2 Coríntios 9
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVI
1 Ajta aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ tyaj jɨn huáꞌhuɨɨreꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ taꞌihuáamuaꞌ ɨ maj aꞌyan chaꞌtaj manaꞌaj tyáꞌtzaahuatyeꞌ, capu juxɨeꞌveꞌ nyej tyajtáhuaꞌaj aꞌɨ́jcɨ jɨn tyajamuaatayúꞌseꞌen siaj sij aꞌyan huárɨnyij,
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 jiꞌnye nuꞌríj jamuaꞌreej siaj jéehua muaꞌaj aꞌyan tyaꞌajxɨéꞌviꞌraꞌ. Aꞌɨ́j nu jɨn áꞌnyatzaahuatyaꞌaj aꞌyan nyetyihuáꞌixaatyeꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj Macedonia joꞌcháatɨmee, aꞌyaa nu tyihuáꞌixaatyeꞌ tɨ arí séej nyinyiꞌraꞌaj tyooméj siaj tyámuaꞌ huóoruuj muaꞌaj Acaya siaj joꞌcháatɨmee, aꞌɨ́j mu mij jɨn majta mueꞌtɨ́j aꞌyan tyityaꞌhuóocaꞌan mej mij majta tyuꞌtyáhuɨɨreꞌen ɨ Macedonia maj joꞌcháatɨmee.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 Nyajta nyáaj, aꞌyaa nu een jɨmeꞌ taꞌihuáamuaꞌ tyuꞌtaꞌítyacaꞌ jaꞌmua jimi, tɨꞌij quee aꞌyan tyáꞌraꞌnyij nyaj huáapuaꞌaj nyanaꞌaj áꞌnyatzaahuatyaꞌaj nyatɨꞌɨjta muaꞌajmaj jamuatyáxajtasimeꞌen. Sulu siataꞌaj sij tyámuaꞌ eenyeꞌ jeꞌej nyaj nyeríj tyihuoꞌtéꞌexaaj muaꞌajmaj jɨmeꞌ,
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 jiꞌnye tɨpuaꞌaj séecan ɨ maj Macedonia jáꞌmaꞌcan nyajamuan móꞌjuꞌun, majta jeꞌen jamuáatyoonyij sequée tyámuaꞌ éenyaꞌcaj. Aj puꞌij taatatyéviꞌrasteꞌsij ityájma, capu muaꞌajmaj sulu ityájma pu aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tyaj muaꞌajmaj jɨn áꞌtatzaahuatyeꞌ.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 Aꞌɨ́j pu jɨn aꞌyan tyinaꞌránajchacaꞌ nyaj huoꞌtáhuaviij ɨ nyeꞌihuáamuaꞌ mej mij jóꞌjuꞌ jaꞌmua jimi mej mij anaquéej jamuáamuaarej, ajta siaj sij huoꞌtáꞌan ɨ siaj jɨn tyaꞌtóoratziiriꞌ siaj tyuꞌtapuéjveꞌen. Aꞌyaa xu sij juxɨéꞌviꞌraꞌ jɨn tyuꞌtáꞌsij, capu aꞌyan éenyeꞌej taꞌmej tɨꞌɨj nyaj caꞌnyéjrij jɨn jamuaataꞌíj siaj sij tyuꞌtapuéjveꞌen.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 Aꞌíj xu ootámuaꞌreej: Aꞌɨ́jna ɨ tɨ cɨ́ɨ naꞌaj tyuꞌtáꞌ, cɨ́ɨ puꞌuj ajta tyaꞌancuriáaꞌsij, ajta ɨ tɨ jéehua tyuꞌtáꞌ, jéehua pu ajta tyaꞌancuriáaꞌsij.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Aꞌyaa pu tyúuxɨeꞌveꞌ tɨ sɨ́ɨj ajta sɨ́ɨj tyuꞌtáꞌan aꞌchu tɨ aꞌyan tyaꞌajxɨéꞌviꞌraꞌ ɨ jutzájtaꞌ, cheꞌ quee jamuáachaꞌaj nusu caꞌnyéjrij jɨmeꞌ, jiꞌnye Dios pu jaxɨeꞌveꞌ ɨ aꞌtɨ́j tɨ jutyamuaꞌveꞌej tyuꞌtáꞌ.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Dios pu jaayíꞌtɨn tɨ jaatámuiꞌren ɨ tɨ jɨn tyámuaꞌ tyajamuaatáꞌan, siaj sij aꞌnáj tɨnaꞌaj néijmiꞌi tyíꞌijchaꞌɨj, ajta tɨꞌij tyíꞌcɨꞌpaa siaj séecan huatáhuɨɨreꞌen.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 Aꞌyaa pu tyáꞌxaj ɨ yuꞌxarij jitze tɨjɨn:
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 Dios pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ tyuꞌtáꞌcaa ɨ ímueꞌrij tɨ huahuástiꞌhuacaꞌ, ajta ɨ cueꞌráj tɨ tyíꞌcueꞌriꞌ, aꞌɨ́ɨ puꞌij ajta néijmiꞌi tyajamuaatáꞌsij, ajta jáꞌmuahuosiꞌran, siaj sij jéetzeꞌ tyuꞌmuárɨeꞌen aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ tɨ xáꞌpuɨꞌ een.
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 Aꞌyaa xu néijmiꞌi tyiꞌijchaꞌɨ́ɨj xáꞌjuꞌun siaj sij juxɨéꞌviꞌraꞌ jɨn tyihuoꞌtapuéjveꞌen. Ajta ɨ siaj muaꞌaj mutyojoꞌtaꞌítyacaꞌ, aꞌyaa pu tyuꞌtyáhuɨɨreꞌsij mej mij ɨ taꞌihuáamuaꞌ tyaatatyójtziꞌreꞌen ɨ Dios.
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 Jiꞌnye tyatɨꞌɨj huoꞌtáhuɨɨ ɨ taꞌihuáamuaꞌ, catu aꞌɨ́j tyanaꞌaj tyihuoꞌtáꞌ ɨ tɨ tyihuáꞌɨtziityaꞌcaꞌaj, sulu tyajta tu caꞌnyíjraꞌaj huoꞌtaꞌ mej mij tyaatatyójtziꞌreꞌen ɨ Dios aꞌɨ́jna jɨmeꞌ jeꞌej siaj huarɨ́j.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Aꞌɨ́ɨ mu majta tyaatatyójtziꞌreꞌej ɨ Dios, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ mu aꞌɨ́jna jɨn jamuaꞌreeren ɨ siaj jɨn huoꞌtyáhuɨɨ siaj jaꞌastej ɨ Cɨríistuꞌ. Majta mu jaatyátzaahuatyeꞌsij ɨ Dios, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ jeꞌej siaj muaꞌaj tyihuáꞌhuɨɨreꞌ aꞌɨ́ɨjma, siajta néijmiꞌcaa ɨ séecan.
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 Majta jeꞌen jaatáhuoosij ɨ Dios jimi jaꞌmua jɨmeꞌ jéehua majaꞌmuaxɨéꞌveꞌej, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tɨ ɨ Dios jéehua huápuɨꞌɨj tyámuaꞌ tyihuoꞌtáꞌ jeꞌej siaj tyiꞌtɨ́j jɨn huarɨ́j.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 Tyicheꞌ tyaatatyójtziꞌreꞌen ɨ Dios, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu taatapuéjve ɨ tɨ huápuɨꞌɨj juxɨeꞌveꞌ ɨ tɨquee majaꞌ nyúucarij tyaj jɨn jaataxáj.
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.