Marcos 3

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 'Ͳ co̱'³ Jesús ñʉ'²³ 'ñʉ́² je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. 'Iún² jø̱n³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ guoo³.
1 E outra vez entrou na sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos mirrada.
2 Ca²³tén²te'²³ Jesús. Qui² 'née²³te'²³ rɨ²³jóo²te'²³ xi² rɨ²³mi²³'láan³ dsa³ 'í³ jmɨ́ɨ² je² tøø³ dsɨ́² dsa³. Qui² 'née²³te'²³ rɨ²³cuǿ²³te'²³ dsoo² quiee'³².
2 E estavam observando-o se curaria no sábado, para o acusarem.
3 Ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ guoo³:
3 E disse ao homem que tinha a mão mirrada: Levanta-te e vem para o meio.
4 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³:
4 E perguntou-lhes: É lícito no sábado fazer bem ou fazer mal? Salvar a vida ou matar? E eles calaram-se.
5 'E³ jo̱³ ti̱'n³ Jesús ca²³jóon² dsa³. Ŋɨ́³ dsɨ́² 'e³ jua'³ rɨ³laa³ dsɨ́²te'²³. 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ guoo³:
5 E, olhando para eles em redor com indignação, condoendo-se da dureza do seu coração, disse ao homem: Estende a mão. E ele a estendeu, e foi-lhe restituída a mão, sã como a outra.
6 Ca²³'uǿøn² dsa³ fariseo. Xe̱'n² jmɨ́ɨ² ca²³sɨ́n²³ ca²³ŋɨ'n³te'²³ júu² quia̱'²te'²³ dsa³ 'i³ noo³ quia̱'² Herodes 'e³ jmii'³¹ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jŋɨ'n²³te'²³ Jesús.
6 E, tendo saído os fariseus, tomaram logo conselho com os herodianos contra ele, procurando ver como o matariam.
7 'E³ quie'²³ ca²³bǿn³ Jesús quia̱'² dsa³ quien³². Ŋóo² co̱³² jmɨ²³ñii'³¹. Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ xen³ estado Galilea 'i³ ca²³qui̱'³ Jesús. 'E³ quie'²³ la'³ dsa³ 'i³ xen³ estado Judea co̱'³.
7 E retirou-se Jesus com os seus discípulos para o mar, e seguia-o uma grande multidão da Galileia, e da Judeia,
8 'E³ quie'²³ la'³ dsa³ 'i³ xen³ juɨɨ³ Jerusalén quia̱'² 'i³ xen³ Idumea quia̱'² 'i³ xen³ 'ŋóo² la²³ jmɨɨ³ juee'³ Jordán. 'E³ quie'²³ la'³ dsa³ 'i³ xen³ la²³ca̱a̱n³ juɨɨ³ Tiro quia̱'² juɨɨ³ Sidón co̱'³. Juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ i²guín¹ ma²ca¹núu³te'²³ 'e³ jmii'³¹ jmee²³ Jesús.
8 e de Jerusalém, e da Idumeia, e dalém do Jordão, e de perto de Tiro, e de Sidom; uma grande multidão que, ouvindo quão grandes coisas fazia, vinha ter com ele.
9 'E³ jo̱³ ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³² 'e³ rɨ²³jmóo²te'²³ ji̱i̱³ co̱o̱³ móo² 'e³ rɨ²³'í³. Qui² bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ rɨ³ŋɨɨn³¹. Bi²³ juø'² rɨ²³cu'n² jee²³² dsa³.
9 E ele disse aos seus discípulos que lhe tivessem sempre pronto um barquinho junto dele, por causa da multidão, para que o não comprimisse,
10 Juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³mi²³'láan³. 'E³ jo̱³ 'lee'n³² la²³ cɨ² uu'n² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ dsoo'²³² 'e³ jua'³ 'née²³te'²³ 'e³ rɨ²³quiu̱u̱'n³te'²³ Jesús guoo³te'²³.
10 porque tinha curado a muitos, de tal maneira que todos quantos tinham algum mal se arrojavam sobre ele, para lhe tocarem.
11 Xe̱'n² 'e³ la²³ ŋǿn² Jesús te'²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'², ca²³quiaa³ rɨ³'in³²te'²³ xi²ñi² Jesús. Ca²³lʉ́³te'²³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³te'²³:
11 E os espíritos imundos, vendo-o, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.
12 'E³ quie'²³ ca²³dxi³ 'i'²³ Jesús 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ²³jmóo²te'²³ júu² 'e³ 'i̱i̱² sɨɨ'³¹ 'ñée².
12 E ele os ameaçava muito, para que não o manifestassem.
13 Ŋóo² Jesús yʉʉ'³¹ mo'³. Ca²³jén²³ la²³'nɨɨ'n³¹ dsa³ 'i³ ca²³'náan²³. 'E³ jo̱³ ca²³guín²³te'²³ quia̱'²te'²³ 'ñée².
13 E subiu ao monte e chamou para si os que ele quis; e vieram a ele.
14 Ca²³'uøøn³ gui²³tʉ̱́n³ dsa³ 'i³ rɨ²³ŋɨ́²³ quia̱'², 'i³ rɨ²³xíin²³ 'e³ jua'³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³te'²³ júu² quiee'³²,
14 E nomeou doze para que estivessem com ele e os mandasse a pregar
15 'i³ li²³xa³ ju²³bíi²³ quie'²te'²³ 'e³ rɨ²³'uøøn³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'².
15 e para que tivessem o poder de curar as enfermidades e expulsar os demônios:
16 'I³ la³ te'²³ dsa³ 'i³ gui²³tʉ̱́n³ 'i³ ca²³'náan²³: Muun³² 'i³ ca²³sɨ'²³ Peen²³²;
16 Simão, a quem pôs o nome de Pedro;
17 Jacobo jo̱²³ñʉʉ'³¹ Zebedeo ca³ti³² quia̱'² jó̱o̱² 'i³ xi̱i̱n³ Juan (Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³ Boanerges. Qui² la'³ cu³lø³¹ jua'³te'²³ ju²³jmii²³² quiee'³²te'²³: La²³ xen³ i²³'ñeen³¹ xen³);
17 Tiago, filho de Zebedeu, e João, irmão de Tiago, aos quais pôs o nome de Boanerges, que significa: Filhos do trovão;
18 Drøø³¹ quia̱'² Bi³lii² quia̱'² Bar³too² quia̱'² Tee³¹ quia̱'² Tu³moo³² quia̱'² Jacobo jo̱²³ñʉʉ'³¹ Alfeo quia̱'² Tadeo quia̱'² Muun³² dsa³ cananista
18 André, e Filipe, e Bartolomeu, e Mateus, e Tomé, e Tiago, filho de Alfeu, e Tadeu, e Simão, o Zelote,
19 quia̱'² Judas Iscariote 'i³ ca²³'nɨ́ɨn²³ Jesús.
19 e Judas Iscariotes, o que o traiu.
20 Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ ca²³ŋɨɨ'n²³ caan²³ Jesús. 'E³ jo̱³ 'a²³jia'³ ma²³ ca²³lǿ²³ juø'² ca²³e'² Jesús quia̱'² dsa³ quien³².
20 E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
21 Ma²ca¹núu³ la'³ dsa³ 'i³ xen³ quie'² Jesús, i²guín¹ 'e³ jua'³ sɨ³tee³te'²³. Qui² ca²³jua'³te'²³:
21 E, quando os seus parentes ouviram isso, saíram para o prender, porque diziam: Está fora de si.
22 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ te'²³ dsa³ 'e²³ ley 'i³ i²guín¹ naan³ juɨɨ³ Jerusalén:
22 E os escribas, que tinham descido de Jerusalém, diziam: Tem Belzebu e pelo príncipe dos demônios expulsa os demônios.
23 Ca²³tøø³ te'²³ dsa³ 'í³ Jesús. Ca²³lʉ́³ júu² rɨ³jnɨ³. Ca²³jua'³:
23 E, chamando-os a si, disse-lhes por parábolas: Como pode Satanás expulsar Satanás?
24 Rɨ²³gua'²³ juɨɨ³ je² røøn³ jø̱n³ rey xi³nu³ rɨ²³juín² júu² quiee'³² dsa³ juɨɨ³.
24 Se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir;
25 'E³ quie'²³ la'³, rɨ²³gua'²³ co̱o̱³ sɨ́ɨn² dsa³ xi³nu³ rɨ²³juín²te'²³ júu² quiee'³²te'²³.
25 e se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não pode subsistir.
26 'E³ quie'²³ la'³, rɨ²³gua'²³ Satanás xi³nu³ mɨ³roo'²³ ñin³² 'ñée², xi³nu³ mɨ³juín² júu² quiee'³². Mɨ³líi² quie'² 'ñée² xi³nu³ la'³ mɨ³lǿ²³.
26 Se Satanás se levantar contra si mesmo, e for dividido, não pode subsistir; antes, tem fim.
27 ’'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² 'e³ tu³cua̱a̱n²tu² rɨ²³'í³ dsa³ xi²ñʉ'¹ je² jen³¹ dsa³ 'i³ bi²³ 'uee'n³. 'A²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³'í̱i̱²³ la²³jɨ³ 'e³ xa³ quie'². 'E³ quie'²³ xe̱'n² cɨ² 'ne'² rɨ²³'ñuu'n³te'²³ dsa³ 'i³ 'uee'n³. Jo̱³ hua² rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³'í̱i̱²³te'²³ la²³jɨ³ 'e³ xa³ quie'².
27 Ninguém pode roubar os bens do valente, entrando-lhe em sua casa, se primeiro não manietar o valente; e, então, roubará a sua casa.
28 ’Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: Sɨ³lí³ juø'² sɨ³yʉʉ³ la²³jɨ³ jia'³ cɨ'²³ 'iin³² dsoo² quia̱'² dsoo² 'e³ bi²³ 'ñe'² lʉ²³ dsa³.
28 Na verdade vos digo que todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, e toda sorte de blasfêmias, com que blasfemarem.
29 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³yʉʉ³ dsoo² 'e³ 'ñe'² lʉ²³ dsa³ 'en³² Espíritu Gáan³. Xa³ dsoo² quiee'³² dsa³ 'í³ 'e³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³yʉʉ³.
29 Qualquer, porém, que blasfemar contra o Espírito Santo, nunca obterá perdão, mas será réu do eterno juízo.
30 La'³ ca²³jua'³ Jesús ma²ca¹jua'³te'²³ 'e³ quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'².
30 (Porque diziam: Tem espírito imundo.)
31 Ca²³dxóo² xóo² quia̱'² te'²³ jó̱o̱² Jesús. Ca²³noo³te'²³ xi²dxi³². Ca²³xíin²³te'²³ dsa³ 'i³ ca²³tøø³ Jesús.
31 Chegaram, então, seus irmãos e sua mãe; e, estando de fora, mandaram-no chamar.
32 'E³ quie'²³ bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ nee'n²³² caan²³ Jesús. 'E³ jo̱³ xen³ 'i³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Jesús:
32 E a multidão estava assentada ao redor dele, e disseram-lhe: Eis que tua mãe e teus irmãos te procuram e estão lá fora.
33 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
33 E ele lhes respondeu, dizendo: Quem é minha mãe e meus irmãos?
34 'E³ jo̱³ ca²³jóon² dsa³ 'i³ nee'n²³² caan²³. Ca²³jua'³ ca²³'én² dsa³ 'í³:
34 E, olhando em redor para os que estavam assentados junto dele disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos.
35 Qui² rɨ³løn³¹ ja̱a̱n³², rɨ³løn³¹ xen²³ dsa³ 'i³ jmoo³² 'e³ la²³ 'née²³ Dios.
35 Porquanto qualquer que fizer a vontade de Deus, esse é meu irmão, e minha irmã, e minha mãe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.