1 Pedro 5
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs VC
1 Aꞌyaa nu nyijta ijíij tyáꞌxɨeꞌveꞌ nyaj caꞌnyíjraꞌaj huoꞌtáꞌan néijmiꞌcaa ɨ huáasij ɨ maj tyíꞌhuɨɨreꞌ joꞌsiaj jóosɨꞌrii, nyáaj nu nyajta vástɨꞌ puéꞌeen, matɨꞌɨj aꞌɨ́ɨmaj, nyajta tyuꞌséj jeꞌej tɨ tyaapuéjtzitariacaꞌ ɨ Cɨríistuꞌ, aꞌyaa puꞌij ajta nyéetzij tyíꞌnyacɨꞌtyij aꞌɨ́jna ɨ tɨ huápuɨꞌɨj naa huaséꞌrihuaꞌaj jaꞌmej ɨ Dios jimi.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Tyámuaꞌ xu tyihuóꞌchaꞌɨɨn aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tyeɨ́tyeristyamuaꞌmeꞌen puéꞌeen ɨ Dios, jeꞌej tɨ ajta arí aꞌɨ́ɨn tyajamuaataꞌíj, juxɨéꞌviꞌraꞌ xu jɨn aꞌyan huárɨnyij, jeꞌej tɨ ɨ Dios tyáꞌxɨeꞌveꞌ, caxu caꞌnyéjrij jɨn aꞌyan rɨjcaj nusu siaj sij aꞌɨ́jna jɨn túmii huamuéꞌtɨn, sulu aꞌyaa xu huárɨnyij xuutyámuaꞌveꞌej.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Siataꞌaj quee óotzaahuatyeꞌej matɨꞌɨj ɨ maj vaꞌcán jɨn antyúumuaꞌreej, mej mij caꞌnyéjrij jɨn aꞌyan huárɨnyij aꞌɨ́ɨmaj ɨ siaj huáꞌchaꞌɨj, sulu siataꞌaj tyámuaꞌ tyihuóꞌmuaꞌtyen.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Aꞌyaa puꞌij tɨꞌɨj huataséjreꞌen aꞌɨ́jna ɨ tɨ néijmiꞌi jɨn antyúumuaꞌreej, muaꞌaj xu jaꞌancuriáɨꞌsij aꞌɨ́jcɨ ɨ cúruun tɨ quee aꞌnáj jeꞌej rɨnyij sulu tɨ jusén jɨn séeriaꞌaj jaꞌmej.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Aꞌyaa xu chaꞌtaj sianaꞌaj muaꞌaj mu siaj tyáamua, siataꞌaj huaꞌráꞌastijreꞌen ɨ huáasij. Siataꞌaj néijmiꞌi jɨn aꞌyan huárɨnyij, siaj sij quee ootzáahuatyeꞌej siahuaꞌráꞌastijreꞌ, jiꞌnye aꞌyaa pu tyéꞌyuꞌsiꞌ tɨjɨn:
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Siataꞌaj quee óotzaahuatyeꞌej aꞌɨ́jna jimi ɨ Dios, ɨ tɨ néijmiꞌi jɨn antyúumuaꞌreej, taꞌaj ij aꞌɨ́ɨn vaꞌcán jɨn tyajamuaataꞌíjtyeꞌen, aꞌnáj tɨ aꞌyan tyajamuaaxáꞌpuɨꞌɨntariꞌriꞌ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Siataꞌaj ɨ Dios jimi néijmiꞌi tyuꞌtyátoonyij aꞌɨ́jna ɨ siaj jɨn jeꞌej tyityóomuajtyej, jiꞌnye jéehua xu jitzán juxɨeꞌveꞌ.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Tyámuaꞌ xu metyityoomuámuaꞌreꞌej, siajta tyámuaꞌ tyíꞌtyeꞌixɨeꞌriaꞌaj, jiꞌnye aꞌɨ́jna ɨ tyiyáaruꞌ ɨ tɨ jamuájchaꞌɨɨreꞌ, aꞌyaa pu metyojoꞌjijhuan tɨꞌɨj muájyej aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tɨ jahuoo ɨ tɨ jaatyájcɨꞌmej.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Siataꞌaj huatyóocaꞌnyej, siajta tyámuaꞌ eenyeꞌ aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ siaj jitzán tyáꞌtzaahuatyeꞌ, aꞌyan setyaꞌmuaꞌréeriaj tɨ aꞌyan chaꞌtánaꞌaj tyihuáꞌuurej ɨ jaꞌmua ihuáamuaꞌ ɨ maj aꞌyan huacháatɨmee néijmiꞌqueꞌ ɨ cháanacaj japua.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Ajta siatɨꞌɨj aꞌyan tyaapuéetzitaren, Dios pu tyámuaꞌ jáꞌmuaꞌuuren, siaj sij quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeeriaꞌaj, siaj sij aꞌɨ́jna jitze tyúꞌcaꞌnyej. Aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ Dios ɨ tɨ taatajé tyej tyij jamuán séeriaꞌaj táꞌraꞌnyij ɨ Cɨríistuꞌ tɨ ajta Jesús puéꞌeen.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Cheꞌ aꞌɨ́ɨn aꞌɨ́jna jɨn tyiꞌtyávaacaj ɨ tɨ néijmiꞌi jɨn antyúumuaꞌreeriaj jusén jɨmeꞌ.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Aꞌyaa nu cɨ́ɨ tyajáꞌmuayuꞌseꞌej aꞌɨ́jna jamuán ɨ Silvano, ɨ tɨ aꞌɨ́ɨn puéꞌeen sɨ́ɨj ɨ nyeꞌihuáaraꞌ, tɨquee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ, nyej nyij caꞌnyíjraꞌaj jamuaataꞌan, ajta siaj sij jáamuaꞌreej tɨ ɨ Dios tzáahuatyiꞌraꞌaj jɨn tyámuaꞌ tyitatáꞌcaa. Aꞌnáj tɨnaꞌaj xu tyámuaꞌ eenyeꞌ aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ siaj juxɨeꞌveꞌ.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj aꞌáa jóosɨꞌrii a Babilonia, ɨ tɨ Dios ajta huaꞌantyíhuoj tɨꞌɨj muaꞌajmaj, aꞌɨ́ɨmaj mu yajáꞌmuatyojtyeꞌ, aꞌɨ́ɨ pu ajta yajáꞌmuatyojtyeꞌ ɨ nyiyóoj ɨ Marcos.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Siataꞌaj huatóotyojtyeꞌen xuiꞌtyoopuɨ́ꞌtzaꞌxɨꞌɨn aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ siaj juxɨeꞌveꞌ sɨ́ɨj ajta sɨ́ɨj. Tyámuaꞌ xu tyíꞌtyesejreꞌej, muaꞌaj mu siaj Cɨríistuꞌ jitze ajtyámaꞌcan.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.