1 Timóteo 4
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NTLH
1 Ajta ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios, aꞌyaa pu tyíꞌxaj jaꞌhuooꞌitéerican jɨmeꞌ maj séecan jaatyáhueꞌtaj ɨ maj jitzán tyáꞌtzaahuatyeꞌ, mej mij aꞌɨ́ɨjma ántzaahuatyeꞌen ɨ maj hueꞌtzij jɨn tyihuáꞌmuaꞌtyej aꞌɨ́jna jitze maꞌcan ɨ tyiyáaruꞌ.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Aꞌɨ́ɨjma mu ántzaahuatyeꞌsij ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyíꞌjepeꞌ majta tyíꞌhueꞌtacaa, jeꞌej mu puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj, majta jeꞌej puaꞌaj metyityoomuámuaꞌreꞌ.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Aꞌɨ́ɨmaj tyeɨ́tyeeraꞌ metyuꞌijmuej maj quee nyejnyeɨꞌchaj, ajta maj jeꞌcácaa manaꞌaj tyíꞌcuaꞌajcaj ɨ tɨ tyíꞌcueꞌriꞌ ɨ Dios tɨ aꞌyan tyuꞌtyájtoo, mej mij tyúꞌcuaꞌnyij ɨ maj tyáꞌtzaahuatyeꞌ, majta ɨ maj jamuaꞌreej ɨ tɨ aꞌyan tyiꞌjaꞌyájna metyeꞌtyóotziꞌriaꞌaj.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Jiꞌnye néijmiꞌi ɨ Dios tɨ tyúꞌtaahuacaꞌ tyámuaꞌ pu tyíꞌeen, aꞌɨ́j tu jɨn néijmiꞌi tyaꞌancuriáaꞌsij tyetyeꞌtyóotziꞌreꞌej ɨ Dios,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 jiꞌnye ɨ nyúucariaꞌraꞌ ɨ Dios ajta ɨ tyaj jɨn jahuoo jimí, aꞌɨ́ɨ pu tyámuaꞌ néijmiꞌi tyíꞌuurej.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Aꞌíj paj huoꞌmuaꞌtyej aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tyáꞌtzaahuatyeꞌ, aj pej pij tyámuaꞌ tyuꞌtyáhuɨɨreꞌsij ɨ Cɨríistuꞌ jimi tɨ ajta Jesús puéꞌeen, petyuꞌtyáhuɨɨreꞌsij aꞌɨ́jna jitze ɨ nyúucarij ɨ paj jitzán tyáꞌantzaahuaj matɨꞌɨj muaamuáꞌtyej.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Capáj jáꞌtzaahuatyaꞌaj aꞌɨ́jcɨ ɨ nyúucarij íiyan tɨ maꞌcan ɨ cháanacaj japua. Pataꞌaj jáarɨꞌrej paj aꞌyan huárɨnyij jeꞌej tɨ ɨ Dios tyáꞌxɨeꞌveꞌ,
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 tyij ajta cɨ́ɨ tyíꞌhuɨɨreꞌ tɨpuaꞌaj pahuáꞌcuaꞌajtyeꞌen pej pij huatyáꞌcaꞌnyej ɨ muaꞌ tyévij jitze, ajta paj aꞌyan huárɨnyij jeꞌej tɨ tyáꞌxɨeꞌveꞌ ɨ Dios jéehua pu tyíꞌhuɨɨreꞌ, ijíij paj pooj aꞌyan séejreꞌ ɨ cháanacaj japua, ajta muaatyáhuɨɨreꞌej pej pij júurij puáꞌraꞌnyij jusén jɨmeꞌ.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Aꞌyaa pu tyiꞌjaꞌyájna, ajta aꞌyan tyúuxɨeꞌveꞌ mej mij néijmiꞌi jaꞌantzaahuatyeꞌen.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Aꞌɨ́j tu jɨn tyíꞌmuarɨeꞌ tyajta aꞌɨ́jna jɨn nyoꞌseꞌ, jiꞌnye aꞌɨ́j tu jitze tyiꞌijchóꞌveꞌ ɨ Dios tɨ júurij, ɨ tɨ néijmiꞌcaa huɨɨreꞌ ɨ tyeɨ́tyee, ajta jéetzeꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tyáꞌtzaahuatyeꞌ.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Aꞌyaa paj tyihuoꞌtaꞌíjtyeꞌen pajta aꞌyan tyihuóꞌmuaꞌtyej.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Capáj tyiꞌtáꞌcareꞌen maj muáꞌxaahuataj aꞌɨ́jna jɨmeꞌ paj quee aꞌchu vástɨꞌ, sulu aꞌyaa paj tyihuoꞌtyáhuɨɨreꞌen ɨ maj tyáꞌtzaahuatyeꞌ mej mij muéetzij jitze tyiꞌhuóoꞌiteerityeꞌen jeꞌej paj tyíꞌxaj, jeꞌej paj tyiꞌtyíaꞌchaꞌɨj, ajta jeꞌej paj tyihuáꞌxɨeꞌveꞌ, pajta tyámuaꞌ huárɨnyij aꞌɨ́jna jitze ɨ tyaj jitzán tyáꞌtzaahuatyeꞌ, pej pij tyámuaꞌ eenyeꞌen a tzajtaꞌ.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Aꞌyaa paj pooj rɨjcaj, ꞌasta nyequee aꞌáa jaꞌráꞌastij, pataꞌaj huoꞌtánamuajrasteꞌen ɨ yuꞌxarij pajta tyihuóꞌmuaꞌtyej pataꞌaj pij aꞌɨ́jna jɨn caꞌnyíjraꞌaj huoꞌtáꞌan.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Capáj jaxaahuataj tyiꞌtɨ́j tɨ jeꞌej ɨ Dios tyimuaatapuéjve matɨꞌɨj huáasij muaꞌváꞌmuarɨej, majta tyuꞌtaxájtacaꞌ ajɨmeꞌ ɨ Dios jitze maꞌcan.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Pataꞌaj tyámuaꞌ huárɨnyij aꞌíjna jitze, pajta aꞌíj jitze tyihuáꞌmuaꞌtyej, mataꞌaj mij néijmiꞌi muaaséj paj néijmiꞌi jɨn tyámuaꞌ rɨcɨj.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Tyámuaꞌ paj tyiꞌhuáꞌchaꞌɨɨn, pajta jeꞌej paj tyiꞌtɨ́j tyihuáꞌmuaꞌtyej ɨ séecan, pajta pooj tyámuaꞌ tyuꞌméꞌen. Tɨpuaꞌaj aꞌyan puáarɨnyij, muáaj paj asɨ́ɨj a japua huatányuusij, pajta aꞌɨ́ɨmaj japua ɨ maj muanamuajran.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.