Efésios 1

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nyáaj Pablo, aꞌɨ́ɨ nu puéꞌeen ɨ Dios tɨ naꞌantyíhuoj juxɨéꞌviꞌraꞌ jɨmeꞌ nyej nyij jaatyáhuɨɨreꞌen ɨ Cɨríistuꞌ tɨ ajta Jesús puéꞌeen, nyajaꞌmuatyojtyeꞌ muaꞌajmaj mu siaj Éfeso jaꞌchej ɨ siaj tyeɨ́tyeristyamuaꞌ puéꞌeen ɨ Dios, siajta tyáꞌtzaahuatyeꞌ aꞌɨ́j xu jɨn jimi séejreꞌ ɨ Cɨríistuꞌ tɨ ajta Jesús puéꞌeen.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Cheꞌ ɨ Dios ɨ tavástaraꞌ ajta ɨ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen, micheꞌ aꞌɨ́ɨn jamuaatyáhuɨɨreꞌen majta tyámuaꞌ jamuáaꞌuurej jaꞌmua tzajtaꞌ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Tyicheꞌ tyaatatyójtziꞌreꞌen ɨ Dios ɨ tɨ yoꞌpuáaraꞌan puéꞌeen ɨ tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen, jiꞌnye aꞌɨ́j pu jitze ɨ Cɨríistuꞌ tyitaatapuéjvej néijmiꞌi ɨ tajapuá tɨ tyejéꞌsejreꞌ.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Dios pu taꞌantyíhuo ɨ Cɨríistuꞌ jitze jájcuaj ɨmuáj tɨꞌɨj quee xu jaatyatáahuavaꞌcaj ɨ cháanacaj, tyej tyij néijmiꞌi jɨn tyámuaꞌ éenyeꞌej táꞌraꞌnyij ɨ tatzájtaꞌ, tyajta quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeeriaꞌaj jimi ɨ Dios.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Jiꞌnye aꞌyaa pu tyitaaxɨéꞌvej tyej tyij yójmuaꞌmuaꞌ pueꞌéenyeꞌej táꞌraꞌnyij aꞌɨ́jna jitze maꞌcan ɨ Cɨríistuꞌ, jeꞌej tɨ aꞌɨ́ɨn jájcuaj ɨmuáj tyitaaxɨéꞌvej.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Aꞌɨ́j pu jɨn aꞌyan jaatamuaꞌaj tyej tyij aꞌnáj tɨnaꞌaj tyéꞌtyojtziꞌreꞌej aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ tɨ jɨn naa huaséꞌrin ɨ Dios, ɨ tɨ juxɨéꞌviꞌraꞌ jɨn taatáꞌ ɨ juyój jitze maꞌcan ɨ tɨ huápuɨꞌɨj jaxɨeꞌveꞌ.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Aꞌɨ́ɨ pu ɨ Cɨríistuꞌ tajɨ́meꞌ tyuꞌnájchitacaꞌ ɨ Dios jimi tɨꞌɨj juxúureꞌ eeráaxɨrej tajitzé maꞌcan tɨꞌij ɨ Dios tyitaatúꞌuunyiꞌ ɨ tyaj jɨn ootyáꞌɨtzee.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Jiꞌnye aꞌyaa pu ɨ Dios tyáꞌxɨeꞌveꞌ tɨ tyámuaꞌ tyitaatyátoonyij, ajta tajimí jaatyájtoo aꞌɨ́jna ɨ tyaj jɨn tyuꞌyíꞌtɨhuaꞌan ajta tyej tyij néijmiꞌi tyojoꞌitéej táꞌraꞌnyij,
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 aꞌyaa pu tyitaatáꞌ tyej tyij jáamuaꞌtyij tyiꞌtɨ́j tɨ puɨ́rɨcɨj ɨ tɨ juꞌavaatacaꞌaj ɨ Dios jimi. Aꞌɨ́ɨ pu arí aꞌyan tyaaxáꞌpuɨꞌɨntariaꞌcaꞌaj tɨꞌij ɨ Cɨríistuꞌ jimi taataséjratyeꞌen ɨ tɨ juꞌavaatacaꞌaj,
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 aꞌyaa puꞌij tyaꞌróoꞌastej jeꞌej tɨ tyaaxájtacaꞌ. Ajta aꞌɨ́jna ɨ tɨ juꞌavaatacaꞌaj ɨ Dios jimi aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen tɨꞌij ɨ Cɨríistuꞌ tyihuoꞌtaꞌíjtyeꞌen néijmiꞌcaa ɨ maj tajapuá jáꞌsejreꞌ, majta ɨ maj aꞌyan séejreꞌ ɨ cháanacaj japua.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Cɨríistuꞌ jimi pu ɨ Dios anaquéej taꞌantyíhuo taꞌaj ij jamuán tyitáacɨꞌtyij, aꞌyájna tɨꞌɨj ɨ Dios tyaꞌtáraj, aꞌɨ́ɨ pu aꞌyan rɨcɨj jeꞌej tɨ tyáꞌxɨeꞌveꞌ.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Aꞌyaa pu tyáꞌxɨeꞌveꞌ tyej ityáj anaquéej jajchóꞌveꞌej ɨ Cɨríistuꞌ, tyej tyij néijmiꞌi tyaatatyójtziꞌreꞌen ɨ tɨ jɨn néijmiꞌi putyíꞌuurej.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Tyetyéꞌtyojtziꞌreꞌ ɨ Cɨríistuꞌ, siajta muaꞌaj mu siaj jáanamuajriꞌ ɨ nyúucarij tɨ aꞌyan tyiꞌjaꞌyájna, ɨ tɨ jɨn jamuiꞌrátoosij, siajta tyáꞌantzaahuaj, muaꞌaj xu sij jitzán ajtyámaꞌcantaj xáꞌraa ɨ Dios tɨꞌɨj aꞌɨ́ɨn ju júuricamej jaꞌmua jimi huatyájto ɨ tɨ aꞌyan tyaꞌtárajcaa.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Aꞌɨ́jna ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tyaj jɨn jamuaꞌreej tɨ aꞌyan tyiꞌjaꞌyájna tɨ tyíꞌtacɨꞌtyij ɨ Dios tɨ tyitaatáꞌsij, tɨpuaꞌaj arí jaꞌantyícɨꞌtyij ɨ tɨ jɨn tɨiꞌrátoosij tyej tyij jimi ajtyámaꞌcan táꞌraꞌnyij, tyej tyij tyaatatyójtziꞌreꞌen ɨ tɨ jɨn néijmiꞌi putyíꞌuurej.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Aꞌɨ́j nu jɨmeꞌ nyáaj jamuaꞌree siaj tyáꞌtzaahuatyeꞌ ɨ tavástaraꞌ jimi ɨ Jesús, siajta huaꞌxɨeꞌveꞌ néijmiꞌcaa ɨ maj tyeɨ́tyeristyamuaꞌ puéꞌeen ɨ Dios,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 canu nyij jaꞌantyápuaꞌcɨtacaa nyaj tyéꞌtyojtziꞌreꞌej ɨ Dios jaꞌmua jɨmeꞌ, nyajamuaꞌtamuaꞌreꞌrihuaꞌaj nu nyij huatyényuusij ɨ Dios jimi.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Aꞌyaa nu tyáꞌhuaviij ɨ Dios ɨ tɨ vástariaꞌraꞌ puéꞌeen ɨ tavástaraꞌ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen, ɨ tɨ naa huaséꞌrin, tɨꞌij jamuaataꞌan ɨ júuricamej ɨ siaj jɨn tyámuaꞌ metyityoomuámuaꞌreꞌej ajta jaꞌmua jimi huataséjreꞌen, ajta siaj sij jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ jáamuaꞌtyij.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Aꞌyaa nu tyáꞌhuaviij ɨ Dios tɨꞌij jamoꞌtámiteerasteꞌen, siaj sij jáamuaꞌreej tyiꞌtɨ́j tɨ puɨ́rɨcɨj ɨ siaj jajchóꞌveꞌ, ɨ tɨ jɨn ɨ Dios jamuaatajé, ajta naa éenyeꞌej tyihuáꞌcɨꞌtyij ɨ tyeɨ́tyeristyamuaꞌmeꞌen ɨ Dios,
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 ajta quee iteereꞌ ɨ tɨ jɨn huápuɨꞌɨj tyuꞌyíꞌtɨn ɨ Dios, ɨ tɨ jɨn tyeꞌentyimuárɨej tatzájtaꞌ ɨ tyej tyáꞌtzaahuatyeꞌ. Aꞌíi pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ Dios jaataséjratacaꞌ ɨ tɨ jɨn néijmiꞌi putyíꞌuurej tɨ ajta jɨn uhuájcaꞌnyej
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 tɨꞌɨj jaatájuurityej ɨ Cɨríistuꞌ ajta yoꞌvíꞌtɨj u tajapuá tɨꞌɨj aꞌáa yaꞌajcájra ɨ jumuácaꞌtaꞌ pujmuaꞌ,
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 ajta jaatáꞌ tɨꞌij néijmiꞌi putyíꞌuuriaj, tɨ tyuꞌtaꞌíjtaj, tɨ néijmiꞌi jɨn antyúumuaꞌreeriaj aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ tɨ jɨn ántyapuaj, tɨꞌɨj naꞌaj ijíij tɨ tyíꞌsejreꞌ ajta jeꞌej tɨ ooj yatyojooméj.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Néijmiꞌi pu jɨn ɨ Cɨríistuꞌ antyúumuaꞌreej, aꞌɨ́ɨ pu ajta ɨ Cɨríistuꞌ antyíhuaviihuacaꞌ tɨꞌij aꞌɨ́ɨn pueꞌéenyeꞌej jáꞌraꞌnyij ɨ huaꞌ muꞌuj néijmiꞌcaa ɨ maj jusɨꞌrii ɨ Dios jimi.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Jiꞌnye aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj jusɨꞌrii ɨ tyeyúuj tzajtaꞌ aꞌɨ́ɨ mu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tyéviraꞌ ɨ Cɨríistuꞌ, aꞌɨ́ɨ pu huaꞌ muꞌuj puéꞌeen, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ Cɨríistuꞌ ɨ tɨ néijmiꞌi tyámuaꞌ tyíꞌuurej.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.