João 20
Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NVI
1 Jë₁le₂'uɨg₅₄ jmɨg₄ semana, ŋe₄ María chan₂ Magdala ja₁dsi₅₄ tau₂ 'ŋio₅, të₂ o₃'iog₂ të₃ qui₁né'₃ guë́₄ le₂jaun₂. Jaun₂ ca₂jág₃, jme₁ma₂rë₃jŋia'₅₄ bá₄ nɨ₁cang₁ 'o₄ tau₂ 'ŋio₅ jme₁dsióg₃.
1 No primeiro dia da semana, bem cedo, estando ainda escuro, Maria Madalena chegou ao sepulcro e viu que a pedra da entrada tinha sido removida.
2 Jaun₂ në́₃ ca₂ŋái'₃ co₂chi'₅₄ ja₁jme₁'en₅₄ Si₂mu₅₄ Pe₄ quiain'₅ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jan₂ i₂ŋɨ́₄ lë₃ jme₁'nio₃ Jesús 'éi₂, jaun₂ ca₂juá'₂:
2 Então correu ao encontro de Simão Pedro e do outro discípulo, aquele a quem Jesus amava, e disse: "Tiraram o Senhor do sepulcro, e não sabemos onde o colocaram! "
3 Jaun₂ në́₃ Pe₄ quian'₅₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jan₂ 'éi₂ ca₂'uɨin₂ jaun₂ i₃léin₂ ja₁dsi₅₄ tau₂ 'ŋio₅.
3 Pedro e o outro discípulo saíram e foram para o sepulcro.
4 Le₃oin₃ bá₄ i₃léin₂ co₂lë₅ co₂'ei₅; la₁ i₂jan₂ 'éi₂ ca₂ŋɨ₃ guë́₄ co₂chi'₅₄ con'₂ guë́₄ Pe₄, jaun₂ jŋiái₅ bá₄ ca₂dsióg₃ ja₁dsi₅₄ tau₂ 'ŋio₅.
4 Os dois corriam, mas o outro discípulo foi mais rápido que Pedro e chegou primeiro ao sepulcro.
5 Jaun₂ ca₂jmo₃ i₁jɨ́in₂ ca₂ŋéi₃ ne₅₄, jaun₂ ca₂jág₃, jaun₂ bá₄ jme₁niog₅ tsɨ₁'mɨ'₂ tióg₃, la₁ia₁ tsá₃ ca₂'í₃ dsi₂néi₂.
5 Ele se curvou e olhou para dentro, viu as faixas de linho ali, mas não entrou.
6 Jaun₂ guë́₄ ca₂dsióg₃ Si₂mu₅₄ Pe₄ chi₁co'₅₄ quió'₅, jaun₂ ca₂'í₃ dsi₂néi₂ tau₂ 'ŋio₅. Jaun₂ ca₂jág₃ 'éi₂ tsɨ₁'mɨ'₂ tióg₃: jaun₂ bá₄ jme₁niog₅ ja₁jaun₂;
6 A seguir Simão Pedro, que vinha atrás dele, chegou, entrou no sepulcro e viu as faixas de linho,
7 ján₃ bá₄ ca₂jág₃ pe₁guí₄ a₂ca₂lio₃ mɨ₂dsi₄ Jesús. La₁ tsá₃ jme₁ron₅ co₂lë₅ quian'₅₄ tsɨ₁'mɨ'₂ tióg₃ jaun₂; cau₅ bá₄ jme₁ron₅ jme₁rë₂jon'₅.
7 bem como o lenço que estivera sobre a cabeça de Jesus. Ele estava dobrado à parte, separado das faixas de linho.
8 Jaun₂ bá₄ ca₂'í₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jan₂ 'éi₂, i₂dsióg₃ le₂'uɨg₅₄; ca₂të́₂ ne₅₄, jaun₂ ca₂rë₃'éin₂.
8 Depois o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, também entrou. Ele viu e creu.
9 (Ia₁ tsá₃ jme₁ma₂ŋɨ́'₂ guë́₄ dsɨ́₅ jág₁ a₂chi₁ton₅ ne₄ Si₂, a₂tion₅₄ niog₅ jen'₅₄ Jesús jɨn₄ 'lag₄.)
9 ( Eles ainda não haviam compreendido que, conforme a Escritura, era necessário que Jesus ressuscitasse dos mortos. )
10 Jaun₂ në́₃, i₂len₃ bá₄ táng₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ 'éi₂ quió'₅.
10 Os discípulos voltaram para casa.
11 La₁ jaun₂ bá₄ jme₁chén'₄ María ca₁'né₄ tau₂ 'ŋio₅, 'o₂₃. Të₁lia'₂ 'o₂₃ jaun₂, ca₂jmo₃ i₁jɨ́in₂ a₂ca₂jág₃ të₂le₃ 'ŋió'₃ tau₂ 'ŋio₅,
11 Maria, porém, ficou à entrada do sepulcro, chorando. Enquanto chorava, curvou-se para olhar dentro do sepulcro
12 jaun₂ ca₂jɨ́in₂ on₃ ángeles i₂le₁qui'₂ 'mɨ'₂ tiog₂, tiáin'₅ jë₄ jme₁ron₅ nɨ₁ŋɨ₁ Jesús; jan₂ jme₁guá₄ të₂le₃ ja₁lë́₄ chi₁gui'₂, i₂jan₂ guë'₂ ja₁jme₁lë́₄ a₃tag₅.
12 e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde estivera o corpo de Jesus, um à cabeceira e o outro aos pés.
13 Jaun₂ ca₂ŋag₃ ángeles ca₂ŋɨ́i'₃ María:
13 Eles lhe perguntaram: "Mulher, por que você está chorando? " "Levaram embora o meu Senhor", respondeu ela, "e não sei onde o puseram".
14 Jë₂ bá₄ ca₂'ŋiai₂ jág₁ në₅, jme₁ca₂jéin'₃, jaun₂ ca₂jɨ́in₂ Jesús jme₁chéin'₄; la₁ tsá₃ jaun₂ jme₁ŋi₅, Jesús bá₄ 'éi₂.
14 Nisso ela se voltou e viu Jesus ali, em pé, mas não o reconheceu.
15 Jaun₂ në́₃ ca₂ŋag₃ Jesús:
15 Disse ele: "Mulher, por que está chorando? Quem você está procurando? " Pensando que fosse o jardineiro, ela disse: "Se o senhor o levou embora, diga-me onde o colocou, e eu o levarei".
16 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús:
16 Jesus lhe disse: "Maria! " Então, voltando-se para ele, Maria exclamou em aramaico: "Rabôni! " ( que significa Mestre ).
17 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús:
17 Jesus disse: "Não me segure, pois ainda não voltei para o Pai. Vá, porém, a meus irmãos e diga-lhes: Estou voltando para meu Pai e Pai de vocês, para meu Deus e Deus de vocês".
18 Jaun₂ bá₄ ŋó₃ María chan₂ Magdala 'éi₂ ca₂i₁chi'₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ a₂jme₁ma₂në₂jɨ́in₂ Te₁gui'₅₄, a₂jme₁ma₂në₂juá'₂ 'éi₂ jág₁ jaun₂.
18 Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos: "Eu vi o Senhor! " E contou o que ele lhe dissera.
19 Jme₁ca₂nei₂ jë₁le₂'uɨg₅₄ jmɨg₄ semana jaun₂ në́₃, jme₁tion'₅₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ le₁ŋɨi'₂, qui₂le₁jnág₅ 'né₅ ja₁tioin'₅₄, ia₁ a₂gain₃ dsa₂ judíos. Jaun₂ ca₂'í₃ Jesús, jaun₂ ca₂nau₂ dsi₂jo₂ quió'₅ 'éi₂, jaun₂ ca₂juá'₂:
19 Ao cair da tarde daquele primeiro dia da semana, estando os discípulos reunidos a portas trancadas, por medo dos judeus, Jesus entrou, pôs-se no meio deles e disse: "Paz seja com vocês! "
20 Jme₁ma₂ca₂juá'₂ le₂në₅, ca₂'ë₃ mɨ₂gu₂ quian'₅₄ mɨ₂dsɨ₁coin₂. Jaun₂ ca₂jmo₃ 'io'₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jme₁ca₂jɨ́in₂ Te₁gui'₅₄.
20 Tendo dito isso, mostrou-lhes as mãos e o lado. Os discípulos alegraram-se quando viram o Senhor.
21 Jaun₂ ca₂juá'₂ táng₃ Jesús:
21 Novamente Jesus disse: "Paz seja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu os envio".
22 Jaun₂ në́₃ ca₂jéi₂ dsí₂ ne₄ quió'₅ dsa₂ 'éi₂, jaun₂ ca₂juá'₂:
22 E com isso, soprou sobre eles e disse: "Recebam o Espírito Santo.
23 Chi₂jua'₂ 'ein₂ i₂ca₂'én'₃ 'nia'₂ dsáu₁, ma₂qui₂ca₂i₃'én₂ bá₄ dsáu₁ 'éi₂; chi₂jua'₂ 'ein₂ tsá₃ ca₂'én'₃ 'nia'₂ dsáu₁, të₃'ŋiá₄ dsáu₁ ja₁coin₂.
23 Se perdoarem os pecados de alguém, estarão perdoados; se não os perdoarem, não estarão perdoados".
24 La₁ To₁má₄ në́₃, jan₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ i₂të́'₂ dsa₂ Dsa₂ Tsɨn'₅₄, tsá₃ jme₁'ein₅₄ jë₄ quió'₅ rɨin'₅₄ lia'₂ con'₂ jme₁dsióg₃ Jesús.
24 Tomé, chamado Dídimo, um dos Doze, não estava com os discípulos quando Jesus apareceu.
25 Jaun₂ lë₃, jme₁ca₂juá'₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ rɨin'₅₄:
25 Os outros discípulos lhe disseram: "Vimos o Senhor! " Mas ele lhes disse: "Se eu não vir as marcas dos pregos nas suas mãos, não colocar o meu dedo onde estavam os pregos e não puser a minha mão no seu lado, não crerei".
26 Jŋia₃ jmɨg₄ cang₂ guë́₄ jaun₂, jme₁le₁ŋɨ'₂ táng₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅ caun₂ dsi₂néi₂, le₂jaun₂ guë́₄ në́₃ jme₁'en₅₄ To₁má₄ jë₄ quió'₅ 'éi₂. Jaun₂ në́₃, o₁jŋia'₅₄ qui₂le₁jnág₅ 'né₅ ja₁tioin'₅₄, ca₂'í₃ Jesús, ca₂nau₂ dsi₂jo₂ quió'₅ 'éi₂, jaun₂ ca₂juá'₂:
26 Uma semana mais tarde, os seus discípulos estavam outra vez ali, e Tomé com eles. Apesar de estarem trancadas as portas, Jesus entrou, pôs-se no meio deles e disse: "Paz seja com vocês! "
27 Jaun₂ në́₃ ca₂juá'₂ ca₂tsɨ́'₃ To₁má₄:
27 E Jesus disse a Tomé: "Coloque o seu dedo aqui; veja as minhas mãos. Estenda a mão e coloque-a no meu lado. Pare de duvidar e creia".
28 Jaun₂ në́₃ ca₂ŋag₃ To₁má₄:
28 Disse-lhe Tomé: "Senhor meu e Deus meu! "
29 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús:
29 Então Jesus lhe disse: "Porque me viu, você creu? Felizes os que não viram e creram".
30 Jaun₂ në́₃, 'lióng₂ bá₄ léi₄ juë'₂ siá'₂ ca₂jmo₃ Jesús ne₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅ a₂tsá₃ tio'₅₄ ne₄ si₂ la₂.
30 Jesus realizou na presença dos seus discípulos muitos outros sinais miraculosos, que não estão registrados neste livro.
31 La₁ia₁ qui₂rë₂ton₅ a₂la₂, ia₁jaun₂ le₃'én'₂ 'nia'₂ a₂lɨ́n₅ Jesús I₂rë₂'ɨ́n₁ quián₅ Diú₄, ton'₂ lɨ́in₅ Ja₁ŋi'₅₄ Diú₄, ia₁jaun₂ jë₁ma₂qui₂ca₂rë₃'én'₂ 'nia'₂, le₃chan'₂ bá₄ 'nia'₂ co₂tan₅₄ le₃quió'₅ 'éi₂.
31 Mas estes foram escritos para que vocês creiam que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus e, crendo, tenham vida em seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.