Romanos 13

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'Ne'² rɨ²³cuǿn²³ miin²³ cɨ'³ la²³ jø̱n³ dsa³ 'e³ rɨ²³jmóo² 'e³ la²³ jua'³ dsa³ 'i³ xa³ ta² quiee'³². Qui² 'a²³'i̱³ xen³ dsa³ 'i³ ta'n² ta² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ dsɨ́² Dios 'e³ ta'n². Qui² Dios ca²³dxi³ 'i'²³ 'e³ xen³ dsa³ 'í³.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 'E³ jo̱³ nɨ́ɨn³ quia̱'² ta² 'e³ ca²³dxi³ 'i'²³ Dios dsa³ 'i³ nɨ́ɨn³ quia̱'² dsa³ 'i³ ta'n² ta². 'E³ quie'²³ miin²³ hua² dsɨn³² dsoo² 'e³ rɨ²³ji̱'²³ jñiin²³te'²³.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Qui² 'a²³jia'³ 'ne'² li²³'ñaa'n²³ dsa³ 'i³ ta'n² ta² dsa³ 'i³ dxʉ́²³ jmoo³². 'E³ quie'²³ 'ñaa'n²³ dsa³ 'i³ ta'n² ta² dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmoo³². ¿'A² 'noo³ra'³ 'e³ 'a²³jia'³ li²³'ñaa'n²³na'³ dsa³ 'i³ ta'n² ta²? Rɨ²jmée²ra'³ 'e³ dxʉ́²³ jo̱o̱²³na²³. Jo̱³ hua² rɨ²³jua'³te'²³ 'e³ dxʉ́²³ jmee³ra'³.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Rɨ³løn³¹te'¹ mozos quien³² Dios. Qui² jmoo³²te'²³ co̱²juø'¹ quién²na'³. 'E³ quie'²³ 'ne'² li²³'ñaa'n²³na'³ xi³nu³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmee³ra'³. Qui² 'a²³la³ te³ li²³ŋɨ́n³ 'e³ xa³ ca³dsaan³² quie'²te'²³ 'e³ rɨ²³jmóo²te'²³ jñiin²³ dsa³. Rɨ³løn³¹te'¹ mozos quien³² Dios. Qui² rɨ²³jmóo²te'²³ jñiin²³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmoo³².
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 'E³ jo̱³ 'ne'² rɨ²jmee²ra² 'e³ la²³ jua'³te'²³. 'A²³la³ 'nɨɨ'n³¹ te³ 'e³ 'nee³ra² 'e³ 'a²³jia'³ rɨ²³jí̱i̱³ra² jñiin²³na². 'E³ quie'²³ rɨ²jmee²ra² 'e³ la²³ líi³ra² miin²³na² 'e³ dxʉ́²³.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 'E³ quie'²³ 'e³ jo̱³ hua² 'ne'² rɨ²cɨ́²ra'³ cuu² quie'² 'io'² co̱'³. Qui² rɨ³løn³¹ mozos quien³² Dios dsa³ 'i³ ta'n² ta². Cuøn²³ miin²³ 'e³ jmoo³²te'²³ ta² 'e³ røøn³te'²³.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Rɨ²jmee'³¹ra'³ dsa³ 'e³ la²³ ya̱'n³na'³ rɨ²jmee'³¹ra'³ cɨ'³ la²³ co̱o̱³ ta'n² dsa³: Rɨ²cuøø³¹ra'³ dsa³ 'i³ cu'n³² cuu² quiee'³² dsa³ juɨɨ³. Rɨ²cɨ́²ra'³ quie'² 'io'² cuu² 'e³ ya̱'n³na'³ quie'². Rɨ²'óo²ra'³ u²³go³ u²³'iʉʉ²³ quia̱'n²na'³ dsa³ 'i³ dxi³ji̱i̱n³¹ la'³. 'E³ quie'²³ rɨ²mi³quí̱i̱n²³na'³ dsa³ 'i³ dxi³ji̱i̱n³¹ la'³.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 'A²³ rɨ³jmee³ra'³ 'e³ ya̱'n³na'³ quie'² dsa³. 'E³ quie'²³ xa³ 'e³ ya̱'n³na'³. Ya̱'n³na'³ li²³'náan²³na'³ uu'n²na'³. Jmee²³ ca³quie̱e̱² 'e³ la²³ lǿ² ley dsa³ 'i³ 'néen² uu'n².
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Qui² la²³la³ cu³lø³¹ dxi³ 'i'²³ ley: “'A²³ rɨ³jmee³ra'³ ñi³ dxa³. 'A²³ rɨ³jŋɨ'n²³na'³ uu'n²na'³. 'A²³ rɨ³jmee³ra'³ 'i̱i̱³. 'A²³ rɨ³júu²ra'³ mɨ³rɨ³lin³na'³ dsa³ ñi³. 'A²³ rɨ³jmee³ra'³ 'e³ 'iin²³ 'óo²ra'³ 'e³ xa³ quie'² uu'n²na'³.” Ñúun³ la²³jɨ³ 'e³ lø³² la'³ 'e³ dxi³ 'i'²³ ley. 'E³ quie'²³ la²³la³ cu³lø³¹ júu² 'e³ quie̱³ la²³jɨ³ 'iin³²: “'Ne'² li²³'náan²³na'³ uu'n²na'³ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ 'náan²³na'³ miin²³na'³”.
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 'A²³jia'³ jme'²³ uu'n² dsa³ 'i³ 'néen² uu'n². 'E³ jo̱³ jmee²³ ca³quie̱e̱² 'e³ la²³ lǿ² ley dsa³ 'i³ 'néen² uu'n².
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Co̱'³ cɨ'²³, móo³ra'³ 'e³ 'ee² hora mɨ³tɨ́³ rɨ³nɨ²³. Mɨ³tɨ́³ 'e³ rɨ²³ñín³na² 'e³ rɨ³guɨɨn³na². Qui² mɨ³lǿ²³ mɨ³lén² cɨ² rɨ³nɨ²³ 'e³ rɨ²³láan³na² la²³ cɨ'²³ ma²ca¹táan³na² xe̱'n².
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Bi²³ mɨ³la³huǿø³ 'e³ li³'o̱o̱³. 'E³ quie'²³ mɨ³ li²³jné²³. 'E³ jo̱³ 'ne'² rɨ²tʉ²³²ra² 'e³ la²³ jmoo³² dsa³ je² li³'o̱o̱³. 'Ne'² rɨ²quii'²ra² cuo̱o̱³ dsa³ 'láa³ 'i³ mi³tɨ́ɨ²³ quie'² 'e³ rɨ²³jmée²³ ta² jmɨ́ɨ²³.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 'Ne'² rɨ²jmee²ra² 'e³ la²³ joo'²³, 'e³ la²³ jmoo³² dsa³ jmɨ́ɨ²³. 'A²³jia'³ ma²³ 'ne'² rɨ²quie²ra² 'e³ sɨ³ŋɨ́n³ 'i'²³. 'A²³jia'³ ma²³ 'ne'² rɨ²³ŋøn³na². 'A²³jia'³ ma²³ 'ne'² rɨ²jmee²ra² dsoo² quia̱'n²na² jia'³ cɨ'²³ mɨ́³. 'A²³jia'³ ma²³ 'ne'² rɨ²jmee²ra² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ 'e³ la²³ 'née²³ jmɨ² ŋú²ra². 'A²³jia'³ ma²³ 'ne'² rɨ²'nee²ra² júu² quia̱'n²na² dsa³. 'A²³jia'³ ma²³ 'ne'² rɨ²³mɨ'n³na² nen²³²na² uu'n²na² 'i³ sɨ³li'²³.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 'Ne'² rɨ²³lín³na'³ la²³ lǿn²³ Juii³ra² Jesucristo. 'E³ quie'²³ 'a²³ rɨ³jmee³ra'³ ji̱i̱³ la²³jɨ³ 'e³ ŋɨɨ²³ jmɨ² ŋú²ra'³.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.