1 João 1
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARIB
1 Aꞌíj tu jɨn muaꞌajmaj tyajáꞌmuayuꞌseꞌej aꞌɨ́jna jitze maꞌcan ɨ Cɨríistuꞌ tɨ arí jájcuaj ɨmuáj séjriaꞌcaꞌaj ajta tɨꞌɨj naꞌaj yatɨj jeꞌréꞌnyej, aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tyaj jáanamuajriꞌ tyajta ɨ tyaj tajɨꞌɨj jɨn jaaséj. Jiꞌnye tuꞌríj jaaséj tyajta tamuácaꞌ jɨn jaꞌajtamuárɨej. Aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ nyúucarij tɨ júurij.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Aꞌíi pu ɨ júuricamej huataséjre, ityáj tu jaaséj, tyajta aꞌɨ́jna jitze maꞌcan tyíꞌxaj, tyajta aꞌyan chaꞌtaj tyanaꞌaj muaꞌajmaj tyajáꞌmuaꞌixaatyeꞌ, aꞌɨ́jna ɨ tɨ ajta tavástaraꞌ jimi séejreꞌ, ɨ tɨ ityájma jimi huataséjre.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Aꞌɨ́j tu tyij jáꞌmuaꞌixaatyeꞌ ɨ tyaj jaaséj, tyajta ɨ tyaj jáanamuajriꞌ, siaj sij siajta muaꞌaj tajamuán séjreꞌej, aꞌyájna tyatɨꞌɨj ityáj jimi tyíꞌsejreꞌ ɨ Dios ɨ tyaj jáj táataj, tyajta jimí aꞌɨ́jna ɨ Jesús ɨ tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Aꞌyaa tu een jɨmeꞌ tyajáꞌmuayuꞌseꞌej tyej tyij néijmiꞌi huátatyamuaꞌveꞌen.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Aꞌíi pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ nyúucarij ɨ Cɨríistuꞌ tɨ taamuáꞌtyej ɨ tyej tyij ityáj jáꞌmuaꞌixaatyeꞌ, tɨ ɨ Dios tatzárij puéꞌeen, ajta quee jimí séejreꞌ aꞌɨ́jna ɨ tɨ́caꞌrij.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Tɨpuaꞌaj aꞌyan tyetyíꞌxajta yee jimi tu séejreꞌ, tyajta jeꞌen tɨ́caꞌristeꞌ cɨɨnyej, aꞌɨ́j tutyij jɨn tyíꞌhueꞌtaj, jiꞌnye catu huatoojéꞌyacan jɨn tyíꞌxaj.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Ajta tɨpuaꞌaj aꞌyan aꞌɨ́jna jitze tyetyiꞌtyesejriaꞌaj ɨ tatzárij, aꞌyájna tɨꞌɨj ajta ɨ Dios tatzárij tyiꞌpuéꞌeen, aꞌɨ́j tu jɨn jimi séejreꞌ, ajta ɨ xúuriaꞌraꞌ ɨ Jesús tɨ yójraꞌ puéꞌeen ɨ Dios, aꞌɨ́ɨ pu néijmiꞌi tyitacáaꞌriꞌraj ɨ tyaj jɨn ootyáꞌɨtzee ɨ Dios jimi.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Tɨpuaꞌaj aꞌyan tyetyíꞌxajta yee catu tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ ɨ Dios jimi, aꞌyaa tu tyij tajɨ́ɨmuaꞌaj tyíꞌtacuanamuaj, capu ij ityájma jimi séejreꞌ aꞌɨ́jna ɨ nyúucarij tɨ jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ,
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 ajta tɨpuaꞌaj tyaataxáj ɨ tyaj jɨn ootyáꞌɨtzee ɨ Dios jimi, aꞌyaa pu tyíɨꞌrij tyaj jitzán tyúꞌcaꞌnyej ɨ Dios, tɨ tyámuaꞌ eenyeꞌ séejreꞌ, ajta aꞌɨ́ɨn tyitaatúꞌuunyiꞌraj ɨ tyaj jɨn ootyáꞌɨtzee ajta néijmiꞌi ɨ tyaj jɨn jeꞌej puaꞌaj huarɨ́j.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tɨpuaꞌaj aꞌyan tyetyíꞌxajta yee catu aꞌnáj tyiꞌtɨ́j jɨn ootyáꞌɨtzee ɨ Dios jimi, aꞌyaa tu tyéꞌsejrata tɨ ɨ Dios tyíꞌhueꞌtacaa, catu tyij tyeexúj tyámuaꞌ tyáꞌantzaahuaj ɨ nyúucariaꞌraꞌ.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.