Hebreus 1

Diosichi Pila (COFNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Matu mate Diosi yachi mantate paminlaca erenue yape chiquilachi matu tatalabe cuenta polarilaquisa. Man quiraque man quiraque palaquisa carinue.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Junni amana mate, to jeraino queloinasa, Diosi yachi Naocaman chiquilabe cuenta quisa erenue. Yachi Naocari ticatiya piyanleca tsacumin jono joe tinue. Yachi Apachi mantate yari jeraca quica joe. To, yo, pe, ticatiya quica joe.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Naoca tenhito, Apa Diosica tsara sen joeque miintsan joe. Yanan Apa Diosi cuwentanan joe. Ya titiya jeraleca josa timin joe. Tsanque josa titumanpari, jerale tote jeraica jono jomin jonhoe. Junsi Diosichi Nao chiquilachi jutsaca jera tsaletobi, jamochi loto, Miya Diosichi tsa nan tala chudinue.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Diosichi Naori anjelilaca duque fe sen joe. Diosiri yachi Naoca duque mantá tan suwanan, anjelilaca fe sen jochunae.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Diosichi Pilabi itsanque chuteca joe. Diosi yachi Naoca itsantica joe:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Yari Diosichi caque Nao joe. Junni Diosiri yaca na isa carichinato, itsantinue:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Anjelilaca mantimini Diosichi Pilabi itsanque chuteca joe:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Naocari Diosi itsantica joe:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Senca munarae tinue.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Junsi man postote Diosichi Pilabi Diosichi Naoca itsanque chuteca joe:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Junlari unica ilaichunae.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Nu tsanpaca tepaca cuwenta, yalaca jeraisa carichunae.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Junsi Diosi yachi Naoca man fiquiman pato itsantinue:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Anjelilari Diosibe seque mantaiminla joe. Yalari puca itonla joe. Diosi mantaca junni nenaminla joe Diosi se larino junlaca cuidaichun.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.