1 Pedro 5

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jaun₂ në́₃, jág₁ la₂ cuë́₅ jniá₂ ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ can'₅₄ i₂quian₅ ne₄ juɨ₅ quián'₂ 'nia'₂, ia₁ le₂në₅ bá₄ jniá₂ 'ŋió₃ ján₃ lɨ́ng₅ jan₂ dsa₂ juɨn'₂ i₂niog₅ ne₄ guá'₅, ton'₂ lɨ́ng₅ jan₂ i₂ca₂të́₂ ne₄ 'a₂ lia'₂ lë́₅ jmɨ₁uɨg₅ a₂ca₂i₃ŋɨ́₂ Cristo. Jaun₂ le₂në₅ bá₄ ján₃, lɨ́ng₅ jan₂ i₂jme₃quiain'₅₄ jë₁ma₂të́₂ rë₁jme₃jniai₂₃ a₂jláin'₁. Jág₁ la₂ juɨ́g₂ jniá₂ 'nia'₂:
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Dse₃ jmo₄ 'nia'₂ 'í₁ guá'₅ quián₅ Diú₄ i₂lɨ́n₅ co₂nió'₃ já'₂ cha'₂ i₂niog₅ gog'₂. Jmo₄ 'nia'₂ ta₁ në₅ a₂'ŋio₂ 'au'₂, lia'₂ con'₂ lë́₅ 'nio₃ Diú₄. Tsá₃ jmo₂ 'nia'₂ 'au'₂ jua'₅₄ a₂chan₂ i₂chi₂quióng₂ jmɨg₄, on₃ guë'₂ jmo₂ 'nia'₂ 'au'₂ jua'₅₄ a₂ŋɨ́₄ 'ɨ́n₅ 'au'₂ cu₄ në́₃. Jmo₄ 'nia'₂ ta₁ quió'₅ Diú₄ a₂dsen₅₄ 'au'₂.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Tsá₃ jmo₂ 'nia'₂ jua'₅₄ guion'₅₄ 'nia'₂ ca₂tɨ́ng'₂ jmó'₂ gong'₂ ne₄ quió'₅ guá'₅ i₂niog₅ gog'₂, të₂le₃ ca₂tɨ́n'₂ bá₄ 'nia'₂ cuë'₅₄ caun₂ juɨ₅ dse₃ já'₂ cha'₂ quián₅ Diú₄.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Jaun₂ bá₄ jë₁ma₂të́₂ jmɨg₄ i₁jme₃jnia₅ i₂lɨ́n₅ juɨg₅₄ dsen₅₄ i₂quián₅ juɨg₅₄ já'₂ cha'₂, ŋe'₂ 'nia'₂ jma₃cáun₃ corona a₂tsá₃ lɨ́g'₂ jmɨg₄ le₃juɨng₅.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Le₂në₅ bá₄ 'nia'₂ dsa₂ chi'₂ ján₃, tión'₂ 'nia'₂ 'éi'₃ quió'₅ dsa₂ can'₅₄ quián'₂ 'nia'₂. Ton'₂ juɨ₁qui₂rë₂lɨng'₅₄ quian'₅₄ a₂meg'₂ ja₁con₂ rɨ́ng'₂ le₂jang'₂ le₂jang'₂, ia₁:
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Jaun₂ në́₃, le₂në₅ jmo₄ 'nia'₂ meg'₂ o₄gú₃ bén₂ quió'₅ Diú₄ ia₁jaun₂ bá₄ chó'₂ 'éi₂ jmɨg₄ jaun₂ quió'₅.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 O₄gú₃ 'éi₂ dsia₄ 'nia'₂ ca₂le₃jë́₃ 'e₂ o₂i₁ dsɨ₅ a₂chan'₂ 'nia'₂, ia₁ dsan₂ bá₄ dsɨ́₅ 'éi₂ 'nia'₂ ján₃.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 'En₅₄ 'au'₂ 'nia'₂ jmo₄, chang'₂ rë₂jáng'₁, ia₁ i₂së₃dsen₃ i₂'ŋia₅₄ 'nia'₂ ŋɨ₂₃ lɨ́in₅ lia'₂ lɨ́n₅ 'ia'₂ i₂ŋɨ₅ i₂jme₂'ne₅₄ 'ŋióg₂ a₂'nai'₂ 'ein₂ i₂'nio₃ quɨin'₂.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Quian'₅₄ a₂'én'₂ 'nia'₂, nau₂ tiá₂ queng'₂ ne₅₄, ia₁ ŋi'₅₄ bá₄ 'nia'₂ ta₁caun₂ mɨ₂güɨ́g₃ bá₄ qui₂dsɨ₂ŋɨ́₂ rɨ́ng'₂ jmɨ₁uɨg₅ le₂në₅ ján₃.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Ia₁ jë₁ma₂ca₂ŋɨ'₂ 'nia'₂ co₂'na₂ uɨg₅ le₂në₅, 'ŋiog₅ bá₄ Diú₄ i₂'ua₁ dsɨ́₅ lɨn₃ chei'₃ táng₃ rë₂ a₂jme₃'ŋiai₂₃ a₂'nió'₅ guë́₄ quián'₂ 'nia'₂, cuë₃ bí₂ náu'₁ 'nia'₂ tiá₂. Jme₃gu'₅₄ bá₄ 'éi₂ jniog₄ ne₄ ca₂le₃jë́₃ ne₅₄ a₂dse₃. Ia₁ ma₂ca₂të₃ jniog₄ le₃quió'₅ Cristo Jesús, a₂jme₁quiain'₄ jniog₄ co₂tan₅₄ ja₁co₂tág₅ co₂'né'₅ quió'₅.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 'Éi₂ bá₄ ca₂tɨ́n₂ juɨ₅bí₂ ca₂le₃jë́₃ jmɨg₄ co₂tan₅₄. A₂méi₃.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Të₂le₃ quian'₅₄ Silvano i₂jɨng₅₄ lia'₂ ja₁jɨng₁₂ jan₂ rɨ́ng'₃ i₂rë₂ti'₅₄, ma₂jmo₃ si₂ la₂ ja₁juá'₅ tɨn₃-'nɨ₅ jon₂ jág₁ a₂cuë́₃ bí₂ 'nia'₂. Jág₁ a₂ma₂në₂juá'₃ jniá₂ në₅, jáng'₅ léi₄ 'a₂ lia'₂ dsón'₂ 'ua₁ dsɨ́₅ Diú₄. Jaun₂ nau₂ 'nia'₂ tiá₂ juɨ₅ në₅.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Guá'₅ i₂chan₂ ja₁të́'₂ dsa₂ juɨg₂ “Babilonia” la₂, dsa₂ i₂ma₂ca₂quión'₂ Diú₄ juɨ₁lia'₂ ma₂ca₂quióin'₂ 'nia'₂, dsiáin'₂ jág₁ a₂cuɨin₂₃ Diú₄ 'nia'₂, le₂jaun₂ bá₄ Marcos jón₃ quiáng₃ në́₃.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Cuɨn₅₄ 'nia'₂ Diú₄ rɨ́ng'₂ le₂jang'₂ le₂jang'₂, chen'₅₄ 'nia'₂ jú'₅ rɨ́ng'₂ ia₁ a₂'nióg'₃ rɨ́ng'₂.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.