2 Coríntios 10
Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs NTLH
1 Chura Cristo pe'kerʉ chʉ'vasi'eja'che mʉsanʉkonani pe'kerʉ chʉ'vakʉ tocha saomʉ chʉ'ʉ ie chʉ'o. Mʉsanʉkona te'ena ija'che cutujʉasome chʉ'ʉre: “Repaʉ Pablo maire ja'me pani i'kavajʉchʉkʉ rʉa i'kama'kʉa'mʉ. Jã'ata'ni tĩichejare pani rʉa chʉ̃'ʉkʉ chʉ'o tocha raokʉ'mʉ repaʉ”, chiijʉasome.
1 Dizem que eu sou humilde quando estou com vocês, mas duro quando estou longe. Pois eu, Paulo, faço este apelo a vocês em nome de Cristo, que foi carinhoso e bondoso.
2 Chʉ'ʉ mʉsanʉkonare ñara chini saija'mʉ. Mʉsanʉkonapi re'oja'che pa'ito ñakʉ i'kamaneja'mʉ chʉ'ʉ. Pãi chʉ'ʉre, “Diore cuasama'kʉja'che pa'imʉ ikʉ”, chiinareta'ni i'kaja'mʉ chʉ'ʉ.
2 Quando eu for aí, não me obriguem a ser duro. Pois eu tenho certeza de que posso agir com dureza contra os que afirmam que fazemos as coisas por motivos humanos.
3 Pãiʉ'mʉ chʉ'ʉ. Jã'ata'ni pãi Diore cuasamana cavacheja'che cavama'kʉa'mʉ chʉ'ʉ.
3 É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
4 Pãi vaicheji cavama'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Jã'ata'ni Diore cuasacuhenare cajejaikʉ'mʉ chʉ'ʉ, Dios Peore Masikʉji cho'okaiʉna.
4 As armas que usamos na nossa luta não são do mundo; são armas poderosas de Deus, capazes de destruir fortalezas. E assim destruímos ideias falsas
5 Pãi Dioni cuasacuhejʉ chekʉnapi Repaʉni cuasamanea'jʉ chini rʉa i'kanare Diopi cho'okaiʉna cajejaimasikʉ'mʉ chʉ'ʉ. Chekʉnapi Dios chiiche'te cho'omanea'jʉ chini i'kanapi asa Repaʉni cuasajʉ jovoa'jʉ chini i'kamasikʉ'mʉ chʉ'ʉ.
5 e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
6 Mʉsanʉkona ũcuanʉko Dios chiiche re'oja'chechi'a cho'ojʉ pa'irʉmʉna chekʉnare Repaʉni jachajʉ re'oja'che pa'imanare repana cu'ache cho'osi'e ro'i chʉ̃'ʉja'mʉ chʉ'ʉ.
6 E, quando vocês provarem que são obedientes, estaremos prontos para castigar qualquer desobediência.
7 Sẽ'sevʉ pa'imajñarʉãchi'a ñajʉ pa'ime mʉsanʉkona. Pãiʉ ũcuaʉakʉji meñe cuasa ña, “Chʉ'ʉ Cristo neekʉa'mʉ”, chiiʉ cuasakʉ chʉ'ʉre ũcuaja'che, “Cristo neekʉa'mʉ jã'ʉ”, chiiʉ cuasaa'kʉ.
7 Vocês julgam as coisas pela aparência. Se uma pessoa tem certeza de que pertence a Cristo, deve pensar de novo a respeito disso, pois nós também pertencemos a Cristo, tanto quanto essa pessoa.
8 Maire Paakʉ Dios chʉ'ʉre mʉsanʉkonani Repaʉ chʉ'ore chʉ'vaa'kʉ chini jo'kasi'kʉa'mʉ, chʉ'vakʉna asa mʉsanʉkonapi na'a rʉa re'oja'che paapʉ chini. Mʉsanʉkonani cacʉ'oa'kʉ chini chẽamanesi'kʉa'mʉ Repaʉ chʉ'ʉre. Jã'a vajʉchʉma'ñe kʉamʉ chʉ'ʉ mʉsanʉkonare, chʉ'ʉ chʉ'vachʉ'ore asa jachamanea'jʉ chini.
8 O Senhor Jesus me deu autoridade sobre vocês, não para destruí-los, mas para fazê-los crescer espiritualmente. E, embora eu tenha me orgulhado um pouco demais da minha autoridade, não tenho nada de que me envergonhar.
9 Jã'ajekʉna mʉsanʉkonapi na'a re'oja'che paapʉ chini mʉsanʉkonare pe'rukʉ i'ka kʉkora chini tochama'mʉ chʉ'ʉ.
9 Não quero que pareça que estou tentando assustar vocês com as minhas cartas.
10 Chekʉna pãi te'ena chʉ'ʉ tocha saosija'o ña ija'che cutujʉasome chʉ'ʉre: “Rʉa chʉ̃'ʉkʉ tocha raomʉ repaʉ. Jã'ata'ni icheja rani vesʉʉjekʉ i'kamaʉ pãi te'eʉ'terejẽ'e i'ka kʉkoma'kʉa'mʉ repaʉ”, chiijʉasome.
10 Alguém vai dizer: “As cartas de Paulo são severas e duras; mas, quando ele está conosco, é tímido e, quando fala, é um fracasso.”
11 Jã'aja'ñe i'kana iere masia'jʉ: Chʉ'ʉ mʉsanʉkonare so'ore pa'iʉ i'kakʉ tocha saoche mʉsanʉkonare ja'me sani panijẽ'e ũcua i'kakʉ pa'ija'mʉ chʉ'ʉ.
11 Porém essa pessoa deve saber que não existe diferença entre o que escrevemos nas cartas, quando estamos longe, e o que fazemos, quando estamos aí com vocês.
12 Mʉsanʉkonare ja'me pa'ina te'ena rʉa vesʉnata'ni ũcuanapi, “Chekʉnare na'a rʉa masinaa'me chʉkʉna”, chiijʉ meñe cuasajʉ pojonaa'me. Repana meñe pojona pa'ivesʉnaa'me. Repana cho'ocheja'che cho'oma'kʉa'mʉ chʉ'ʉ.
12 É claro que não nos atrevemos a nos igualar ou a nos comparar com aqueles que pensam que são tão importantes. Como são ignorantes! Primeiro eles resolvem quais as medidas que irão usar para se medir e depois eles se julgam de acordo com essas mesmas medidas.
13 — ausente —
13 Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
14 — ausente —
14 Desde que vocês estão dentro desses limites, não fomos além deles quando chegamos até aí levando o evangelho de Cristo.
15 Chekʉna cho'oche'te cuasakʉ kʉama'ñe chʉ'ʉre jo'kasi'echi'a kʉakʉ chʉ'vakʉ'mʉ chʉ'ʉ. Mʉsanʉkonapi chʉ'ʉ chʉ'vachʉ'ore asa chẽa si'arʉmʉ na'a re'oja'che pa'ito pojoja'mʉ chʉ'ʉ mʉsanʉkonare. Jã'aja'ñe pa'ijʉ asamasito na'a re'oja'chere chʉ'vaja'mʉ chʉ'ʉ mʉsanʉkonare.
15 Assim não nos orgulhamos do trabalho que outros têm feito em lugares que vão além dos limites que Deus nos deu. Pelo contrário, esperamos que a fé que vocês têm possa crescer e que nós possamos fazer um trabalho ainda maior entre vocês, sempre dentro dos limites que Deus tem posto para nós.
16 Mʉsanʉkonare chʉ'va pi'nisirʉmʉ so'ña canani chekʉna pãi chuta'a chʉ'vamachejña pa'inani ku'iʉ chʉ'vara chiimʉ chʉ'ʉ, mʉsanʉkona pa'icheja na'a so'o pa'inani. Chekʉna charo sani chʉ'vasinani chʉ'ʉpi cho'jepi sani chʉ'va rani, “Chʉ'ʉpi chura chʉ'vajakʉna Diore cuasanaa'me jã'ana”, chiiʉ jorecuhemʉ chʉ'ʉ.
16 Então poderemos anunciar o evangelho em outras regiões além daquela onde vocês moram. Isso sem entrar em campos de outras pessoas, para não nos orgulharmos do trabalho feito por elas.
17 Meñe i'kajʉ, “Rʉa re'onaa'me chʉkʉna”, chiimaneñu mai. Maire Paakʉ pa'iche'te kʉajʉ, “Rʉa re'okʉ'mʉ Repaʉ”, chiijʉ pañu mai.
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
18 Pãiʉ ũcuaʉji meñe, “Re'okʉ'mʉ chʉ'ʉ”, chiikʉ chekʉrʉmʉ re'okʉ'mʉ; chekʉrʉmʉ cu'akʉ'mʉ. Jã'ata'ni Diopi pãiʉni ũcuaʉakʉni, “Re'okʉ'mʉ ikʉ”, chiito re'okʉ'mʉ repaʉ.
18 Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.