2 Coríntios 13
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NTLH
1 Aꞌíi pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ nyaj nyeríj huéeicaj jamúumuarin. Néijmiꞌi pu aꞌyan tyáꞌxaꞌpuɨꞌɨntariꞌhuan mahuaꞌpuaj nusu mahueeícaj metyiꞌséeracaj ɨ tyeɨ́tyee.
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj aamíꞌ huóoxanaꞌcɨrej, majta néijmiꞌi ɨ séecan, ijíij nyaj yaꞌ ɨmuáj huatyéjve, aꞌyaa nu nyajtáhuaꞌaj tyihuáꞌixaatyeꞌ nyatɨꞌɨj tyihuóꞌixaaj nyatɨꞌɨj huaꞌpuaj jamojoꞌváꞌmuaariacaꞌ. Tɨpuaꞌaj nyajtáhuaꞌaj jamojoꞌváꞌmuaarej, canu cheꞌ tyihuoꞌtúꞌuunyiꞌraj,
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 jiꞌnye aꞌyaa xu muaꞌaj tyáꞌxɨeꞌveꞌ nyaj tyiꞌtɨ́j jamuaataséjratyeꞌen ɨ siaj jɨn jáamuaꞌreej tɨ ɨ Cɨríistuꞌ caꞌnyíjraꞌaj nyatáꞌcaa nyej nyij aꞌyan tyuꞌtaxáj aꞌɨ́jna jitze maꞌcan. Ajta ɨ Cɨríistuꞌ capu aꞌyan een jaꞌmua jimi tɨꞌɨj sɨ́ɨj tɨquee júꞌcaꞌnyistiꞌ, sulu aꞌɨ́ɨ pu jaataséjrataj jaꞌmua jimi ɨ tɨ jɨn uhuájcaꞌnyej.
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 Aꞌyaa pu tyiꞌjaꞌyájna tɨ aꞌɨ́ɨn óotateehuacaꞌ ɨ cúruuj jitze tɨꞌɨj ɨ tɨquee uhuájcaꞌnyej, ajta aꞌɨ́ɨ pu júurij séejreꞌ aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ Dios tɨ néijmiꞌi jɨn putyíꞌuurej. Aꞌyaa pu chaꞌtaj naꞌaj quee ityájma tyitúꞌcaꞌnyistiꞌ aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tyaj Cɨríistuꞌ jitze ajtyámaꞌcan, ajta ityáj tu júurij táꞌjuꞌun jimí, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tyaj jitzán arátacaꞌnyej ɨ Dios tyej tyij muaꞌajmaj jamuaatyáhuɨɨreꞌen.
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 Siataꞌaj jujɨ́ɨmuaꞌaj huóosej, siaj sij jáamuaꞌreej tɨpuaꞌaj tyámuaꞌ naa setyáꞌtzaahuatyeꞌej, tyámuaꞌ naa setyityahuóosej. ¿Nyij sequée jamuaꞌreej tɨ aꞌɨ́ɨn Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen jaꞌmua tzajtaꞌ séejreꞌ? Nusu seríj aꞌɨ́j jɨn huamuéꞌtɨchej ɨ siaj japuéjtzitarej.
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 Aꞌyaa nu tyáꞌxɨeꞌveꞌ siaj jáamuaꞌreej tyaj quee ityáj huamuéꞌtɨchej.
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 Aꞌyaa tu tyáꞌhuoo ɨ Dios jimi siaj sij quee tyiꞌtɨ́j jeꞌej puaꞌaj uuriaj, catu tyej tyij jaataséjrataj tyaj quee huamuéꞌtɨchej, sulu siataꞌaj sij muaꞌaj tyámuaꞌ sianaꞌaj tyíꞌtyesejreꞌej, tyij tyajta aꞌyan huaséꞌrin matɨꞌɨj ɨ maj meríj huamuéꞌtɨchej.
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 Jiꞌnye catu pújoorej tyaj seequéj tyaataxáj aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ, sulu tyaj tyuꞌtyáhuɨɨreꞌen aꞌɨ́jna jimi ɨ tɨ jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ.
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 Aꞌɨ́j tu jɨn tatyamuaꞌveꞌ ɨ tɨquee túꞌcaꞌnyistiꞌ, siaj sij muaꞌaj huatyóocaꞌnyej ɨ tavástaraꞌ jimi, aꞌyaa tu tyajta tyóocheꞌ tyaꞌhuavíiraj táꞌjuꞌun ɨ Dios jaꞌmua jɨmeꞌ siataꞌaj sij tyámuaꞌ huárɨnyij.
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 Aꞌyaa nu anaquéej tyajáꞌmuayuꞌseꞌej meentyij nyequee xu jáꞌmuasej, taꞌaj ij quee aꞌyan tyuuxɨéꞌveꞌej nyej nyij jamuaatamuárɨeꞌristeꞌen aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ nyavástaraꞌ tɨ jɨn tyinaataꞌíj nyej nyij tyámuaꞌ jamuáaꞌuurej, capu nyej nyij jamuaꞌantyipuáꞌrityeꞌen.
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 Nyataꞌaj jaꞌantyipuáꞌrityeꞌen, nyeꞌihuáamuaꞌ, aꞌyaa nu tyáꞌxɨeꞌveꞌ siaj jutyamuaꞌveꞌej, siajta jahuoocaj siaj sij tyámuaꞌ tyíꞌtyechajcaj. Siataꞌaj caꞌnyíjraꞌaj huatóoaꞌan, siaj sij juxáahuaj naa tyityeecháatɨmeꞌnyij, ajta ɨ Dios tɨ jáꞌmuaxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́ɨ pu jaꞌmua tzajtaꞌ huatyáꞌɨtzeereꞌej.
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Siataꞌaj huóotyojtyeꞌen sɨ́ɨj ajta sɨ́ɨj, xuiꞌtyoopuɨ́ꞌtzaꞌxɨꞌɨn aꞌɨ́jna jɨmeꞌ siaj néijmiꞌi ɨ Cɨríistuꞌ jitze ajtyámaꞌcan.
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 Néijmiꞌi ɨ maj tyáꞌtzaahuatyeꞌ, ɨ maj iiyeꞌej jusɨꞌrii, aꞌɨ́ɨ mu yajáꞌmuatyojtyeꞌ.
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!
14 Cheꞌ jaꞌmua jimi huatyáꞌɨtzeereꞌen aꞌɨ́jna ɨ tɨ jɨn tyámuaꞌ tyajamuatáꞌcaa ɨ tavástaraꞌ aꞌɨ́jna ɨ Cɨríistuꞌ, ajta ɨ Dios tɨ jɨn jáꞌmuaxɨeꞌveꞌ, ajta ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios, micheꞌ aꞌɨ́ɨn huatyáꞌɨtzeereꞌen néijmiꞌcaa muaꞌajmaj jimi. Cheꞌ aꞌyan tyáꞌraꞌnyij.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.