João 20
Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NVT
1 Jë₁le₂'uɨg₅₄ jmɨg₄ semana, ŋe₄ María chan₂ Magdala ja₁dsi₅₄ tau₂ 'ŋio₅, të₂ o₃'iog₂ të₃ qui₁né'₃ guë́₄ le₂jaun₂. Jaun₂ ca₂jág₃, jme₁ma₂rë₃jŋia'₅₄ bá₄ nɨ₁cang₁ 'o₄ tau₂ 'ŋio₅ jme₁dsióg₃.
1 No primeiro dia da semana, bem cedo, enquanto ainda estava escuro, Maria Madalena foi ao túmulo e viu que a pedra da entrada tinha sido removida.
2 Jaun₂ në́₃ ca₂ŋái'₃ co₂chi'₅₄ ja₁jme₁'en₅₄ Si₂mu₅₄ Pe₄ quiain'₅ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jan₂ i₂ŋɨ́₄ lë₃ jme₁'nio₃ Jesús 'éi₂, jaun₂ ca₂juá'₂:
2 Correu e encontrou Simão Pedro e o outro discípulo, aquele a quem Jesus amava, e disse: “Tiraram do túmulo o corpo do Senhor, e não sabemos onde o colocaram!”.
3 Jaun₂ në́₃ Pe₄ quian'₅₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jan₂ 'éi₂ ca₂'uɨin₂ jaun₂ i₃léin₂ ja₁dsi₅₄ tau₂ 'ŋio₅.
3 Pedro e o outro discípulo foram ao túmulo.
4 Le₃oin₃ bá₄ i₃léin₂ co₂lë₅ co₂'ei₅; la₁ i₂jan₂ 'éi₂ ca₂ŋɨ₃ guë́₄ co₂chi'₅₄ con'₂ guë́₄ Pe₄, jaun₂ jŋiái₅ bá₄ ca₂dsióg₃ ja₁dsi₅₄ tau₂ 'ŋio₅.
4 Os dois corriam, mas o outro discípulo foi mais rápido que Pedro e chegou primeiro ao túmulo.
5 Jaun₂ ca₂jmo₃ i₁jɨ́in₂ ca₂ŋéi₃ ne₅₄, jaun₂ ca₂jág₃, jaun₂ bá₄ jme₁niog₅ tsɨ₁'mɨ'₂ tióg₃, la₁ia₁ tsá₃ ca₂'í₃ dsi₂néi₂.
5 Abaixou-se, olhou para dentro e viu ali as faixas de linho, mas não entrou.
6 Jaun₂ guë́₄ ca₂dsióg₃ Si₂mu₅₄ Pe₄ chi₁co'₅₄ quió'₅, jaun₂ ca₂'í₃ dsi₂néi₂ tau₂ 'ŋio₅. Jaun₂ ca₂jág₃ 'éi₂ tsɨ₁'mɨ'₂ tióg₃: jaun₂ bá₄ jme₁niog₅ ja₁jaun₂;
6 Então Simão Pedro chegou e entrou. Também viu ali as faixas de linho
7 ján₃ bá₄ ca₂jág₃ pe₁guí₄ a₂ca₂lio₃ mɨ₂dsi₄ Jesús. La₁ tsá₃ jme₁ron₅ co₂lë₅ quian'₅₄ tsɨ₁'mɨ'₂ tióg₃ jaun₂; cau₅ bá₄ jme₁ron₅ jme₁rë₂jon'₅.
7 e notou que o pano que cobria a cabeça de Jesus estava dobrado e colocado à parte.
8 Jaun₂ bá₄ ca₂'í₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jan₂ 'éi₂, i₂dsióg₃ le₂'uɨg₅₄; ca₂të́₂ ne₅₄, jaun₂ ca₂rë₃'éin₂.
8 O discípulo que havia chegado primeiro ao túmulo também entrou, viu e creu.
9 (Ia₁ tsá₃ jme₁ma₂ŋɨ́'₂ guë́₄ dsɨ́₅ jág₁ a₂chi₁ton₅ ne₄ Si₂, a₂tion₅₄ niog₅ jen'₅₄ Jesús jɨn₄ 'lag₄.)
9 Pois até então não haviam compreendido as Escrituras segundo as quais era necessário que Jesus ressuscitasse dos mortos.
10 Jaun₂ në́₃, i₂len₃ bá₄ táng₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ 'éi₂ quió'₅.
10 Os discípulos voltaram para casa.
11 La₁ jaun₂ bá₄ jme₁chén'₄ María ca₁'né₄ tau₂ 'ŋio₅, 'o₂₃. Të₁lia'₂ 'o₂₃ jaun₂, ca₂jmo₃ i₁jɨ́in₂ a₂ca₂jág₃ të₂le₃ 'ŋió'₃ tau₂ 'ŋio₅,
11 Maria estava do lado de fora do túmulo. Chorando, abaixou-se, olhou para dentro
12 jaun₂ ca₂jɨ́in₂ on₃ ángeles i₂le₁qui'₂ 'mɨ'₂ tiog₂, tiáin'₅ jë₄ jme₁ron₅ nɨ₁ŋɨ₁ Jesús; jan₂ jme₁guá₄ të₂le₃ ja₁lë́₄ chi₁gui'₂, i₂jan₂ guë'₂ ja₁jme₁lë́₄ a₃tag₅.
12 e viu dois anjos vestidos de branco, sentados à cabeceira e aos pés do lugar onde tinha estado o corpo de Jesus.
13 Jaun₂ ca₂ŋag₃ ángeles ca₂ŋɨ́i'₃ María:
13 Os anjos lhe perguntaram: “Mulher, por que você está chorando?”. Ela respondeu: “Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o colocaram”.
14 Jë₂ bá₄ ca₂'ŋiai₂ jág₁ në₅, jme₁ca₂jéin'₃, jaun₂ ca₂jɨ́in₂ Jesús jme₁chéin'₄; la₁ tsá₃ jaun₂ jme₁ŋi₅, Jesús bá₄ 'éi₂.
14 Então, ao virar-se para sair, viu alguém em pé. Era Jesus, mas ela não o reconheceu.
15 Jaun₂ në́₃ ca₂ŋag₃ Jesús:
15 “Mulher, por que está chorando?”, perguntou ele. “A quem você procura?” Pensando que fosse o jardineiro, ela disse: “Se o senhor o levou embora, diga-me onde o colocou, e eu irei buscá-lo”.
16 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús:
16 “Maria!”, disse Jesus. Ela se voltou para ele e exclamou: “Rabôni!” (que, em aramaico, quer dizer “Mestre!”).
17 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús:
17 Jesus lhe disse: “Não se agarre a mim, pois ainda não subi ao Pai. Mas vá procurar meus irmãos e diga-lhes: ‘Eu vou subir para meu Pai e Pai de vocês, para meu Deus e Deus de vocês’”.
18 Jaun₂ bá₄ ŋó₃ María chan₂ Magdala 'éi₂ ca₂i₁chi'₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ a₂jme₁ma₂në₂jɨ́in₂ Te₁gui'₅₄, a₂jme₁ma₂në₂juá'₂ 'éi₂ jág₁ jaun₂.
18 Maria Madalena encontrou os discípulos e lhes disse: “Vi o Senhor!”. Então contou o que Jesus havia falado.
19 Jme₁ca₂nei₂ jë₁le₂'uɨg₅₄ jmɨg₄ semana jaun₂ në́₃, jme₁tion'₅₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ le₁ŋɨi'₂, qui₂le₁jnág₅ 'né₅ ja₁tioin'₅₄, ia₁ a₂gain₃ dsa₂ judíos. Jaun₂ ca₂'í₃ Jesús, jaun₂ ca₂nau₂ dsi₂jo₂ quió'₅ 'éi₂, jaun₂ ca₂juá'₂:
19 Ao entardecer daquele primeiro dia da semana, os discípulos estavam reunidos com as portas trancadas, por medo dos líderes judeus. De repente, Jesus surgiu no meio deles e disse: “Paz seja com vocês!”.
20 Jme₁ma₂ca₂juá'₂ le₂në₅, ca₂'ë₃ mɨ₂gu₂ quian'₅₄ mɨ₂dsɨ₁coin₂. Jaun₂ ca₂jmo₃ 'io'₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jme₁ca₂jɨ́in₂ Te₁gui'₅₄.
20 Enquanto falava, mostrou-lhes as feridas nas mãos e no lado. Eles se encheram de alegria quando viram o Senhor.
21 Jaun₂ ca₂juá'₂ táng₃ Jesús:
21 Mais uma vez, ele disse: “Paz seja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu os envio”.
22 Jaun₂ në́₃ ca₂jéi₂ dsí₂ ne₄ quió'₅ dsa₂ 'éi₂, jaun₂ ca₂juá'₂:
22 Então soprou sobre eles e disse: “Recebam o Espírito Santo.
23 Chi₂jua'₂ 'ein₂ i₂ca₂'én'₃ 'nia'₂ dsáu₁, ma₂qui₂ca₂i₃'én₂ bá₄ dsáu₁ 'éi₂; chi₂jua'₂ 'ein₂ tsá₃ ca₂'én'₃ 'nia'₂ dsáu₁, të₃'ŋiá₄ dsáu₁ ja₁coin₂.
23 Se vocês perdoarem os pecados de alguém, eles estarão perdoados. Se não perdoarem, eles não estarão perdoados”.
24 La₁ To₁má₄ në́₃, jan₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ i₂të́'₂ dsa₂ Dsa₂ Tsɨn'₅₄, tsá₃ jme₁'ein₅₄ jë₄ quió'₅ rɨin'₅₄ lia'₂ con'₂ jme₁dsióg₃ Jesús.
24 Um dos Doze, Tomé, apelidado de Gêmeo, não estava com os outros quando Jesus surgiu no meio deles.
25 Jaun₂ lë₃, jme₁ca₂juá'₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ rɨin'₅₄:
25 Eles lhe disseram: “Vimos o Senhor!”. Ele, porém, respondeu: “Não acreditarei se não vir as marcas dos pregos em suas mãos e não puser meus dedos nelas e minha mão na marca em seu lado”.
26 Jŋia₃ jmɨg₄ cang₂ guë́₄ jaun₂, jme₁le₁ŋɨ'₂ táng₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅ caun₂ dsi₂néi₂, le₂jaun₂ guë́₄ në́₃ jme₁'en₅₄ To₁má₄ jë₄ quió'₅ 'éi₂. Jaun₂ në́₃, o₁jŋia'₅₄ qui₂le₁jnág₅ 'né₅ ja₁tioin'₅₄, ca₂'í₃ Jesús, ca₂nau₂ dsi₂jo₂ quió'₅ 'éi₂, jaun₂ ca₂juá'₂:
26 Oito dias depois, os discípulos estavam juntos novamente e, dessa vez, Tomé estava com eles. As portas estavam trancadas, mas, de repente, como antes, Jesus surgiu no meio deles. “Paz seja com vocês!”, disse ele.
27 Jaun₂ në́₃ ca₂juá'₂ ca₂tsɨ́'₃ To₁má₄:
27 Então, disse a Tomé: “Ponha seu dedo aqui, e veja minhas mãos. Ponha sua mão na marca em meu lado. Não seja incrédulo. Creia!”.
28 Jaun₂ në́₃ ca₂ŋag₃ To₁má₄:
28 “Meu Senhor e meu Deus!”, disse Tomé.
29 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús:
29 Então Jesus lhe disse: “Você crê porque me viu. Felizes são aqueles que creem sem ver”.
30 Jaun₂ në́₃, 'lióng₂ bá₄ léi₄ juë'₂ siá'₂ ca₂jmo₃ Jesús ne₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅ a₂tsá₃ tio'₅₄ ne₄ si₂ la₂.
30 Os discípulos viram Jesus fazer muitos outros sinais além dos que se encontram registrados neste livro.
31 La₁ia₁ qui₂rë₂ton₅ a₂la₂, ia₁jaun₂ le₃'én'₂ 'nia'₂ a₂lɨ́n₅ Jesús I₂rë₂'ɨ́n₁ quián₅ Diú₄, ton'₂ lɨ́in₅ Ja₁ŋi'₅₄ Diú₄, ia₁jaun₂ jë₁ma₂qui₂ca₂rë₃'én'₂ 'nia'₂, le₃chan'₂ bá₄ 'nia'₂ co₂tan₅₄ le₃quió'₅ 'éi₂.
31 Estes, porém, estão registrados para que vocês creiam que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo nele, tenham vida pelo poder do seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.