Atos 7

Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jã'aja'ñe i'karena asa judío phairi ai Esteban'te ija'che sẽniasomʉ:
1 Imaibo Firis Gagamin Stephen ibatiy, “Tur iti i anababatun o isa teo?”
2 Chikʉna Esteban i'kaasomʉ.
2 Stephen iya’afut eo, “Taitu tuwai’inah naatu tamai’inah anao kwananowar! Ata agir Abraham ufibo na Haram imaim ma, baise wan Mesopotamia ma’am ana veya’amaim Marakaw ana God isan irerereb eo. Stephen Ebibinan|alt="Stephen preaching" src="cn01914B.tif" size="col" loc="Act 7.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.2"
3 “Icheja mʉ'ʉ pa'icheja eta majapãi jo'ka tĩichejana sanisõjʉ̃'ʉ mʉ'ʉ. Chʉ'ʉ kʉajachejare sani pa'ijʉ̃'ʉ”, chiniasomʉ Dios repaʉ'te.
3 ‘A tafaram naatu taituwa inihamiyih inan tafaram ayu ana bi’obaiyi imaim inama.’
4 Chikʉna repaʉ Abraham pʉka'kʉ aiva'ʉna'me Caldea chejapi eta Harán vʉ'ejoopo'te sani paniasomʉ. Pʉka'kʉ aireko jũnisosirʉmʉ repaʉ Abraham Diopi chʉ̃'ʉʉna repajoopo eta ichejare mai pa'ichejare rani paniasomʉ.
4 Imih Kaldia tafaram ihamiy naatu na Haram imaim ma. Tamah momorob ufunamaim God nawiy na me tafaram iti bitin boun kwa iti kwama’am.
5 Icheja pa'ikʉ'teta'ni Dios icheja ai ĩsimaneasomʉ repaʉ'te. Jã'ata'ni Dios ija'che i'kaasomʉ repaʉ'te mai aipãiʉ'te: “Na'a pa'isirʉmʉ ichejare ĩsija'mʉ chʉ'ʉ mʉ'ʉre, mʉ'ʉ jojosinapi paapʉ chini”, chiniasomʉ chuta'a chĩirejẽ'e peokʉ'teta'ni.
5 God men abisa ta Abraham nowanamih itin naatu men kafa’imo me kikimin eafuw nowanamih itin. Baise God eomatan tafaram tutufin etei boro nowanamih nab naatu wawawan uf hinatutufuw boro hinab. Nati ana veya’amaim Abraham i aurin kek en ma’am God eomatan.
6 Cheke ija'che chiimʉ repaʉ'te Dios i'kasi'e: “Mʉ'ʉ jojosina tĩipãi pa'ichejare sani pa'ijʉ chẽa paacojñojʉ kuri kooma'ñe cho'oche rupʉ cho'okaijʉ pa'ijanaa'me repacheja chʉ̃'ʉnare. Pãi rʉa cu'ache cho'ojanaa'me repanare. Repacheja cuatrocientorepaʉ̃sʉrʉmʉ pa'ijanaa'me repana.
6 Naatu God iti na’atube eo, ‘O wawaw i boro nah toumanih hai tafaramamaim hinama, nati’imaim boro nah toumanih hai fair babanamaim hinama bowabow fokarin maiyow hinabow, hinarouw hini’a’afiyih kwamur etei 400 na’atube nasawar.’
7 Jã'ata'ni repacheja canare cu'ache cho'oja'mʉ chʉ'ʉ, mʉ'ʉ jojosinani cu'ache cho'ojʉna. Chʉ'ʉpi jã'aja'ñe cho'oʉna mʉ'ʉ jojosina eta rani jo'e ichejare Canaán chejare pa'ijʉ chʉ'ʉni pojojʉ pa'ijanaa'me”, chiniasomʉ Dios repaʉ'te.
7 Baise God iuwih eo, ‘Ayu nati tafaram hinabuwi babahimaim kwanama kwanabowabow boro baimakiy anitih. Nati ufunamaim boro tafaram kwanihamiy kwanatit efan iti’imaim ayu kwanakwafiru.
8 Repaʉ i'kache'te Abrahampi jachama'ñe cuasakʉ, “Jaʉ”, chikʉna, jĩkora'murʉ chã'tirʉ pa'ica'nirʉ chʉto tʉache'te jo'kaasomʉ Dios. Jã'aja'ñe circuncisión cho'oche chĩiva'nare ʉmʉpãiva'narechi'a chʉ̃'ʉ jo'kaasomʉ Dios repaʉ'te, repaʉ chĩi pa'ijanani cho'o paaa'kʉ chini. Jã'ajekʉna Abraham mamakʉ'te Isaare jñaa repaʉ ochorepaumucujña pa'itona jĩkora'murʉ chã'tirʉ pa'ica'nirʉ chʉto tʉaasomʉ, Dios i'kasi'ere jachama'ñe cho'okʉ. Repaʉ Isaac aineesirʉmʉ chĩi paa mamakʉ'te Jacobre vĩjachĩirʉmʉ ũcuaja'che jĩkochã'tirʉ chʉto tʉaasomʉ. Jacob ũcuaja'che repaʉ aineesirʉmʉ chĩi paa mamachĩi ʉmʉpãi docerepanare ũcuaja'che cho'oasomʉ, repana vĩjachĩiva'na pa'irʉmʉ. Repana Jacob chĩi docerepana ainee pi'nisirʉmʉ maire Israelpãire jojoasome.
8 Imaibo God ar afu’afuw ana obaibasit Abraham itin ina’inanen na’atube kaif. Imih Abraham natun Isaac tufuw fur ta’imon sasawar ufunamaim ana ar kanabin e’afuw. Nati ufunamaim Isaac natun Jacob ana ar kanabin e’afuw naatu Jacob natunatun 12 it uwatanah wabih gagamin auman hai ar kanabih e’afuw.
9 ’Repana mai aipãiʉ Jacob chĩi repana cho'jeʉ'te Josere pʉka'kʉ rʉa oiʉ paakʉ'te rʉa cuheasome. Cuhejʉ repaʉ'te chẽa Egipto cheja sainani kuripi ĩsisoasome repana, repaʉni sasoa'jʉ chini. Jã'ata'ni Dios Josere kuirakʉ paniasomʉ.
9 Baise uwatanah wabih gagamin Joseph isan hibobowen akir wairafin na’atube hitih hitubun hibai hin Egypt imaim ma. Baise God i mar etei biyanamaim ma’am.
10 Josere cu'ache ti'jñeto Diopi re'oja'che cho'okaniasomʉ. Diopi cho'okaiʉna Josepi rʉa masikʉna ña Faraón, Egipto cheja chʉ̃'ʉkʉ rʉa pojoasomʉ repaʉ'te. Jã'ajekʉna Josere pãire chʉ̃'ʉa'kʉ chini chʉ̃'ʉ jo'kaasomʉ Faraón. Chʉ̃'ʉ jo'kaʉna José Egipto cheja pa'inare, Faraón neenare peore chʉ̃'ʉkʉ paniasomʉ.
10 Naatu ana yababan ta ta wanawanamaim bibais. Veya ta Joseph Egypt hai aiwob nanamaim titit ana veya aiwob orot Joseph i’itin yan bai naatu ana kakaf isan ma, anayabin God ukwar rerekab Joseph itin. Imih aiwob orot Joseph bai ana gawanamih yai, naatu aiwob ana bar gagamin wanawanan auman kaifin isan ana fair itin.” Joseph Egypt sabuw ebobonawiyih|alt="Joseph as ruler" src="cn01917b.tif" size="col" loc="Act 7.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.10"
11 ’Repaʉ José chʉ̃'ʉrʉmʉ chiño peore ãu kʉ̃imaneasomʉ, Egipto cheja, ũcuachi'a icheja Canaán cheja peore. Rʉa cu'aasomʉ pãi ũcuanʉkore. Reparʉmʉ mai aipãi ãu koochejñajẽ'e peoasome.
11 “Nati ana veya’amaim baimar kakafin na, Egypt naatu Canaan tafaram wanawanan yababan gagamin na’in matar, naatu it uwatanah bayumih hi’akir.
12 Icheja Canaán cheja ãu ĩsiche peoasomʉ. Egipto chejata'ni ãu care'vasi'e ĩsiche paniasomʉ. Jã'are asa Jacob repaʉ mamachĩire, mai aipãire, ũcuachejana saoasomʉ, ãure koojaapʉ chini. Aperʉmʉ charo saisi'easomʉ jã'a.
12 Egyptamaim bay ma’am ana tur Jacob nonowar ana veya uwatanah hai nanawan wantoro’ot imaim hin.
13 Repana sani co'i, jo'e saisirʉmʉna Josepi kʉa jñauʉna majaa'chʉpãi ñamasiasome repaʉ'te. Repanare majaa'chʉpãi kʉa jñau repana raisi'e Faraonni kʉaasomʉ repaʉ. Kʉaʉna asa repaʉ Faraón José majapãi masiasomʉ.
13 Hai nanawan bairou’abin ana veya Joseph taiyuwin botait irerereb tuwahinah hai tur eowen, naatu Pharaoh nati’imaim Joseph ana nibur isah so’ob.
14 Repaʉ'te chʉ̃'ʉkʉ'te Faraonre kʉa jñausirʉmʉ José repaʉ pʉka'kʉna'me majapãi ũcuanʉkore soni raoasomʉ. Setenta y cincorepana paniasome repana José majapãi.
14 Nati ufunamaim Joseph tamah Jacob isan, naatu tamah ana nibur isah tur iyafar, nah etei 75 na’atube.
15 Mamakʉ Josepi sokʉna Jacob repaʉ mamachĩina'me Egipto chejare sani pa'iʉ ũcuachejana aireko jũnisoasomʉ. Repaʉ mamachĩi ũcuaja'che mai aipãi pa'isina ũcuachejana aireko jũnisoasome.
15 Imaibo Jacob rena Egypt tit, nati’imaim i natunatun bairi himorob, it uwatanah.
16 Repana jũnisosirʉmʉ repana majapãi Siquem vʉ'ejoopona sa tãasome repanare. Aperʉmʉ Abraham Hamor mamachĩire repacheja jmachejarʉ kuripi kooasomʉ repaʉ majapãire tãra chini.
16 Naatu biyah i hibow himatabir maiye tafaram wabin Shekem rahamaim hiya, nati me i Abraham orot Hamor natunatun biyahine tubun.
17 ’Na'a pa'isirʉmʉ Abrahamre aperʉmʉ Dios cho'okasa chiisi'ere ũcuarepa cho'opi'rarʉmʉ Jacob jojosina mai aipãi rʉa jainʉko paniasome Egipto cheja, churata'ni.
17 “God ana omatanen Abraham eo’omatan na baiturobe isan ana veya na kabom, naatu ata sabuw Egypt hima’am busuruf ra’at tafaram awan karatan.
18 Reparʉmʉ Egipto cheja chekʉpi pãi chʉ̃'ʉkʉ paniasomʉ. Repaʉ pãi chʉ̃'ʉkʉ Josere vesʉasomʉ.
18 Imaibo aiwob orot ta Joseph men susu’ub i busuruf Egypt isan i’aiwob.
19 Jã'ajekʉna mai aipãiva'nare rʉa cu'ache cho'oasomʉ repaʉ. Repanare mai aipãi mamachĩiva'nani ʉmʉpãiva'narechi'a vĩjachĩire sẽjosoa'jʉ chini chʉ̃'ʉasomʉ repaʉ.
19 Ata a’agir ifufuwih, biyababan kakafin anababatun itih, eokikinih hai kek sosof hisrouwen hi’in himorob.
20 Ũcuarʉmʉna Moisés jñaacojñoasomʉ. Rʉa re'ojava'ʉ paniasomʉ repaʉ. Reparʉmʉ pʉka'kʉpãi chotepãimia vʉ'ere chave paaasome repava'ʉre.
20 “Nati ana veya’amaim Moses tufuw, kek ana itinin gewasin maiyow. Baremaim hinah tamah hibunwa’ir ma sumar etei tounu na’atube sawar.
21 Chotepãimia pa'isirʉmʉna jʉ'ena maña chiachana vavorena pãi chʉ̃'ʉkʉ mamakoji ña mini repao vʉ'ena sa paaasomo repava'ʉre. Sa repao chĩire jojacheja'che jojaasomo repao repaʉ'te.
21 Imaibo barene hibotait titit ana veya, Pharaoh natun babitai natunamih bai ituw ra’at yen orot matar.
22 Pãi chʉ̃'ʉkʉ mamako vʉ'ere pa'iʉ peore Egiptopãi pa'iche che'chekʉ aineeasomʉ repaʉ. Utija'o pa'iche ũcuachi'a peore che'chekʉ ainee rʉa i'kamasikʉji rʉa cho'omasiasomʉ repaʉ.
22 Egypt ana ukwar rerekab etei Moses hi’obaiy so’ob, naatu ana tur ana sinafumaim eo sisinaf etei i fairih.
23 ’Ũcuarʉmʉ Moisés cuarentarepaʉ̃sʉrʉmʉ paakʉji repaʉ majapãire cuasa, Israel jojosinare, eta ñaasomʉ.
23 “Moses ana kwamur etei 40 na’atube baib ana maramaim ana not bogaigiwas tit ana sabuw Israel inananawanih.
24 Eta ñato Egiptopãiʉ Israel jojosi'kʉni vaiʉ paniasomʉ. Vaiʉna ña Moisés Israelpãiʉni ʉ̃sekʉ, Egiptopãiʉ'te vanisoasomʉ.
24 Tit inan Egypt orot ta Israel orot boborabirab itin, basit na ibais wasfafar naatu anasa bow Egypt orot rab morob.
25 Jã'aja'ñe cho'o ija'che cuasaasomʉ Moisés: “Churata'ni ina chʉ'ʉ majapãi chʉ'ʉ pa'iche masijanaa'me. Chʉ'ʉni Diopi chʉ̃'ʉkʉna re'oja'che cho'okaija'mʉ chʉ'ʉ inare. Dios inare etoja'mʉ icheja”, chiiʉ cuasaasomʉ repaʉ. Jã'ata'ni repaʉ pa'iche'te vesʉjʉ ña chẽamaneasome repana.
25 Moses not eo, ‘God ana baibais ayu wanawana’umaim esisinaf au sabuw boro hina’itin hinaso’ob, baise men hi’itinimih.’
26 Jo'e apeñatato repaʉ ñato Israel jojosinachi'a te'eka'chapana cavajʉ paniasome. Jã'aja'ñe cho'ojʉna ña vʉ'vʉ rani ija'che i'kaasomʉ Moisés repanapi cavamanea'jʉ chini: “¡Ñañe! ¿Je'se pa'iʉna mʉsanʉkona majapãichi'ata'ni sãiñechi'a cu'ache cho'oche?”, chiniasomʉ repanare.
26 Marto Israel orot rou’ab hairi hibiyow itih, basit na fafar naatu iuwih, ‘Kwa airi i ain uf, aisim taiyuw kwabiyow?’
27 Chikʉna te'eʉ chekʉre vaikʉji Moisere jʉjo saokʉ ija'che i'kaasomʉ: “¿Neepi chʉ̃'ʉ jo'karena chʉ̃'ʉkʉ mʉ'ʉ chʉkʉna'te? ¿Neepi chʉ̃'ʉrena chʉkʉna cu'ache cho'oche ñakʉ ke'rekʉ mʉ'ʉ?
27 Baise orot ta biwa’an kakafene Moses rukouw eo, ‘O aki bainabatani naatu baibabatiyi isan yait rubini?’
28 Neato Egiptopãiʉ'te vanisoasomʉ mʉ'ʉ. ¿Irʉmʉ ũcuaja'che chʉ'ʉni vanisora chiikʉ mʉ'ʉ?”, chiniasomʉ.
28 ‘O kukokok ayu ina’asbunu fai Egypt orot ia’asabun na’atube?’
29 Chikʉna Moisés, “Chʉ'ʉ cho'osi'e pãi masime”, chini vajʉchʉkʉ so'ona vʉ'vʉso sani tĩipãi pa'ichejare Madián chejare tĩ'a paniasomʉ. Pa'iʉ romi veja chĩi te'eka'chapanare ʉmʉpãichi'a paaasomʉ repaʉ.
29 Moses iti tur nonowar ana veya Egypt ihamiy bihir in tafaram wabin Midian imaim ma, nati’imaim touman orot na’atube ma’am natunatun orot rou’ab hitufuw.
30 ’Repaʉ cuarentarepaʉ̃sʉrʉmʉ pãi peochejare Sinaí aikũti kueñe pa'isirʉmʉ Moisés miu sũkiñʉ uukʉ pa'iñʉ'te ñaasomʉ. Uukʉna toa joopo ñato ángelpi ñoasomʉ repaʉ'te.
30 Kwamur 40 sasawar ufunamaim oyaw Sinai sisibinamaim arar yan tounamatar Moses isan irerereb wairaf na’atube wa’ab wanawanan to’ab.
31 Angelpi ñokʉna ña rʉa cuasoasomʉ repaʉ'te. Na'a kueñepi ñara chini na'a saiʉ Dios i'kache'te asaasomʉ repaʉ, ija'che chiiche'te:
31 Moses iti wairaf to’ab i’itin ana veya ana kasiy ra’at, naatu itinbunai isan na biyubin auman Regah fanan nowar;
32 “Dioa'mʉ chʉ'ʉ. Mʉ'ʉ aipãi chʉ'ʉre cuasanare paakʉ'mʉ chʉ'ʉ. Abrahamre, Isaare, Jacobre paakʉ'mʉ chʉ'ʉ”, chiniasomʉ Dios repaʉ'te. Chikʉna kurukuruʉ asa kʉkʉsoasomʉ repaʉ. Vajʉchʉkʉ jo'e repacheja ñamaneasomʉ repaʉ.
32 ‘Ayu i o uwatanah hai God, Abraham ana God, Isaac, naatu Jacob.’ Moses yan wanawanan birubir fafar an uman hioror naatu men karam boro tanuw ta’itin.
33 Vajʉchʉkʉ'teta'ni Dios jo'e ija'che i'kaasomʉ repaʉ'te: “Chʉ'ʉni vajʉchʉkʉ, kʉkʉ, mʉ'ʉ cũ'akorophe're tĩ'tejʉ̃'ʉ, chʉ'ʉ mʉ'ʉre i'kachejajekʉna.
33 Imaibo Regah eo, ‘A ana sumasum kubosair anayabin iti kamar i kakafiyin yan kubatabat.
34 Irʉmʉ Egipto cheja pa'inare chʉ'ʉ neenare rʉa cu'ache ti'jñemʉ. Repana cu'ache cho'ocojñojʉ oiche peore ñakʉ pa'imʉ chʉ'ʉ. Jã'ajekʉna repanani oiʉ re'oja'che cho'okasa chini cajecuhamʉ chʉ'ʉ. Ũcuachejapi etoja'mʉ chʉ'ʉ repanare. Asarepajʉ̃'ʉ mʉ'ʉ. Mʉ'ʉni jo'e Egiptona saora chiimʉ chʉ'ʉ”, chiniasomʉ Dios Moisere.
34 Ayu au sabuw Egypt imaim bai’akir kakafin maiyow hibaib aitih, naatu hitef hirererey anowar, imih rufamih botaitih isan are ana. O kuna aiyafari kumatabir maiye au Egypt.’
35 ’Chini Dios Moisere, ángel miu sũkiñʉ ñosi'kʉna'me, saoasomʉ repaʉ'te, repanani etua ra re'oja'che chʉ̃'ʉkʉ paaʉ chini. Aperʉmʉ repana cu'ache i'kaasome repaʉ'te, ija'che chiijʉ: “¿Neepi chʉ̃'ʉjʉ̃'ʉ chitena chʉ̃'ʉkʉ mʉ'ʉ chʉkʉna'te?”, chiniasome repana. Jã'aja'ñe repana cuhesi'kʉni Moisere repanani cho'okaaʉ chini saoasomʉ Dios.
35 “Moses i orot ta’imon Israel sabuw hikwahir hiu, ‘O yait rubini aki bainabatani naatu baibatiyi isan?’ Nati orot ta’imon sabuw bainabatanih naatu rufamih botaitih isan God taiyuwin ana tounamatar iyafar na wa’ab toto’abamaim irerereb Moses fair itin.
36 Diopi chʉ̃'ʉ saoʉna sani Egipto cheja pa'inare Israelpãi ũcuachejapi etua raasomʉ repaʉ Moisés. Repanare etua ra pãi peochejare cuarentarepaʉ̃sʉrʉmʉ kuhakʉ paniasomʉ repaʉ. Diopi cho'okaiʉna repaʉ Moisés Diochi'a cho'omasiche'te rʉa cho'o ñoasomʉ Egipto cheja sani pa'irʉmʉ, Mar Rojo chiara rani pa'irʉmʉ ũcuaja'che, pãi peocheja rani pa'irʉmʉ peore.
36 Sabuw nawiyih Egypt hihamiy hitit, naatu ina’inan men hi’i’itah efa’efanin Egyptamaim, Red Sea imaim, naatu kwamur 40 arar yanamaim iwa’an hi’itah.
37 Reparʉmʉ ũcuaʉji Moisés ija'che i'kaasomʉ chekʉnare Israel jojosinare: “Na'a pa'isirʉmʉ Dios chekʉre Repaʉ chʉ'o Kʉajaʉre chejana raoja'mʉ. Mai majapãiʉ pa'ija'mʉ repaʉ. Chʉ'ʉ kʉacheja'che Dios chʉ'o kʉaja'mʉ repaʉ. Repaʉ rani chʉ'vache peore asa chẽajʉ̃'ʉ mʉsanʉkona”, chiniasomʉ repaʉ.
37 “Iti orot Moses i boun Israel sabuw hai tur eowen, ‘God boro dinab orot kwa wanawananamaim a orot ta niyafar nan, ayu biyafaru na’atube.’
38 Moisés Israelpãina'me pãi peochejana chi'iasomʉ. Repaʉ Sinaí aikũti mʉisirʉmʉ ángel ja'me paniasomʉ repaʉ'te. Ũcuachi'a ũcuakũtire mʉni pa'iʉ Dios chʉ'o, “Ija'che pa'ijʉ̃'ʉ”, chiichʉ'o asa tocha jo'kaasomʉ Moisés maire.
38 Iti orot Moses Israel sabuw bairi kou’ay hibai arar yanamaim hibat naatu ata a’agir bairi Sinai oyawemaim tounamatar tur yawasin bai re itin naatu ya’abun it isat rena.
39 ’Jã'ata'ni repaʉ'te mai aipãi repanare re'oja'che cho'okaikʉni rʉa cuhejʉ jachajʉ Egiptona jo'e co'iñu chiniasome.
39 Baise it ata a’agir fanan men hibosiyasiyar, naatu fanan hikwahir hikokok i mi’itube hitamatabir maiye hitan Egypt hitatit.
40 Chini, repaʉji aikũtire pa'iʉna, repaʉ majaa'chʉni, Aaronni, ija'che i'kaasome repana: “Maire Egipto cheja rasi'kʉ Moisere ti'jñeñe vesʉme mai. Cho'osõcuhasi'kʉa'mʉ repaʉ. Jã'ajekʉna chekʉva'nani diojava'nani tʉ̃ojʉ̃'ʉ, repava'napi ñajʉ co'chaa'jʉ maire”, chiniasome.
40 Imih Aaron hiu, ‘Aki akokok god ta kusinaf au nai i’iyon ebonawiyi. Moses Egyptane nawiyi atitit men aso’ob abisa isan matar.’
41 Chitena repanare vacachĩija'iʉ'te tʉ̃okaniasomʉ repaʉ. Tʉ̃okakʉna pojojʉ jo'cha va'iva'nare vani ʉosoasome repana tʉ̃osiva'ʉni pojojʉ.
41 Nati ana veya’amaim aibat ta cow natun ana yumatabe hibu’ur. Naatu sibor hibow hina sawar i umahimaim hisinaf mamatar ana sibor hiyai naatu ana hiyuw hibow hiyasisir.
42 Jã'ajekʉna Dios repanare cuhekʉ jo'kaso cu'ache cho'oche ʉ̃semaneasomʉ repanare. Repanapi cʉnaʉmʉ pa'inani, ʉ̃sʉʉni, pãimiaʉni, ma'jñoko'te pojoñu chiito ʉ̃semaneasomʉ repaʉ. Na'a pa'isirʉmʉ Dios chʉ'o kʉakʉ Amós repana pa'isi'ere kʉakʉ ija'che tocha jo'kaasomʉ:
42 Baise God mafutih, naatu mar ana sawar kwafirih isan ibasit. Dinab orot hai Bukamaim hikikirum na iturobe,
43 Reparʉmʉ mʉsanʉkona Molo'te, “Dioa'mʉ ikʉ”, chini
43 Kwa i god Moloch ana sis kwa’abar kwareremor,
44 ’Mai aipãi pa'isina repana pãi peocheja pa'irʉmʉ, Dios vʉ'e ʉjavʉ'e rupʉ va'i ca'ni cho'osivʉ'ere paaasome. Repavʉ'e cho'ojache Moiseni, “Chʉ'ʉ vʉ'e ijavʉ'e cho'ojʉ̃'ʉ”, chiiʉ chʉ̃'ʉasomʉ Dios. Jã'ajekʉna Moisepi kʉakʉna Dios ñosivʉ'ejavʉ'e cho'oasome repana. Dios vʉ'e va'i ca'nipi cho'osivʉ'ea'me.|src="LB00259B.TIF" size="span" copy="Luise Bass" ref="Hch 7.45"
44 “Ata a’agir God ana sis arar yanamaim hiyai hima’am i God ana itinin nati’imaim bairi hima’am. Nati sis i God mi’itube Moses iu bi’obaiy na’atube naatu God yayakitifuw na’atube hiwowab.
45 Repana aireko jũnisosirʉmʉ mamachĩipi repavʉ'e paajʉ, mai aipãi ichejana raasome repavʉ'e. Repana icheja rani tĩ'arʉmʉ tĩipãi, cu'ana paniasome. Jã'ata'ni Dios mai aipãipi paapʉ chini repanare cu'anare eto saosokaniasomʉ. Eto saosoʉna mai aipãi, Josuena'me kakajʉ, Dios vʉ'e ichejana raasome. Rasivʉ'e David chʉ̃'ʉrʉmʉjatʉ'ka paniasomʉ repavʉ'e.
45 Nati ufunamaim, ata a’agir sis tamahinah biyahine nan hibai hi’abar Joshua babanamaim bonawiyih bairi hirun sabuw afa hai tafaram God nunih hititit i hai tafaram hibai. Naatu nati sis i ma’am David ana veya’amaim tit.
46 Repaʉ'te Davire, re'oja'che pa'iʉna rʉa pojoasomʉ Dios. Jã'ajekʉna David Diore ija'che sẽniasomʉ: “Ja'kʉ, mʉ'ʉre, Jacobre Paakʉ'te, vʉ'erepare cho'okasa chiimʉ chʉ'ʉ”, chiniasomʉ.
46 David ana baibais gagamin na’in God biyanane bai, imih ifefeyan bar tawowab. Jacob ana God isan
47 Jã'ata'ni repaʉ David mamakʉji, Salomonpi, cho'oasomʉ repavʉ'e.
47 baise iti bar i Solomon wowab.
48 Jã'ata'ni Dios, Cʉnaʉmʉ Pa'ikʉ si'achejña pa'ikʉ'mʉ. Pãi cho'osivʉ'ñachi'a pa'ima'kʉa'mʉ Repaʉ. Aperʉmʉ Dios chʉ'o kʉasi'kʉ Isaías ija'che tocha jo'kaasomʉ:
48 “Baise Auyomtoro’ot ana God i men orot bar tewowowabimaim ema’ama’amih, dinab orot eo kikirum na’atube.
49 Diojekʉ cʉnaʉmʉre pa'iʉ peore chʉ̃'ʉkʉ'mʉ chʉ'ʉ.
49 ‘Mar i ayu au urama’ama,
50 Cʉnaʉmʉna'me cheja peore cho'osi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ,
50 Sawar iti kwanotanot men ayu asinaf himatar?’
51 ’Chʉ'ʉ, Esteban, mʉsanʉkonare ainare, iere i'kamʉ: Mʉsanʉkona pãi Dioni rʉa jachajʉ rekoñoã Diore vesʉna rekoñoãja'ñe paame. Jã'ajekʉna Dios chʉ'o asacuheme. Mʉsanʉkona aipãi pa'isina pa'icheja'che pa'ijʉ Dios Rekocho cho'okaiche cuhenaa'me mʉsanʉkona.
51 “Kwa i dogor fokarih naatu dogor wanawanan gugumin naatu tain gugurih God ana tur men kwanonowar! Kwa i a’a’agir ah kwabat, mar etei Anun Kakafiyin kwarurukouw!
52 Mʉsanʉkona aipãi pa'isina Dios chʉ'o kʉanare ũcuanʉkore cu'ache cho'oasome. Pãiʉ Re'oja'chechi'a Cho'okʉ raijache kʉava'nare vanisoasome repana. Chura mʉsanʉkona ũcuaja'che Repaʉ Re'oja'che Cho'okʉ raisirʉmʉ pãi chʉ̃'ʉnare, “Jã'ʉre vanisoche chʉ̃'ʉjʉ̃'ʉ”, chiijʉ jo'kasinaa'me.
52 Kwa a’agir dinab orot marasika hima’am etei hirouw hi’a’akirih, nati dinab oro’orot i marasika iti orot gewasin nan isan hikurereb. Baise kwa uwatanah hirouw himorob, naatu boun kwa iti orot gewasin nan baban kwao kwarab morob.
53 Dios chʉ̃'ʉsi'e ángelepi kʉaasome mʉsanʉkonare. Jã'ata'ni mʉsanʉkona rʉarepa jachajʉ cho'omanaa'me repa —chiniasomʉ Esteban repanare.
53 Kwa i God ana ofafar tounamatar hiyafar re’er kwabai, baise men kwabobosiyasiyar!”
54 Jã'aja'ñe i'kaʉna asa judío aina rʉa pe'ruche pe'rujʉ tea ñaasome repaʉ'te.
54 Kaniser hima Stephen eo hinonowar yah so’ar gagamat bufutih hikarmusiyan himisir
55 Repaʉta'ni, Dios Rekochoji ja'me pa'iʉ cho'okaiʉna Dios miañe'te re'oja'chere ʉmʉre ñaasomʉ. Ñato Jesús Diore kueñe, ʉjajʉ̃tʉ cakã'kore nʉkaasomʉ.
55 Baise Stephen God Anun Kakafiyin biyan etei karatan batabat au mar nuwra’at God ana marakaw itin naatu Jesu sisibin asukwafune batabat itin.
56 Jã'aja'ñere ñakʉ repaʉ Esteban ija'che i'kaasomʉ:
56 Basit eo, “Kwanuw ra’at! Ayu mar ana etawan botawiy Orot Natun God ana asukwafune bat ai’itin!”
57 Chikʉna asacuhejʉ jʉ̃jñapi cãjo ta'pi rʉa cuiche cuiasome repana. Cuijʉ, ũcuanʉko repaʉ nʉkachejana vʉ'vʉ saniasome repana.
57 Fanah aumetawat hiwow tainih higibud, imaibo etei au ta’imon hinunuw hibai
58 Vʉ'vʉ sani repaʉ'te chẽa vʉ'ejoopoji etua saasome repana catapi su'a vẽasoñu chini. Repaʉ'te jorejʉ cu'ache i'kasina repana sẽ'sevʉ ju'ikãña tĩ'te põsʉʉ nʉkacheja rʉ̃'ʉñena ũhaasome, ũcuaʉji repana kãñare kuirakaaʉ chini. Repaʉ põsʉʉ Saulo'mʉ repaʉ mami.
58 hitain hitit bar merar gagamin ufunane hitaiy re kabayamaim hirab, orot iyab baifuwenamaim sif hirurubon, hai faifuw nati orot boubun wabin Saul anamaim hiya.
59 Ũcuarʉmʉ repana catapi sia rʉa su'ache su'aasome repaʉ'te. Su'ajʉna chueeʉ ija'che sẽniasomʉ Esteban:
59 Kabayamaim hibat hirabirab auman Stephen Regah isan ifefeyan eo “Regah Jesu ayubu kubai!”
60 Chini tãni ro're ñu'iʉ, ʉjachʉ'opi cuikʉ, Dioni jo'e ija'che sẽniasomʉ repaʉ.— Ja'kʉ, ina chʉ'ʉre cu'ache cho'oche cuasamanejʉ̃'ʉ —chini jũnisoasomʉ repaʉ.
60 Sun yowen fanan aumetawat erererey auman i wow eo, “Regah abisa ayu isou tisisinaf hai

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.