Apocalipse 15

Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ũcuarʉmʉ cʉnaʉmʉ Diopi jo'e chekere ñavajʉchʉache'te ñokʉna ñakʉ ángeles sieterepanare pãipi repana cu'ache cho'osi'e ro'ire ro'ia'jʉ chini Dios pe'rukʉ chʉ̃'ʉsi'e cu'ache sieterepamajña cuhacho cho'ojamajña cho'okaijanare ñasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Ũcuarʉmʉ chiara joicʉnaja'ñe etajaiche ñora'te ñasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Repara sa'navʉ toa pa'isi'kʉa'mʉ. Ũcuachi'a repara rʉ'tʉva'te cu'arepache cu'akʉ'te cuhejʉ ũcuaʉja'iʉ'te tʉ̃osiva'ʉrejẽ'e pojocuhejʉ repaʉ mamina'me repaʉ númerojẽ'e tochacojñomanesina Dios ĩsisivʉãre arpavʉã cãjijʉ nʉkasinaa'me.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Reparʉmʉ repana Dioni pojojʉ ujajʉ aperʉmʉ Dios chʉ̃'ʉñe cho'okaisi'kʉ Moisés ujasi'ere uja ujajʉ Jesucristo Ovejachĩija'iʉ ujasi'e ũcuachi'a ujasinaa'me, ija'chere:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Mʉ'ʉchi'aa'mʉ re'okʉ.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Repana ujacuhasirʉmʉ cʉnaʉmʉ pa'ivʉ'e Dios vʉ'e jatisa'aroji vataʉna repavʉ'e caruupʉ Dios chʉ̃'ʉsi'e tochasiko'ña catako'ña pa'iruupʉ ñasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Ũcuarʉmʉ repana ángeles sieterepana ũcuavʉ'e sa'navʉji etasinaa'me Dios chʉ̃'ʉsi'e cu'ache sieterepamajñarʉã cho'okaijana. Lino kãña meno peokãñapi ko'sijakãñare ju'ijʉ ã'capʉãre pachokurimeã tʉ̃isinaa'me repana.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Ũcuarʉmʉ vajʉpãi ũcuaka'chapana te'eʉ repanare ángeles sieterepanare te'eʉ'te te'ero'rochi'a coparo'ro pachokuriro'rore Dios Si'arʉmʉ Pa'ikʉ pãire cu'ache cho'ora chini chʉ̃'ʉsi'e timuñe mañasiro'rore ĩsisi'kʉa'mʉ.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Reparo'ro ĩsicuhasirʉmʉ Dios vʉ'e sa'navʉ peore piko rʉa pa'isi'kʉa'mʉ, Repaʉji miañeja'ñe Ko'sija'iʉji peore Masikʉji pa'iʉna. Repaʉ chʉ̃'ʉsi'e cu'ache sieterepamajña ángeles cho'o pi'nikaichetʉ'ka pãi te'eʉ'terejẽ'e kakacu'asi'kʉa'mʉ repavʉ'e.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.