Filipenses 4
Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs AAI
1 Jã'ajekʉna, chʉ'ʉ majapãijana, chʉ'ʉ oiʉ ñaʉache cuasana, cacu'ama'ñe ũcua Maire Paakʉni masi cuasajʉ re'oja'che pa'ijʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Mʉsanʉkonare cuasakʉ rʉa pojomʉ chʉ'ʉ. Mʉsanʉkona re'oja'che pa'iche jã'a chʉ'ʉ masi cho'osi'e ro'ia'me.
1 Isan imih taituwau, kwa i ayu au yabow, au yasisir naatu au yey, akokok kwanekwan i ayumat ata itin, Regah wanawananamaim kwanabatkikin.
2 Evodiana'me Síntique'te ũcuamakarʉ cavajʉ paapʉ chini chʉ'vamʉ chʉ'ʉ, Maire Paakʉni cuasajʉ majapãiromijanajejʉ re'oja'che ja'me paapʉ chini.
2 Kwa Euodia naatu Sinataike airi abifefeyani, akokok Regah wanawananamaim tura airi a tur ta’imon kwanabow.
3 Mʉ'ʉre, chʉ'ʉna'me Maire Paakʉ'te cho'oche masi cho'okaikʉ'te, cho'okaiʉ pa'ijʉ̃'ʉ repanare re'oja'che ja'me paapʉ chini i'kamʉ chʉ'ʉ. Repana romi ũcuachi'a chʉ'ʉre Jesucristo'te cuasache kʉachʉ'ore chʉ'vakʉna ja'me cho'okaisinaa'me, Clementena'me chekʉna chʉ'ʉna'me cho'oche cho'osina. Repana ũcuanʉko Dios neephʉro utija'ophʉrona repana mami tochacojñosi'e paame, pa'iche mama pa'ina mami tochacojñosiphʉrona.
3 Naatu o bit abar turou auman abifefeyani, akokok iti baibin hairi inibaisih. Anayabin i hairi ayu hibaisu raro’oh baban tur gewasin abosemor, Clement auman naatu bow turou’unah afa moumurih na’in auman hibaisu tur gewasin abobosemor, wabih i yawas ana buk wanawanan hikirum ti’inu’in.
4 Maire Paakʉji mʉsanʉkonani paakʉna si'arʉmʉ pojojʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Jo'e ũcuare tochakʉ i'kara. Pojojʉ pa'ijʉ̃'ʉ.
4 Regah wanawananamaim mar etei kwaniyasisir. Iban ao maiye, kwaniyasisir!
5 Pe'kerʉ pa'ijʉ pãi chekʉnare ũcuanʉkore re'oja'che cho'o ñojʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Maire Paakʉ jo'e na'mi raija'mʉ.
5 Ayu akokok yara’iyen ana yawas i sabuw kwani’obaiyih. Regah na isan i na iyubin.
6 Jã'ajekʉna mʉsanʉkonare cu'ache ti'jñejañe vajʉchʉma'ñe cuasajʉ Dioni si'arʉmʉ sẽejʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Repaʉ cho'okaijachere cuasajʉ, “Re'orepamʉ, Ja'kʉ”, chiijʉ mʉsanʉkona chiiche'te sẽejʉ pa'ijʉ̃'ʉ Repaʉ'te.
6 Men sawar isah kwananot kwaniyababan, baise mar etei ayoyobanamaim abisa kwakokok i dogor merarayow auman God kwanifefeyan.
7 Jã'aja'ñe cho'oto Dios mʉsanʉkona rekoñoãna re'oja'che pa'iche pãijẽ'e vesʉche'te cho'okaija'mʉ. Rekoñoãpi re'oja'che pa'ijʉ cu'ache ti'jñetojẽ'e vajʉchʉjʉ sʉmana pa'imanejanaa'me mʉsanʉkona, Jesucristoji ja'me pa'iʉna.
7 Naatu God ana tufuw ra’at orot babin ana so’ob nanatabir i boro kwa dogor naatu anot nafafar Keriso Jesu wanawananamaim kwanama.
8 Ũcuachi'a ie chʉ'vamʉ chʉ'ʉ mʉsanʉkonare, chʉ'ʉ majapãijanare: Peore re'oja'che pa'iche'te cuasajʉ pa'ijʉ̃'ʉ, ũcuarepa pa'iche, pojojʉ pa'iche, re'oja'che cutucojñoñe, pe'kerʉ pa'iche, rũhiñe cho'oche, pãi oijʉ pa'iche, re'oja'che cuasajʉ pa'ichena'me masi cho'oche. “Peore re'omʉ ie”, chiire'ochechi'a cuasajʉ pa'ijʉ̃'ʉ.
8 Naatu ayu au tur yomanin i boro iti na’atube anao. Sawar abisa gewasih, sawar abisa tirursagiyen, sawar abisa i turobe anababatun, sawar abisa ya ebaib, sawar abisa hai ef mutufurin, sawar abisa kouksouwenamaim ti’inu’in, sawar abisa i mumunih, sawar abisa i mokobfouh, nati sawar isah anot imaim kwanaya mar etei kwananot.
9 Chʉ'ʉ mʉsanʉkonare che'chokʉna asa chẽasi'e cho'ojʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Ũcuachi'a mʉsanʉkona chʉ'ʉ i'kache asasi'ena'me chʉ'ʉ cho'oche ñasi'ere ũcuaja'che cho'ojʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Jã'aja'ñe cho'ojʉ pa'ito Dios mʉsanʉkonare jo'kama'ñe ja'me pa'ija'mʉ, pãi rekoñoã re'oja'che pa'iche ĩsikʉ.
9 Abisa ayu asinaf kwa’itin biyou’une kwabaib naatu ao kwanonowar i kwani’a’ait. Naatu tufuw ana God boro mar etei bairi kwanama.
10 Aperʉmʉ mʉsanʉkona chʉ'ʉre oinata'ni cho'okaicu'akʉna reparʉmʉ cho'okaimanesinapi chʉ'ʉni oijʉ jo'e cho'okatena rʉa pojokʉ Maire Paakʉ'te, “Re'orepamʉ, Ja'kʉ”, chiiʉ pa'imʉ chʉ'ʉ.
10 Regah wanawananamaim ama’ama i abiyasisir gagamin maiyow, anayabin kwa iban maiye nuhitaseb baibaisu isan kwanotanot. Turobe kwa i baibaisu isan kwanotanot, baise ef men ta ema’am boro a baibais kwanitu.
11 Chʉ'ʉ chiicheji karakʉna jã'aja'ñe i'kama'mʉ. Si'arʉmʉ pojokʉ pa'iche che'chesi'kʉjekʉ chʉ'ʉni ũcuaʉache ti'jñeto pojokʉ pa'imʉ chʉ'ʉ.
11 Iti ao’o i men au huramaim i’en ama’ama baibaisu isan ao’omih, ayu makakaf naatu ma gewas hai ef etei aso’ob, imih abisa kikimin biyou ema’am karam boro anama.
12 Te'eñoã chʉova'ʉ pa'iʉ te'eñoã chʉ'ʉ chiiche cajejaiche paakʉ'mʉ chʉ'ʉ. Chʉ'ʉni ũcuaʉache ti'jñeto pojokʉ pa'imasimʉ chʉ'ʉ. Chekʉrʉmʉ chʉ'ʉpi ãu karama'ñe paani jã'apãani ãucuhava'ʉ panijẽ'e pojokʉ pa'imʉ chʉ'ʉ. Chekʉrʉmʉ cu'amajñarʉã karama'ñe paani jã'apãani chʉ'ʉni ũcuaʉache karatojẽ'e pojokʉ pa'imʉ chʉ'ʉ, si'arʉmʉ pojokʉ pa'imasikʉjekʉ.
12 Mour ana veya naatu baimar ana veya i ayu aso’ob, makakaf ta ta wanawanahimaim mi’itube inaa inatomatom naatu mi’itube inabi’aamorob hai kirikirifot etei ayu aso’ob.
13 Chʉ'ʉni ũcuaʉache ti'jñeto Cristoji cho'okaiʉna koka paamʉ chʉ'ʉ.
13 Sawar etei i wanawananamaim ayu fair abaib, imaim karam boro anasinaf.
14 Jã'ata'ni mʉsanʉkona chʉ'ʉre karache'te cho'okaijʉ re'oja'che cho'osinaa'me.
14 Baise a merar ayiy au makakaf wanawanan kwabibaisu i kwa a gewasin ayu kwabi’obaiyu isan.
15 Iere masime mʉsanʉkona: Chʉ'ʉ mʉsanʉkona pa'icheja Macedonia chejapi Jesucristo'te cuasache kʉachʉ'ore chʉ'vajasa chini etarʉmʉ mʉsanʉkona Filipos vʉ'ejoopo pa'ijʉ Jesure cuasakuanupʉchi'a kuri ĩsisinaa'me chʉ'ʉre. Chʉ'ʉ Dios chʉ'o che'chosi'ere cuasajʉ, “Re'orepamʉ”, chiijʉ cho'okaisinaa'me mʉsanʉkona.
15 Kwa Philipi sabuw marasika ayu boubu ana tur gewasin abibinan ufunamaim Masedonia abihamiy ana veya, kwa akisimo a baitinin ayu kwabibaisu i kwaso’ob naatu anawayow kwabaib auman i kwaso’ob, ekaleisia afa i men hibaisu.
16 Ũcuachi'a chʉ'ʉ Tesalónica vʉ'ejoopo pa'irʉmʉ chʉ'ʉre karache te'eñoã kuri raosinaa'me mʉsanʉkona.
16 Naatu ana Thessalonica atit ama’am ana veya kwa a siwar i men mar ta’imon kwaiyafar baibais kwaitu’umih, baise mar maumurih maiyow kwaiyafar.
17 Mʉsanʉkonapi ĩsijʉna kookʉ pojomʉ chʉ'ʉ. Kurineema'kʉta'ni pojomʉ chʉ'ʉ. Mʉsanʉkona chʉ'ʉre rupʉ re'oja'che cho'okaijʉ pa'iche ro'icojñojañere cuasakʉ pojomʉ chʉ'ʉ.
17 Ayu i men nati siwar baiyafarin ayu bain isan ao’omih, en baise akokok a baitininamaim baigegewasin kwanab.
18 Mʉsanʉkona chʉ'ʉni rakaaʉ chini Epafroditore raosi'ere kooʉna chura karama'mʉ chʉ'ʉre. Mʉsanʉkona chʉ'ʉre raosi'e peore koosi'kʉjekʉ cajejaichejatʉ'ka paamʉ chʉ'ʉ chura. Diopi ñato mʉsanʉkona chʉ'ʉre raosi'e Repaʉni pojojʉ pãipi ma'ñare ʉojʉna ma'ñasʉche vʉocheja'che re'oja'che vʉokʉna pojomʉ Repaʉ.
18 Sawar kwabiyafaren etei i abow, naatu tafan kwaya’abar auman na abaib i ra’at kwanekwan, naatu au kok abisa anotanot etei Epafaroditas kwaitin bow nan i abow umou awan karatan. Siwar nati kwaiyafar abaib i sibor yamurin gewasin faur yamurinabe eyen God eyun ebiyasisir na’atube abai.
19 Jã'ajekʉna mʉsanʉkonare Ũcuaʉji chʉ'ʉ Cuasakʉji Diopi kuirakʉ mʉsanʉkonare karache'te peore ĩsija'mʉ. Jesucristo'te masi cuasanare re'oja'che karama'ñe si'ache ĩsikʉ pa'ikʉ'mʉ Repaʉ.
19 Imih ayoyoyoban, Regah God boro a kok etei na’itin Jesu Keriso ana toto ana buyoy wanawanan ma’agiy ema’am ine kwa etei boro nigegewasini.
20 Mai Ja'kʉ Dios mai Cuasakʉni cuhasoma'ñe si'arʉmʉ pojojʉ, “Peore Masiʉji rʉa re'okʉ'mʉ mʉ'ʉ”, chiijʉ pañu mai. Jã'aja'ñe paaʉ.
20 Tamat God merarayow bora’ara’aten tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
21 Jesucristo'te cuasanajejʉ Dios neenare ũcuanʉkore chʉ'o sa kʉakaijʉ̃'ʉ. Mʉsanʉkonare mai majapãijana chʉ'ʉna'me pa'ina chʉ'o saome.
21 God ana sabuw etei’imak hai tur ina’owen hai merar ayiy. Taituwa bairi iti ama’am a merar tiyiy.
22 Ijoopo pa'ina pãi Dios neena ũcuanʉko chʉ'o saome mʉsanʉkonare. Pãi chʉ̃'ʉkʉ vʉ'e cho'oche cho'okaina Jesure cuasana ũcuachi'a rʉa chʉ'o saome mʉsanʉkonare.
22 God ana sabuw bairi iti ama’am kwa a merar tiyiy. Naatu merarayow gagamin i Caesar ana nibur bairi kwa a merar tiyiy.
23 Maire Paakʉ Jesucristoji ũcuanʉkore rekoñoãna pa'iche re'oja'che cho'okaaʉ mʉsanʉkonapi re'oja'che paapʉ chini. Jã'aja'ñe paaʉ. Re'omʉ.
23 Ayu ayoyoyoban, ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa ayub nikofan bairi kwanama. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.