Marcos 3
Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NVI
1 Con'₂ siá'₂ táng₃ ca₂'í₃ Jesús guá'₅ sinagoga. Ja₁jaun₂ jme₁'en₅₄ jan₂ dsa₂ i₂'lia'₂ caun₂ mɨ₂gu₂.
1 Noutra ocasião ele entrou na sinagoga, e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada.
2 Jaun₂ ca₂tiog₃ dsa₂ ca₂tiain₃ Jesús, o₁ne₄ chi₂jua'₂ jme₃'lióin₂ dsa₂ 'éi₂, të₃ jmɨg₄ sa₅₄, ia₁jaun₂ chain₂ bí₂ a₂bóin'₂ dso₄ Jesús.
2 Alguns deles estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.
3 Jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ Jesús dsa₂ i₂'lia'₂ mɨ₂gu₂:
3 Jesus disse ao homem da mão atrofiada: "Levante-se e venha para o meio".
4 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Jesús ca₂ŋɨ́i'₃ dsa₂ i₂tion'₅₄ jág₅:
4 Depois Jesus lhes perguntou: "O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou matar? " Mas eles permaneceram em silêncio.
5 Jaun₂ 'ne₂ Jesús ca₂jɨ́in₂ dsa₂ i₂tion'₅₄, co₂'na₂ guë'₂ quɨ'₂ dsɨ́₅, ia₁ a₂ŋɨ́₄ lë₃ tsá₃ ŋɨ́'₂ dsɨ́₅ dsa₂. Jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ dsa₂ dso'₅₄:
5 Irado, olhou para os que estavam à sua volta e, profundamente entristecido por causa dos seus corações endurecidos, disse ao homem: "Estenda a mão". Ele a estendeu, e ela foi restaurada.
6 Dsɨ₂juɨ₅ le₂jaun₂ ca₂'uɨn₂ dsa₂ fariseos ca₂i₁jmo₅₄ jág₁ quian'₅₄ dsa₂ quián₅ Herodes a₂jŋɨi'₃ Jesús.
6 Então os fariseus saíram e começaram a conspirar com os herodianos contra Jesus, sobre como poderiam matá-lo.
7 Jaun₂ ca₂ŋó₃ táng₃ Jesús juɨ₅ chei'₅₄ jmɨ₁ŋí'₄ quian'₅₄ dsa₂ i₂quiain'₅₄. Jaun₂ juɨn₅ lɨn₃ dsa₂ chan₂ Galilea ca₂jme₃quiong'₅₄ në́₃.
7 Jesus retirou-se com os seus discípulos para o mar, e uma grande multidão vinda da Galiléia o seguia.
8 Jme₁ca₂rë₃ŋi₅ dsa₂ ca₂le₃jë́₃ 'e₂ a₂niog₅ lë́₂ a₂jmo₅ Jesús, ca₂o₃lén₂ juɨn₅ lɨn₃ dsa₂ chan₂ Judea, dsa₂ chan₂ Jerusalén, dsa₂ chan₂ Idumea, dsa₂ chan₂ le₂'ŋo'₅₄ Cuá₃ Jordán, dsa₂ chan₂ Tiro, dsa₂ chan₂ Sidón në́₃, a₂ca₂o₃jɨin₅₄ Jesús.
8 Quando ouviram a respeito de tudo o que ele estava fazendo, muitas pessoas procedentes da Judéia, de Jerusalém, da Iduméia e das regiões do outro lado do Jordão e dos arredores de Tiro e de Sidom foram atrás dele.
9 Jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ Jesús dsa₂ quiáin₅, a₂jmo₃ co₂jŋia₅₄ caun₂ tsɨ₁mu₅, ia₁ con'₂ tsá₃ ŋó₅ në₁jua'₂ ca₂quɨ́in'₃ jɨn₄ dsa₂.
9 Por causa da multidão, ele disse aos discípulos que lhe preparassem um pequeno barco, para evitar que o comprimissem.
10 Ia₁ juɨn₅ lɨn₃ dsa₂ dso'₅₄ ma₂ca₂jme₃'lióin₂ le₂jŋiá₅. Jaun₂ në́₃, ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ dso'₅₄ tioin'₅₄ co₂'liain'₂ rɨin'₅₄ ca₂lia'₂ qui₂co₂dsɨin₅₄ Jesús, ia₁ a₂'nio₃ qui₃nɨ́i'₃ quió'₅.
10 Pois ele havia curado a muitos, de modo que os que sofriam de doenças ficavam se empurrando para conseguir tocar nele.
11 Jme₁ca₂jág₂ jme₂dsí₂ 'lɨn'₅₄ i₂tion'₅₄ të₂dsɨ́₅ dsa₂, jaun₂ ca₂chi₃jné₃, tioin'₅₄ co₂mɨ'₅₄, juá'₂:
11 Sempre que os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: "Tu és o Filho de Deus".
12 Jaun₂ lë₃ ca₂jmo₃ Jesús 'éi'₃ a₂tsá₃ jme₃jniog₂₃.
12 Mas ele lhes dava ordens severas para que não dissessem quem ele era.
13 Cang₂ jaun₂ ca₂i₃léin₂ caun₂ ja₁lë́₄ dsɨ₂con'₂. Ja₁jaun₂ ca₂quión'₂ Jesús dsa₂ i₂'nioi₃ jme₃quiong'₅₄. Jaun₂ ca₂o₃lén₂ 'éi₂ ja₁chéin'₄.
13 Jesus subiu a um monte e chamou a si aqueles que ele quis, os quais vieram para junto dele.
14 Jaun₂ ca₂'ɨin₃ guia₃-tɨ́n₂ dsa₂ 'éi₂, ia₁jaun₂ jme₃quiong'₅₄ ton'₂ ia₁jaun₂ chei₃ a₂dsɨ₃lén₂ 'éi₂ a₂qui₂dsɨ₃'ë́₃ jág₁,
14 Escolheu doze, designando-os como apóstolos, para que estivessem com ele, os enviasse a pregar
15 ia₁jaun₂ 'io₃ 'éi₂ bí₂ ján₃ a₂le₃'uɨ́in'₂ je₂na'₅₄ dsɨ́₅ dsa₂.
15 e tivessem autoridade para expulsar demônios.
16 I₂la₂ bá₄ dsa₂ i₂guia₃-tɨ́n₂ i₂ca₂'ɨn₃ Jesús: Si₂mu₅₄ i₂të́'₂ Jesús Pe₄;
16 Estes são os doze que ele escolheu: Simão, a quem deu o nome de Pedro;
17 Le₂on₃ ja₁ŋi'₅₄ Zebedeo: Jacobo quian'₅₄ Juan₅₄, i₂ca₂të́'₃ Jesús Boanerges, co₂'nió'₄ a₂juá'₂, jaun₅ ŋí'₃;
17 Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, aos quais deu o nome de Boanerges, que significa filhos do trovão;
18 Drë́₄, Fe₂li₄, Bartolomé, Të₅₄, To₁má₄ në́₃; Jacobo ja₁ŋi'₅₄ Alfeo. Tadeo, Si₂mu₅₄ i₂lɨ́n₅ cananista;
18 André; Filipe; Bartolomeu; Mateus; Tomé; Tiago, filho de Alfeu; Tadeu; Simão, o zelote,
19 Judas Iscariote në́₃, dsa₂ i₂ca₂jɨ́n'₂ Jesús.
19 e Judas Iscariotes, que o traiu.
20 Con'₂ guë'₂ siá'₂, ca₂ŋɨ'₂ táng₃ dsa₂ juɨn₅ lɨn₃, jŋia'₅₄ tsá₃ jɨin₅₄ guë́'₃ quiain'₅₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂.
20 Então Jesus entrou numa casa, e novamente reuniu-se ali uma multidão, de modo que ele e os seus discípulos não conseguiam nem comer.
21 Jme₁ca₂rë₃ŋi₅ o₁rɨin'₅₄, jaun₂ ca₂o₃léin₂ a₂jme₁tsáun'₂ të₂, ia₁ 'ei₅ jág₁ a₂lë₁ma₂të₂'ɨ₂₃ ŋɨ₂₃.
21 Quando seus familiares ouviram falar disso, saíram para apoderar-se dele, pois diziam: "Ele está fora de si".
22 Ján₃ bá₄ le₂jaun₂ të₅juá'₅ i₂ja₂lén₂ Jerusalén, ca₂juá'₂:
22 E os mestres da lei que haviam descido de Jerusalém diziam: "Ele está com Belzebu! Pelo príncipe dos demônios é que ele expulsa demônios".
23 Jaun₂ lë₃ ca₂të́'₃ Jesús të₅juá'₅ 'éi₂, jaun₂ ca₂juá'₂ të₂le₃ quian'₅₄ jág₁ a₂jáng'₅ léi₄:
23 Então Jesus os chamou e lhes falou por parábolas: "Como pode Satanás expulsar Satanás?
24 Në₁jua'₂ co₂nió'₃ dsɨ₂tan₅₄ ca₂niói'₃ mɨ'₅₄ quiain'₅₄ rɨin'₅₄, dsɨ₂tan₅₄ 'éi₂ tsá₃ uë́₂ lé₂ le₃tóin'₃.
24 Se um reino estiver dividido contra si mesmo, não poderá subsistir.
25 Në₁jua'₂ dsa₂ dsi₂néi₂ tioin'₅₄ mɨ'₅₄ quɨ́in'₂, ján₃ bá₄ le₂jaun₂ tsá₃ uë́₂ tió'₅.
25 Se uma casa estiver dividida contra si mesma, também não poderá subsistir.
26 Në₁jua'₂ ca₂dsia₃ Satanás 'nei₂ a₂jmo₃ le₁dsoin'₅₄ 'ŋiog₅, ján₃ bá₄ le₂jaun₂ tsá₃ uë́₂ 'oin₅₄ bí₂ quió'₅; ja₁jaun₂ ca₂dsan₃ bá₄ quió'₅ në₁jua'₂ le₂jaun₂.
26 E se Satanás se opuser a si mesmo e estiver dividido, não poderá subsistir; chegou o seu fim.
27 ’'I₁jan₂ tsá₃ 'ein₂ lé₂ le₃'í₂ tion₅₄ dsi₂néi₂ quió'₅ juɨ₁lia'₂ jan₂ dsa₂ 'uan'₂, jua'₅₄ a₂jŋiá'₂ dsa₂ a₂te₁'i₁ quió'₅, jŋia'₅₄ lia'₂ a₂'nei'₂ bá₄ de'₂ jŋiá₅ dsa₂. Jaun₂ bá₄ lé₂ le₃jŋia'₃ a₂cha₂ quió'₅.
27 De fato, ninguém pode entrar na casa do homem forte e levar dali os seus bens, sem que antes o amarre. Só então poderá roubar a casa dele.
28 ’A₂dsɨ₂jó'₃ juá'₅ jniá₂, a₂lé₂ le₃'én₂ ca₂le₃jë́₃ bá₄ dsáu₁ dsa₂, ca₂le₃jë́₃ 'e₂ a₂'lɨg'₅₄ juá'₂ në́₃.
28 Eu lhes asseguro que todos os pecados e blasfêmias dos homens lhes serão perdoados,
29 La₁ në₁jua'₂ ca₂juá'₂ 'lɨg'₅₄ 'ɨin₂₃ Jme₂dsí₂ Jŋió₅, tsá₃ ma₃a₁jaun₂ lé₂ le₃'én₂ dsáu₁. A₂rë₂cáin'₄ ca₂le₃jë́₃ jmɨg₄ chain₂ bá₄ jaun₂.
29 mas quem blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão: é culpado de pecado eterno".
30 Le₂në₅ ca₂juá'₂ ia₁ dsia₅ dsa₂ 'ag₂₃ 'ein₅₄ jme₂dsí₂ 'lɨn'₅₄.
30 Jesus falou isso porque eles estavam dizendo: "Ele está com um espírito imundo".
31 Jaun₂ ca₂dsi₃lén₂ chi'₂ rɨn'₅₄ Jesús, quian'₅₄ chog₅₄ në́₃. La₁ ca₁'né₄ bá₄ ca₂tóin'₂. Jaun₂ ca₂chein₃ jág₁ a₂të́'₂ Jesús.
31 Então chegaram a mãe e os irmãos de Jesus. Ficando do lado de fora, mandaram alguém chamá-lo.
32 Jaun₂ ca₂juá'₂ dsa₂ i₂jme₁tián'₄ cau₅ quió'₅ Jesús:
32 Havia muita gente assentada ao seu redor; e lhe disseram: "Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram".
33 Jaun₂ ca₂ŋag₃:
33 "Quem é minha mãe, e quem são meus irmãos? ", perguntou ele.
34 Jaun₂ ca₂jɨ́in₂ dsa₂ i₂tián'₅ cau₅ quió'₅, jaun₂ ca₂juá'₂:
34 Então olhou para os que estavam assentados ao seu redor e disse: "Aqui estão minha mãe e meus irmãos!
35 Ia₁ juɨ₁'ein₂ guë́₃ i₂jmo₅ a₂'ŋio₂ dsɨ́₅ Diú₄, i₂'éi₂ bá₄ lɨ́n₅ juɨ₁lia'₂ rɨ́ng'₃, cha₃ në́₃.
35 Quem faz a vontade de Deus, este é meu irmão, minha irmã e minha mãe".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.