1 Coríntios 13

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tɨpuaꞌaj nyetyiꞌxajta huáꞌnyuucaa jɨmeꞌ ɨ tyétyacaa nyajta aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ huáꞌnyuucaa ɨ maj tyíꞌhuɨɨreꞌ u tajapuá, nyajta quee naa tyihuojóꞌmuaꞌraj, capu tyiꞌtɨ́j huɨɨreꞌ, aꞌyaa nu een tɨꞌɨj ɨ tyapúustiꞌ tɨ chaꞌ naꞌaj tyiꞌtɨ́j jɨn táhuan, naꞌríij tɨꞌɨj túxaꞌaj tɨ jujitzé tyiꞌrájvitzej.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 Ajta tɨpuaꞌaj nyeeyíꞌtɨhuaꞌan nyej tyuꞌtaxáj Dios jitze maꞌcan, nyajta néijmiꞌi tyojóꞌiteej jeꞌej tɨ tyíꞌeen ɨ Dios jimi, nyajta néijmiꞌi tyíꞌmuaꞌreej, nyajta jéehua tyáꞌtzaahuatyeꞌ tɨꞌij nyaɨꞌríityeꞌej nyaj aꞌyan tyaataꞌíjtyeꞌen ɨ jɨríj tɨ tyíchenyij joꞌtɨj joꞌtácaj, nyajta quee tyámuaꞌ tyihuojóꞌmuaꞌraj, canu tyiꞌtɨ́j jeꞌej tyíꞌhuɨɨreꞌ.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Ajta tɨpuaꞌaj nyetyihuoꞌriaꞌan néijmiꞌi ɨ nyaj tyíꞌijchaꞌɨj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj quee jeꞌej tyéejviicueꞌ, naꞌríij nyajta huatányaꞌan mej mij naatyáteeraj, nyajta quee tyámuaꞌ tyihuojóꞌmuaꞌraj, capu tyiꞌtɨ́j jeꞌej tyinaatyáhuɨɨreꞌej.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Tɨpuaꞌaj aꞌtɨ́j jɨríj tyíꞌtyevistan, aꞌɨ́ɨ pu néijmiꞌi jɨn tyéꞌviicueꞌ, ajta tyihuaꞌcuꞌvej, capu chueerij, capu ajta óotzaahuatyeꞌ,
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece.
5 capu ajta axáa tyíꞌjepeꞌ, capu tyiꞌtɨ́j muajcheꞌ, capu tyoꞌcájaaxɨejveꞌ, capu ajta jaꞌtamuáꞌreꞌrii aꞌtɨ́j tɨ jeꞌej puaꞌaj jáaruuj,
5 Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 capu jutyamuaꞌveꞌ aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een, sulu aꞌɨ́j pu jɨn jutyamuaꞌveꞌ ɨ tɨ jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ aꞌyan tyiꞌjaꞌyájna.
6 Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Tɨpuaꞌaj aꞌtɨ́j ɨꞌríj tyíꞌtyevistan, néijmiꞌi pu jɨn japuéjtzitaren, néijmiꞌi pu tyáꞌtzaahuatyeꞌ ɨ tɨ Dios tyámuaꞌ tyaataꞌsij, néijmiꞌi pu ajta tyichoꞌveꞌ ɨ tɨ Dios jɨn aróoꞌastej, néijmiꞌi pu ajta jɨn tyoꞌtáviicueꞌraj.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Capu aꞌnáj huatyápuaꞌrij ɨ tyaj jɨn taxɨeꞌveꞌ. Aꞌnáj pu huatyápuaꞌrij ɨ tyaj jɨn tyíꞌxaxaꞌaj ɨ Dios jitze maꞌcan, camu mij cheꞌ séej nyúucarij jɨn tyiꞌxáataj muáꞌjuꞌun, capu ajta cheꞌ tajimí juxɨéꞌvaꞌaj jaꞌmej tyej tyij jéehua tyuꞌyíꞌtɨhuaꞌan.
8 O amor nunca falha; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Jiꞌnye catu néijmiꞌi tyuꞌyíꞌtɨn, catu tyajta néijmiꞌi tyíꞌmuaꞌreej ɨ Dios tɨ jitze tyíꞌmaꞌcan,
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
10 ajta tɨꞌɨj aꞌyan huataséjreꞌen ɨ tɨ néijmiꞌi jɨn tyámuaꞌ een, aj puꞌij aꞌɨ́ɨn tyíꞌneijmiꞌtareꞌen ɨ tɨ tyáꞌɨtzeeriaꞌcaꞌaj.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado.
11 Nyatɨꞌɨj nyáaj paꞌrɨꞌɨstacaꞌaj, aꞌyaa nu tyuꞌxáxaꞌtaꞌaj tɨꞌɨj ɨ páꞌrɨꞌɨj, nyajta aꞌyan tyíꞌmuaꞌajcaa tɨꞌɨj ɨ páꞌrɨꞌɨj, nyajta aꞌyan metyóomuaꞌriajcaꞌaj tɨꞌɨj ɨ páꞌrɨꞌɨj, ajta ijíij nyaj nyeríj vástɨꞌ, nuꞌríj metyajaꞌajhuaꞌxɨj ɨ nyaj jɨn aꞌyan metyóomuaꞌriajcaꞌaj tɨꞌɨj ɨ páꞌrɨꞌɨj.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Ajta ijíij aꞌyaa tu tyéꞌsej ɨ Dios cuxáa tɨꞌɨj jájtyaꞌhuaa jitze tɨquee tyámuaꞌ tyíꞌsejreꞌ, ajta aꞌájna xɨcáaraꞌ jitze tu tyámuaꞌ naa tyéꞌsejran ɨ nyéerimaꞌraꞌ. Ijíij canu néijmiꞌi tyuꞌyíꞌtɨn, ajta aꞌájna xɨcáaraꞌ jitze, aj nu xaa jamuaꞌtyij ɨ Dios tɨꞌɨj aꞌɨ́ɨn tyíꞌnyamuaꞌtyej.
12 Porque agora vemos por espelho em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.
13 Aꞌɨ́j pu jɨn tyíꞌhueeicaj ɨ tɨ aꞌnáj tɨnaꞌaj tyiꞌséereꞌej jaꞌmej: tyej tyáꞌtzaahuatyeꞌ, tyaj jajchóꞌveꞌ ɨ Dios, tyaj huátaxɨeꞌveꞌen, ajta ɨ tɨ jéetzeꞌ juxɨeꞌveꞌ, aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tyaj huátaxɨeꞌveꞌen séej jamuán tyajta séej.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.