Atos 6
Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs NVI
1 Reparʉmʉ si'arʉmʉ na'a rʉa jainʉko pãi Jesucristo'te cuasana jovojʉ paniasome. Ũcuarʉmʉ repana Jesucristo'te cuasana griego chʉ'o i'kanapi judíopãi chʉ'o i'kanani ke'rejʉ ija'che i'kaasome:
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Chitena repana Jesús saosina docerepana Repaʉ'te cuasanani ũcuanʉkore soniasome. Soni rao repanare ija'che i'kaasome repana:
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Jã'ajekʉna mʉsanʉkonapi icheja pa'inani rʉa masinani sieterepanare jñaa chẽajʉ̃'ʉ ãu ãuñe'te chʉ̃'ʉa'jʉ. “Jã'anaa'me rʉa re'ona”, chiicojñonani, Dios Rekocho chʉ̃'ʉñe cho'onani jñaajʉ̃'ʉ.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Jã'aja'ñe cho'oru chʉkʉnapi Diore sẽejʉ Repaʉ chʉ'ojẽ'e chʉ'vajʉ pa'ijanaa'me —chiniasome repana.
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Chitena repana chi'isina asa,
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Repanare jñaa Jesús saosinani raasome repana. Rarena Jesús saosina repanani ãu ãuñe'te jo'kañu chini Dioni sẽejʉ jʉ̃jñapi jajʉ ija'che i'kaasome: “Diopi re'oja'che cho'okaaʉ mʉsanʉkonare cho'oche'te re'oja'che masi cho'oa'jʉ chini”, chiniasome repana.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Reparʉmʉ pãi na'a jainʉko Dios chʉ'o asaneena paniasome. Si'arʉmʉ na'a rʉa jainʉko Jerusalén pa'ina pãi Jesucristoni cuasajʉ jovojʉ paniasome. Ũcuachi'a judío phairipãi jainʉko Jesucristoni cuasajʉ jovoasome.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Reparʉmʉ Esteban, Jesucristoni rʉa cuasakʉ, Diopi cho'okaiʉna pãi ñajʉ'te Diochi'a cho'omasiche'te cho'okʉ paniasomʉ.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Repaʉ i'kache'te jachajʉ, repaʉ'te cu'ache i'kajʉ paniasome pãi, “Joremʉ mʉ'ʉ”, chiijʉ. Repana cu'ache i'kana Cirene cheja, Alejandría cheja, Cilicia cheja, Asia cheja raisinapi cu'ache i'kaasome repaʉ'te. Chekʉna ũcuachi'a repaʉ'te ke'reasome judíopãi chi'ivʉ'e Libertados neevʉ'e chi'ina.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Repana cu'ache i'kato Dios Rekochoji cho'okaiʉna rʉa masi i'kaasomʉ repaʉ. Jã'aja'ñe i'kakʉna asa jachanata'ni sãiñe i'kavesʉasome repana.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 I'kavesʉjʉ chekʉnani soni rao ro'iasome repana jorea'jʉ chini. “Ikʉ Esteban Diore cu'ache i'kasi'kʉa'mʉ. Ũcuachi'a Moisere cu'ache i'kasi'kʉa'mʉ ikʉ”, chiijʉ jorea'jʉ chini soni rao ro'iasome repana.
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Jã'aja'ñe cutujʉna asa vʉ'ejoopo pa'ina pãi rʉa pe'ruasome repaʉ'te Esteban'te, judío ainana'me judíopãi che'chona ũcuachi'a. Jã'ajekʉna repaʉ'te chẽa sa judío phairi aina'me chekʉna judío ainana'me chi'i repana ti'jñeñena nʉkoasome repaʉ'te.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Nʉko jorejʉ repaʉni cu'ache i'kaa'jʉ chini jorenare raasome repana. Rarena ija'che i'kaasome jorena:
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Ija'che i'kakʉna asasinaa'me chʉkʉna: “Jesús Nazaret raisi'kʉ Dios vʉ'e ñañosoja'mʉ.” Ũcuachi'a, “ ‘Moisés chʉ̃'ʉ jo'kasi'e judíopãi pa'iche'te ũcuanʉko peore ũhasõjʉ̃'ʉ’, chiimʉ Jesús”, chiikʉ'mʉ ikʉ Esteban —chiniasome repana jorena.
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Chitena repana repacheja ñu'ina ũcuanʉko rʉa pãiñaasome repaʉ'te. Ñajʉna Esteban chia ángel chiaja'che ñoasomʉ repanare.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.