1 Pedro 5
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVT
1 Aꞌyaa nu nyijta ijíij tyáꞌxɨeꞌveꞌ nyaj caꞌnyíjraꞌaj huoꞌtáꞌan néijmiꞌcaa ɨ huáasij ɨ maj tyíꞌhuɨɨreꞌ joꞌsiaj jóosɨꞌrii, nyáaj nu nyajta vástɨꞌ puéꞌeen, matɨꞌɨj aꞌɨ́ɨmaj, nyajta tyuꞌséj jeꞌej tɨ tyaapuéjtzitariacaꞌ ɨ Cɨríistuꞌ, aꞌyaa puꞌij ajta nyéetzij tyíꞌnyacɨꞌtyij aꞌɨ́jna ɨ tɨ huápuɨꞌɨj naa huaséꞌrihuaꞌaj jaꞌmej ɨ Dios jimi.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Tyámuaꞌ xu tyihuóꞌchaꞌɨɨn aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tyeɨ́tyeristyamuaꞌmeꞌen puéꞌeen ɨ Dios, jeꞌej tɨ ajta arí aꞌɨ́ɨn tyajamuaataꞌíj, juxɨéꞌviꞌraꞌ xu jɨn aꞌyan huárɨnyij, jeꞌej tɨ ɨ Dios tyáꞌxɨeꞌveꞌ, caxu caꞌnyéjrij jɨn aꞌyan rɨjcaj nusu siaj sij aꞌɨ́jna jɨn túmii huamuéꞌtɨn, sulu aꞌyaa xu huárɨnyij xuutyámuaꞌveꞌej.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Siataꞌaj quee óotzaahuatyeꞌej matɨꞌɨj ɨ maj vaꞌcán jɨn antyúumuaꞌreej, mej mij caꞌnyéjrij jɨn aꞌyan huárɨnyij aꞌɨ́ɨmaj ɨ siaj huáꞌchaꞌɨj, sulu siataꞌaj tyámuaꞌ tyihuóꞌmuaꞌtyen.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Aꞌyaa puꞌij tɨꞌɨj huataséjreꞌen aꞌɨ́jna ɨ tɨ néijmiꞌi jɨn antyúumuaꞌreej, muaꞌaj xu jaꞌancuriáɨꞌsij aꞌɨ́jcɨ ɨ cúruun tɨ quee aꞌnáj jeꞌej rɨnyij sulu tɨ jusén jɨn séeriaꞌaj jaꞌmej.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Aꞌyaa xu chaꞌtaj sianaꞌaj muaꞌaj mu siaj tyáamua, siataꞌaj huaꞌráꞌastijreꞌen ɨ huáasij. Siataꞌaj néijmiꞌi jɨn aꞌyan huárɨnyij, siaj sij quee ootzáahuatyeꞌej siahuaꞌráꞌastijreꞌ, jiꞌnye aꞌyaa pu tyéꞌyuꞌsiꞌ tɨjɨn:
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Siataꞌaj quee óotzaahuatyeꞌej aꞌɨ́jna jimi ɨ Dios, ɨ tɨ néijmiꞌi jɨn antyúumuaꞌreej, taꞌaj ij aꞌɨ́ɨn vaꞌcán jɨn tyajamuaataꞌíjtyeꞌen, aꞌnáj tɨ aꞌyan tyajamuaaxáꞌpuɨꞌɨntariꞌriꞌ.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Siataꞌaj ɨ Dios jimi néijmiꞌi tyuꞌtyátoonyij aꞌɨ́jna ɨ siaj jɨn jeꞌej tyityóomuajtyej, jiꞌnye jéehua xu jitzán juxɨeꞌveꞌ.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Tyámuaꞌ xu metyityoomuámuaꞌreꞌej, siajta tyámuaꞌ tyíꞌtyeꞌixɨeꞌriaꞌaj, jiꞌnye aꞌɨ́jna ɨ tyiyáaruꞌ ɨ tɨ jamuájchaꞌɨɨreꞌ, aꞌyaa pu metyojoꞌjijhuan tɨꞌɨj muájyej aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tɨ jahuoo ɨ tɨ jaatyájcɨꞌmej.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Siataꞌaj huatyóocaꞌnyej, siajta tyámuaꞌ eenyeꞌ aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ siaj jitzán tyáꞌtzaahuatyeꞌ, aꞌyan setyaꞌmuaꞌréeriaj tɨ aꞌyan chaꞌtánaꞌaj tyihuáꞌuurej ɨ jaꞌmua ihuáamuaꞌ ɨ maj aꞌyan huacháatɨmee néijmiꞌqueꞌ ɨ cháanacaj japua.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Ajta siatɨꞌɨj aꞌyan tyaapuéetzitaren, Dios pu tyámuaꞌ jáꞌmuaꞌuuren, siaj sij quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeeriaꞌaj, siaj sij aꞌɨ́jna jitze tyúꞌcaꞌnyej. Aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ Dios ɨ tɨ taatajé tyej tyij jamuán séeriaꞌaj táꞌraꞌnyij ɨ Cɨríistuꞌ tɨ ajta Jesús puéꞌeen.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Cheꞌ aꞌɨ́ɨn aꞌɨ́jna jɨn tyiꞌtyávaacaj ɨ tɨ néijmiꞌi jɨn antyúumuaꞌreeriaj jusén jɨmeꞌ.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Aꞌyaa nu cɨ́ɨ tyajáꞌmuayuꞌseꞌej aꞌɨ́jna jamuán ɨ Silvano, ɨ tɨ aꞌɨ́ɨn puéꞌeen sɨ́ɨj ɨ nyeꞌihuáaraꞌ, tɨquee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ, nyej nyij caꞌnyíjraꞌaj jamuaataꞌan, ajta siaj sij jáamuaꞌreej tɨ ɨ Dios tzáahuatyiꞌraꞌaj jɨn tyámuaꞌ tyitatáꞌcaa. Aꞌnáj tɨnaꞌaj xu tyámuaꞌ eenyeꞌ aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ siaj juxɨeꞌveꞌ.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj aꞌáa jóosɨꞌrii a Babilonia, ɨ tɨ Dios ajta huaꞌantyíhuoj tɨꞌɨj muaꞌajmaj, aꞌɨ́ɨmaj mu yajáꞌmuatyojtyeꞌ, aꞌɨ́ɨ pu ajta yajáꞌmuatyojtyeꞌ ɨ nyiyóoj ɨ Marcos.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Siataꞌaj huatóotyojtyeꞌen xuiꞌtyoopuɨ́ꞌtzaꞌxɨꞌɨn aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ siaj juxɨeꞌveꞌ sɨ́ɨj ajta sɨ́ɨj. Tyámuaꞌ xu tyíꞌtyesejreꞌej, muaꞌaj mu siaj Cɨríistuꞌ jitze ajtyámaꞌcan.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.