 não servindo apenas quando estão sendo vigiados, somente para agradar pessoas, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Siataꞌaj tyámuaꞌ naa tyuꞌmuárɨeꞌen, aꞌyájna siatɨꞌɨj ɨ tavástaraꞌ siaj jimi tyíꞌhuɨɨreꞌ caxu ɨ tyétyacaa jimi.
7 Sirvam de boa vontade, como se estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas,
8 Aꞌyaa pu tyúuxɨeꞌveꞌ siaj jáamuaꞌreej sɨ́ɨj ajta sɨ́ɨj, tɨpuaꞌaj ɨ tɨ tyíꞌijtyiꞌreꞌ nusu ɨ tɨ juxáahuaj tyíꞌmuarɨeꞌ, aꞌyaa tu ɨ tavástaraꞌ jimi tyaꞌancuriáaꞌsij jeꞌej tɨ sɨ́ɨj tyiꞌtɨ́j jɨn xáꞌpuɨꞌ huarɨ́j.
8 sabendo que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, seja servo, seja livre.
9 Siajta muaꞌaj, mu siaj tyihuáꞌijtyeꞌ, aꞌyaa xu chaꞌtaj sianaꞌaj tyámuaꞌ tyihuóꞌchaꞌɨɨn ɨ maj jaꞌmua jimi tyíꞌmuarɨeꞌ, caxu huaꞌnyeechej. Xoꞌtámuaꞌreej tɨjɨn muaꞌaj majta aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj jaꞌmua jimi tyíꞌmuarɨeꞌ néijmiꞌi xu aꞌɨ́j jitze ajtyámaꞌcan ɨ tavástaraꞌ tajapuá tɨ jáꞌsejreꞌ, siajta aꞌɨ́jcɨ jimi juxaꞌaj xuꞌuj een.
9 E vocês, senhores, façam o mesmo com os servos, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como de vocês, está nos céus, e que ele não trata as pessoas com parcialidade.
10 Ajta ijíij nyeꞌihuáamuaꞌ, xáahuo siaj sij huatyóocaꞌnyej ɨ tavástaraꞌ jimi, siaj sij tyuꞌtyámueꞌtɨn ɨ muárɨeꞌriaꞌraꞌ jɨmeꞌ.
10 Quanto ao mais, sejam fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Siataꞌaj tyámuaꞌ tyityaꞌcóonaj néijmiꞌi jɨmeꞌ ɨ tɨ Dios jaatyájtoo jaꞌmua jimi ɨ siaj jɨn huatyényoꞌseꞌen, siataꞌaj sij tyoꞌtáviicueꞌ néijmiꞌi jɨmeꞌ ɨ tɨ jɨn jáꞌmuacuanamuaj ɨ tyiyáaruꞌ.
11 Vistam-se com toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo.
12 Jiꞌnye catu aꞌɨ́ɨjma nyoꞌsiꞌtyeꞌ ɨ tyeɨ́tyee, sulu aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tyiꞌtɨ́j jɨn antyúumuaꞌreej, majta aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tyíꞌijtacaꞌaj, aꞌɨ́ɨjma ɨ xɨéjnyuꞌcarij maj jeꞌej puaꞌaj een, ɨ maj majta tyityatatyíj tyiꞌtɨ́j jɨmeꞌ tɨ́caꞌristeꞌ íiyan ɨ cháanacaj japua, ajta u tajapuá.
12 Porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, mas contra os principados e as potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestiais.
13 Aꞌɨ́j xu jɨn néijmiꞌqueꞌ cóonaj ɨ Dios tɨ jaatyájtoo jaꞌmua jimi, siataꞌaj sij tyoꞌtáviicueꞌen aꞌájna xɨcáaraꞌ jitze ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj tyíꞌrɨcɨj, ajta siatɨꞌɨj tyámuaꞌ huóoꞌuuren aꞌyaa xu sij tyityaajuꞌun.
13 Por isso, peguem toda a armadura de Deus, para que vocês possam resistir no dia mau e, depois de terem vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Aꞌɨ́j xu jɨn tyámuaꞌ eenyeꞌ, caxu ajtacɨ́ꞌcaꞌan, ajta jeꞌej siaj rɨcɨj, aꞌyaa xu jáaꞌuuren jeꞌej tɨ tyiꞌjɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ.
14 Portanto, fiquem firmes, cingindo-se com a verdade e vestindo a couraça da justiça.
15 Siajta aꞌnáj tɨ naꞌaj tyámuaꞌ eenyeꞌ, siaj sij jaariáꞌxaj ɨ nyúucariaꞌraꞌ ɨ Dios.
15 Tenham os pés calçados com a preparação do evangelho da paz,
16 Ajta aꞌɨ́jna ɨ siaj jitzán tyáꞌtzaahuatyeꞌ aꞌɨ́ɨ pu jamuaatyáhuɨɨreꞌej tɨꞌij quee jamuaꞌantyipuáꞌrityeꞌen ɨ tyiyáaruꞌ.
16 segurando sempre o escudo da fé, com o qual poderão apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Ajta ɨ tɨ jaꞌmua japua huatányuusij aꞌyaa pu tyajamuaatyáhuɨɨreꞌej tɨꞌɨj ɨ xantáaruꞌ tɨ juꞌtyámuucuꞌuj, ajta ɨ nyúucariaꞌraꞌ ɨ Dios aꞌɨ́ɨ pu puéꞌeen ɨ chúun tɨ juxaꞌaj tyaꞌantámuamuaa tɨ jamuiꞌtyéchuiityeꞌsij ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios.
17 Usem também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Caxu jatapuáꞌcɨtacareꞌen siaj jahuoocaj ɨ Dios jimi, sulu aꞌyaa xu jéehua tyáꞌhuoocaj, xaꞌroocaꞌnyéej ɨ júuricamaꞌraꞌ jitze ɨ Dios. Xaꞌtanyéjnyeꞌrij, caxu tyáꞌxaahuataj siaj huaꞌ jɨmeꞌ jahuoocaj ɨ Dios jimi ɨ maj tyáꞌtzaahuatyeꞌ.
18 Orem em todo tempo no Espírito, com todo tipo de oração e súplica, e para isto vigiem com toda perseverança e súplica por todos os santos.
19 Siataꞌaj nyajɨ́meꞌ jahuoocaj ɨ Dios jimi, taꞌaj ij naataꞌan jeꞌej nyaj tyuꞌxáj, nyej nyij tyihuóꞌixaatyeꞌen ɨ tyeɨ́tyee, nyajta quee tyíꞌtzɨɨnyeꞌej tyiꞌtɨ́j jɨmeꞌ, aꞌyaa nu nyij tyihuoꞌtéꞌexaatyeꞌsij aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ aviitziꞌ ɨ Dios jimi, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ nyúucariaꞌraꞌ.
19 E orem também por mim, para que, no abrir da minha boca, me seja dada a palavra, para com ousadia tornar conhecido o mistério do evangelho,
20 Dios pu aꞌɨ́jna jɨn nyojoꞌtaꞌítyacaꞌ nyej nyij huoꞌtéꞌexaatyeꞌen ɨ nyúucariaꞌraꞌ, aꞌɨ́j nu jɨn eetyánamiꞌ ijíij. Siáahuoocaj ɨ Dios jimi nyej nyij quee tyíꞌtzɨɨnyeꞌej nyetyihuoꞌteꞌexaatyeꞌen aꞌɨ́jna jitze maꞌcan.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer.
21 Aꞌɨ́jna ɨ Tíquico, ɨ taꞌihuáaraꞌ ɨ tyaj jaxɨeꞌveꞌ tɨ aꞌyan chaꞌtánaꞌaj tyáꞌtzaahuatyeꞌ ɨ tavástaraꞌ jimi nyatɨꞌɨj nyáaj ajta quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ ɨ Dios jimi, aꞌɨ́ɨ pu néijmiꞌi tyajamuaatéꞌexaatyeꞌsij siaj sij jáamuaꞌreej jeꞌej tɨ tyíꞌnyahuɨɨreꞌ ajta jeꞌej nyaj rɨcɨj.
21 E, para que saibam como estou e o que estou fazendo, Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor, lhes dará todas as informações.
22 Aꞌɨ́j nu jɨn jaataꞌítyij jaꞌmua jimi, siaj sij jáamuaꞌreej jeꞌej tɨ tyíꞌnyahuɨɨreꞌ ajta caꞌnyíjraꞌaj jamuaataꞌan.
22 Eu o estou enviando a vocês com esta finalidade: para que conheçam a nossa situação e para que ele console o coração de vocês.
23 Cheꞌ ɨ Dios jamuaatyápuaꞌrityeꞌen néijmiꞌcaa ɨ jáꞌmuatzajtaꞌ, ajta néijmiꞌcaa ɨ jaꞌmuaꞌ ihuáamuaꞌ, ajta ɨ tavástaraꞌ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen, cheꞌ aꞌɨ́ɨn jamuaataxɨéꞌveꞌen, jiꞌnye muaꞌaj xu tyáꞌtzaahuatyeꞌ,
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Cheꞌ tyámuaꞌ tyíꞌeenyeꞌ néijmiꞌcaa jimi ɨ maj jusén jɨn jaxɨeꞌveꞌ ɨ tavástaraꞌ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen.
24 A graça esteja com todos os que amam sinceramente o nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.