Lucas 17
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs ACF
1 Ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
1 E disse aos discípulos: É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem!
2 Bi²³ cɨ² dxʉ́²³ quie'² dsa³ 'í³ 'u² cu²ru'³ rɨ²³dxóo²te'²³ lúu² co̱o̱³ too²³, 'e³ rɨ²³juén²te'²³ 'e̱'³ jmɨ²³ñii'³¹ 'e³ la²³ 'íi² cɨ² rɨ²³'lǿn²³ jø̱n³ 'i³ pii'² la³.
2 Melhor lhe fora que lhe pusessem ao pescoço uma mó de atafona, e fosse lançado ao mar, do que fazer tropeçar um destes pequenos.
3 Xi²dsɨ́n³na'³ jo̱o̱²³na²³.
3 Olhai por vós mesmos. E, se teu irmão pecar contra ti, repreende-o e, se ele se arrepender, perdoa-lhe.
4 'Ne'² rɨ²jmée²ra'³ u²³juee'³ dsɨɨ³², rɨ²mǿn¹na'³ dsa³ 'i³ rɨ²³jme'²³ 'nee'²³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³², 'e³ quie'²³ sɨ³ŋɨ́ɨ³ mɨ²'áa² quién²na'³ 'e³ jua'³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ²³jmée²³ la'³ co̱'³. 'Ne'² rɨ²jmée²ra'³ u²³juee'³ dsɨɨ³², juø'n³ quie'²³ guiáa²³ taa'² 'nɨɨ'n³¹ rɨ²³jmée²³ la'³ co̱o̱³ jmɨ́ɨ². ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
4 E, se pecar contra ti sete vezes no dia, e sete vezes no dia vier ter contigo, dizendo: Arrependo-me; perdoa-lhe.
5 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ xiin²³. Ca²³sɨ'²³ Juii³ra²:
5 Disseram então os apóstolos ao Senhor: Acrescenta-nos a fé.
6 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Juii³ra²:
6 E disse o Senhor: Se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a esta amoreira: Desarraiga-te daqui, e planta-te no mar; e ela vos obedeceria.
7 ’La²³ cu²ru'³ xen³ jø̱n³ 'nee'²³ 'i³ xen³ mozo quien³²na'³ 'i³ 'uøn³² 'uǿ²³, 'i³ mi³quin³ dsɨɨ³ joo³. Mɨ³rɨ³güe'n²³ co̱'³ mozo, 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ mozo: “Ŋɨ́n³ xe̱'n² rɨ³nɨ²³ 'e³ rɨ²cø'n²” xi³nu³ 'íi² rɨ²cø'²ra'³ miin²³na'³, ¿mɨ³naa'³¹?
7 E qual de vós terá um servo a lavrar ou a apascentar gado, a quem, voltando ele do campo, diga: Chega-te, e assenta-te à mesa?
8 'E³ quie'²³ rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ mozo: “Rɨ²jméen² ji̱i̱³ 'e³ rɨ²ee'n²³². Rɨ²mi³tɨɨn²³ 'e³ rɨ²mi³quin²³nu³ jné² je² rɨ²uu'n²³² rɨ²ee'n²³². Ca³'ee²³² cɨ² rɨ²'u'n² rɨ²cø'n² 'uǿøn²nu³.”
8 E não lhe diga antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me até que tenha comido e bebido, e depois comerás e beberás tu?
9 Co̱'³ cɨ'²³ 'a²³jia'³ ji̱i̱n²³²na'³ mɨ²'áa² quie'² mozo 'e³ juo'³ra'³ mɨ³jmée³ 'e³ la²³ mɨ³dxí²ra'³ 'i'²³, ¿mɨ³naa'³¹?
9 Porventura dá graças ao tal servo, porque fez o que lhe foi mandado? Creio que não.
10 'E³ quie'²³ la'³ 'nee'²³ co̱'³. Mɨ³rɨ³'aa³ 'i'²³ 'e³ mɨ³jmée²ra'³ la²³jɨ³ 'e³ ca²³dxi³ 'i'²³ Dios, 'ne'² rɨ²lǿn³na'³ 'e³ 'a²³la³ jo̱³ 'e³ bi²³ xa³ cua̱a̱n²tu² quie'² Dios Juii³ra'³ 'e³ jmee³ra'³ la²³jɨ³ ta² 'e³ cuøø²³ 'nee'²³ 'ñée². Qui² mɨ³jmée²ra'³ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ ya̱'n³na'³ rɨ²jmée²ra'³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
10 Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis, porque fizemos somente o que devíamos fazer.
11 'E³ la²³ ŋóo² juɨɨ³ Jerusalén, ca²³ŋɨ́n³ la²³ca̱a̱n³ 'ióo³ 'uǿ²³ estado Samaria quia̱'² estado Galilea.
11 E aconteceu que, indo ele a Jerusalém, passou pelo meio de Samaria e da Galiléia;
12 'E³ la²³ ca²³dxóo² co̱o̱³ juɨɨ³, xen³ guién²³ dsa³ 'i³ ta̱a̱n²³ goo³. Ca²³mi²³jí̱i̱n³te'²³ Jesús. 'E³ quie'²³ ca²³noo³te'²³ huɨ̱́ɨ̱³. Ca²³jóon²te'²³ Jesús.
12 E, entrando numa certa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez homens leprosos, os quais pararam de longe;
13 Ca²³lʉ́³te'²³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³te'²³:
13 E levantaram a voz, dizendo: Jesus, Mestre, tem misericórdia de nós.
14 Ma²ŋøn³¹ dsa³ 'í³ Jesús, ca²³jua'³:
14 E ele, vendo-os, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, indo eles, ficaram limpos.
15 Ca²³ji̱i̱n²³ jø̱n³ dsa³ 'í³ ma²mɨ³la³quii²³ 'e³ mɨ³'láan³. Ja'n² co̱'³ je² xi'n²³ Jesús. Ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³mi²³gáan³ Dios.
15 E um deles, vendo que estava são, voltou glorificando a Deus em alta voz;
16 Ca²³quiaa³ rɨ³'in³² xi²ñi² Jesús. Ca²³ji̱i̱n³ mɨ²'áa² quie'² Jesús. Dsa³ Samaria 'í³.
16 E caiu aos seus pés, com o rosto em terra, dando-lhe graças; e este era samaritano.
17 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
17 E, respondendo Jesus, disse: Não foram dez os limpos? E onde estão os nove?
18 ¿'A² juø'² jø̱n³ 'i³ la³ hua² 'i³ xen³ jia'³ cɨ'²³ joo³¹ 'i³ mɨ³güee'n³² co̱'³ 'e³ rɨ²³mi²³gáan³ Dios?
18 Não houve quem voltasse para dar glória a Deus senão este estrangeiro?
19 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
19 E disse-lhe: Levanta-te, e vai; a tua fé te salvou.
20 Ca²³ŋɨ́ɨ³ júu² dsa³ fariseo. Ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús 'e³ lɨɨ'³¹ rɨ²³tɨ́²³ 'e³ rɨ²³lín³ Dios juii² dsa³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ fariseo:
20 E, interrogado pelos fariseus sobre quando havia de vir o reino de Deus, respondeu-lhes, e disse: O reino de Deus não vem com aparência exterior.
21 'A²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jua'³te'²³: “Je² la³ sɨ³lín³. Je² núu²³ sɨ³lín³.” Qui² jee²³² quien³²na'³ rɨ³løn³¹ Dios juii² dsa³ rɨ³nɨ²³. ―La'³ cu³lø³¹ ca²³sɨ'²³ dsa³ fariseo.
21 Nem dirão: Ei-lo aqui, ou: Ei-lo ali; porque eis que o reino de Deus está entre vós.
22 Ca²³jua'³ co̱'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
22 E disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis.
23 Rɨ²³sɨ'²³te'²³ 'nee'²³: “Jóo² je² núu²³. Jóo² je² la³.” 'A²³jia'³ 'ne'² cu³guín²³na'³ je² 'e²³te'²³. 'A²³ rɨ³qui̱i̱'³²ra'³ dsa³ 'i³ jua'³ la'³.
23 E dir-vos-ão: Ei-lo aqui, ou: Ei-lo ali. Não vades, nem os sigais;
24 Qui² sɨ³li³jné²³ rɨ³ca̱'n²³ mɨ³¹güii³ mɨ³rɨ³'mii'³ i²³'ñeen³¹. 'E³ quie'²³ la'³ cu³lø³¹ rɨ²³güe'n²³na²³ co̱'³ jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³ mɨ³rɨ³ti³ jmɨ́ɨ² quián²³.
24 Porque, como o relâmpago ilumina desde uma extremidade inferior do céu até à outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
25 'E³ quie'²³ jén²³ cɨ² 'e³ la²³ rɨ²³lí³ la'³, ñúun³ cɨ² 'ne'² rɨ²³jí̱i̱n²³. Rɨ²³tʉ́n² jné² dsa³ 'i³ xen³ rɨ³nɨ²³.
25 Mas primeiro convém que ele padeça muito, e seja reprovado por esta geração.
26 'E³ la²³ lǿ² jmɨ́ɨ² ma²jen³¹ mɨ³¹güii³ Noé mɨ²jaa²³², 'e³ quie'²³ la'³ cu³lø³¹ rɨ²³lí³ mɨ³rɨ³ti³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ²³güe'n²³na²³ co̱'³ jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³.
26 E, como aconteceu nos dias de Noé, assim será também nos dias do Filho do homem.
27 'Ɨ̱ɨ̱'³² ee'³² quie'²³ dsa³ mɨ²jo̱³. Tøø²³ quie'²³ dsa³ mɨ́³. Cuøn³²quie'²³te'²³ mɨ́³ 'e³ rɨ²³jén²³ dsa³. Sɨ³lí³ quie'²³ la'³ la²³huøø'n³¹ la²³ 'e³ ca²³tɨ́³ 'e³ 'í² Noé 'e̱'³ móo². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³cø̱'n²³ jmɨɨ³ mɨ³¹güii³. Guo'² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ xen³ mɨ²jo̱³.
27 Comiam, bebiam, casavam, e davam-se em casamento, até ao dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio, e os consumiu a todos.
28 'E³ quie'²³ la'³ cu³lø³¹ mɨ²jaa²³² ma²jen³¹ mɨ³¹güii³ Lot. 'Ɨ̱ɨ̱'³² ee'³² quie'²³ dsa³. 'Noo³ lo³² quie'²³ dsa³. 'Nɨɨ²³ jmee²³ quie'²³ dsa³. Jñi³ 'oo³² quie'²³ dsa³ la²³jɨ³ 'e³ jñi³ dsa³. Jmoo³² quie'²³ dsa³ 'ñʉ́².
28 Como também da mesma maneira aconteceu nos dias de Ló: Comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam;
29 'E³ quie'²³ ma²ca¹tɨ́³ 'e³ ca²³bǿn³ Lot juɨɨ³ Sodoma, ca²³'ló²³ ji³ quia̱'² guo² jí² jí̱i̱n² yʉʉ'³¹ güii³. Guo'² la²³jɨn³ dsa³ juɨɨ³ jo̱o̱²³na²³.
29 Mas no dia em que Ló saiu de Sodoma choveu do céu fogo e enxofre, e os consumiu a todos.
30 La'³ cu³lø³¹ rɨ²³lí³ mɨ³rɨ³ti³ jmɨ́ɨ² 'e³ li²³jnén³na²³ co̱'³ jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³.
30 Assim será no dia em que o Filho do homem se há de manifestar.
31 ’Mɨ³rɨ³ti³ jmɨ́ɨ² jo̱³ xi³nu³ xen³ dsa³ 'i³ iún² coo'² 'ñʉ́², 'e³ quie'²³ nee'²³² xi²ñʉ'¹ la²³jɨ³ 'e³ xa³ quie'², 'a²³jia'³ 'ne'² rɨ²³dsø'n² xi²ñʉ'¹ 'e³ rɨ²³sɨ²³quié̱³ la²³jɨ³ 'e³ xa³ quie'². 'Ne'² rɨ²³cuí̱i̱²³ xe̱'n². 'E³ quie'²³ la'³ xi³nu³ xen³ dsa³ 'i³ jmee²³ ta² je² nuu³, 'a²³jia'³ 'ne'² rɨ²³dsø'n² quie'².
31 Naquele dia, quem estiver no telhado, tendo as suas alfaias em casa, não desça a tomá-las; e, da mesma sorte, o que estiver no campo não volte para trás.
32 'Ne'² li²³liin³²na'³ 'e³ jmii'³¹ guo'² mɨ²³quie'² Lot 'e³ jua'³ nee² dsɨ́² la²³jɨ³ 'e³ ca²³cuaa'n³.
32 Lembrai-vos da mulher de Ló.
33 Qui² rɨ²³gua'²³ dsa³ 'i³ bi²³ mi³quí̱i̱n²³ 'e³ xen³ mɨ³¹güii³ la³. 'E³ quie'²³ rɨ²³láan³ dsa³ 'i³ rɨ²³cuǿn²³ 'ñée² 'e³ rɨ²³jú̱n³.
33 Qualquer que procurar salvar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, salvá-la-á.
34 ’Jné² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: Mɨ³rɨ³ti³ 'uøø²³ jo̱³ juø'n³ quie'²³ xen³ áan²³ dsa³ 'i³ rɨ³saan³ co̱o̱³ ji̱i̱², jø̱n³ rɨ²³tøø³ Dios, jø̱n³ rɨ²³cuaa'n²³.
34 Digo-vos que naquela noite estarão dois numa cama; um será tomado, e outro será deixado.
35 Juø'n³ quie'²³ xen³ áan²³ mɨ́³ 'i³ dsɨ³ ca³ti³², jø̱n³ rɨ²³tøø³ Dios, jø̱n³ rɨ²³cuaa'n²³.
35 Duas estarão juntas, moendo; uma será tomada, e outra será deixada.
36 Juø'n³ quie'²³ xen³ áan²³ dsa³ 'i³ ta'n² je² nuu³ ca³ti³², jø̱n³ rɨ²³tøø³ Dios, jø̱n³ rɨ²³cuaa'n²³.
36 Dois estarão no campo; um será tomado, e o outro será deixado.
37 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ quien³². Ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
37 E, respondendo, disseram-lhe: Onde, Senhor? E ele lhes disse: Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão as águias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.