Apocalipse 10

Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jã'aja'ñe cho'ocuhasirʉmʉ jo'e chekʉre ángel'te rʉa masiʉji cʉnaʉmʉpi piko sa'navʉji cajekʉna ñasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Repaʉ sĩjopʉ sẽ'sevʉ'te ma'ñarekovʉ tuhiʉ cajesi'kʉa'mʉ repaʉ. Repaʉ chia ʉ̃sʉʉ miañeja'ñe ko'sija'isi'kʉa'mʉ; cũ'a toaja'che paasi'kʉa'mʉ.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Utija'okororʉ korasikororʉ'te cãjikʉ caje, repaʉ ʉjacũ'apʉji mar chiarana tumukʉ kã'kocũ'apʉ'te chejana tumu canʉkasi'kʉa'mʉ repaʉ.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Canʉka nʉkakʉ león chai rʉa asoche oicheja'che rʉa cuikʉ i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ. Cuikʉ i'kacuhaʉna oko curucheja'che rʉa asoche i'kana sieterepana repana chʉ'opi i'kasinaa'me.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Jã'aja'ñe i'karena asa repana i'kasi'e utija'ovana tochapi'rasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Tochapi'rakʉji cʉnaʉmʉpi chʉ'o ija'che i'kache'te asasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ: “Mʉ'ʉ asasi'e chekʉnare kʉamanejʉ̃'ʉ; ũcuachi'a tochamanejʉ̃'ʉ repa”, chiiche'te.
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Ũcuarʉmʉ repaʉ ángel chʉ'ʉ ñasi'kʉ mar chiarana'me cheja tumu nʉkakʉ repaʉ ʉjajʉ̃tʉ cʉnaʉmʉna mʉñe ñʉ'osi'kʉa'mʉ.
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Ñʉ'o nʉkakʉ cʉnaʉmʉna'me chejana'me mar chiarana'me repachejña pa'imajñarʉã si'ache cho'osi'kʉ Dios Si'arʉmʉ Pa'ikʉ mamire ve'okʉ ija'che i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ: “Dios ñakʉ'te ija'che i'kamʉ chʉ'ʉ: Repaʉ cho'ora chiiche na'a jeerʉmʉ cha'ache peoja'mʉ maire, chiimʉ chʉ'ʉ”, chiisi'kʉa'mʉ repaʉ.
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 Angeles seirepana trompetavʉã junicuharena jo'e chekʉ juhipi'ratona Dios Repaʉ, “Cho'oja'mʉ chiisi'e”, Repaʉchi'a masiche'te cho'oja'mʉ. Aperʉmʉ Dios Repaʉ chʉ'o kʉanarechi'a kʉaasomʉ jã'a.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Ũcuarʉmʉ cʉnaʉmʉpi i'kakʉna chʉ'ʉ asasi'kʉ jo'e ija'che i'kasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉre: “Angel'te mar chiarana'me cheja tumu nʉkakʉ cãjikororʉ korasikororʉ sẽni koojaijʉ̃'ʉ”, chiisi'kʉa'mʉ.
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Chikʉna asa sani, “Utija'okororʉ chʉ'ʉni ĩsijʉ̃'ʉ”, chiisi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ repaʉ'te. Chikʉna chʉ'ʉre ija'che i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ: “Jaʉ. Jʉma; koo ãnisõjʉ̃'ʉ ikororʉ. Ikororʉ ãnisõru mʉ'ʉ chʉ'opo pũjija'ñe sãijachʉ'opo pa'ija'mʉ mʉ'ʉre. Jã'ata'ni repakororʉ ãni rʉ̃osirʉmʉ mʉ'ʉ cʉtarota'ni kajacʉtaro pa'ija'mʉ mʉ'ʉre”, chiisi'kʉa'mʉ repaʉ chʉ'ʉre.
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Chikʉna, “Jaʉ”, chini repakororʉ ĩsiʉna koo ãnisõsi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Ãnisõʉna chʉ'ʉ chʉ'opo pũjija'ñe sãijachʉ'opo pa'isi'kʉa'mʉ. Jã'ata'ni repakororʉ ãni rʉ̃osirʉmʉ chʉ'ʉ cʉtaro kajacʉtarochi'a carũnisõsi'kʉa'mʉ.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Ãni pi'nisirʉmʉ jo'e chʉ'o i'kache asasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ, ija'che chiiche'te: “Dios, ‘Ija'che cho'oja'mʉ’, chiisi'e pãire jo'e kʉakʉ pa'ijʉ̃'ʉ, Repaʉ, ‘Si'avãjʉpãi si'achejña pa'inare pãi si'ache chʉ'o cutunana'me pãi chʉ̃'ʉnare ija'che cho'oja'mʉ chʉ'ʉ’, chiisi'ere”.
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.