Lucas 13
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NAA
1 Mɨ²jo̱³ ca²³dxi²³guín²³ dsa³ 'i³ ca²³lʉ́³ quia̱'² Jesús. Ca²³ji̱i̱n³te'²³ júu² 'e³ jmii'³¹ ca²³jmée³ dxi² juɨɨ³ Pilato. Qui² ca²³jŋɨ'n²³ dsa³ Galilea 'i³ ta'n² jŋɨ'n²³ dsɨɨ³ joo³ 'i³ cuøn²³te'²³ Dios. Ca²³tu̱u̱³ jmɨ²³'ǿn² dsa³ 'í³ je² ca²³tu̱u̱³ jmɨ²³'ǿn² dsɨɨ³ joo³. La'³ ca²³jua'³ te'²³ dsa³ 'i³ ca²³dxi²³guín²³.
1 Naquela mesma ocasião, estavam ali algumas pessoas que falaram para Jesus a respeito dos galileus cujo sangue Pilatos havia misturado com os sacrifícios que os mesmos realizavam.
2 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'i³ ca²³ji̱i̱n³ júu²:
2 Então Jesus lhes disse:
3 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: 'A²³la³ la'³. Qui² rɨ²³gua'²³ la²³jɨn³ 'nee'²³ co̱'³ xi³nu³ 'a²³jia'³ rɨ²tu³¹ra'³ 'e³ jmee³ra'³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³.
3 Digo a vocês que não eram; se, porém, não se arrependerem, todos vocês também perecerão.
4 Co̱'³ cɨ'²³ xen³ gui²³jñén³ dsa³ 'i³ jú̱n²³ ma²ca¹cɨ'¹ 'ñʉ́² dxi²³juɨn³¹ je² xi̱i̱n³ Siloé. Ca²³cɨ'n²³ 'ñʉ́² dxi²³juɨn³¹ ñi'² quiee'³² dsa³ 'í³. ¿'A² juø'² lǿn³na'³ 'e³ bi²³ cɨ² bee'² dsoo² xa³ quie'²te'²³ la²³ cɨ'²³ la²³jɨn³ uu'n²te'²³ 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Jerusalén?
4 E, quanto àqueles dezoito sobre os quais desabou a torre de Siloé e os matou, vocês pensam que eles eram mais culpados do que todos os outros moradores de Jerusalém?
5 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: 'A²³la³ la'³. Qui² rɨ²³gua'²³ la²³jɨn³ 'nee'²³ co̱'³ xi³nu³ 'a²³jia'³ rɨ²tu³¹ra'³ 'e³ jmee³ra'³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³.
5 Digo a vocês que não eram; mas, se não se arrependerem, todos vocês também perecerão.
6 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Jesús júu² la³ 'e³ jmee²³ lii²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'ne'² rɨ²³tʉ́² dsa³ 'e³ jmoo³² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³:
6 E Jesus contou a seguinte parábola:
7 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ mozo 'i³ mi³qui³ xoo'³¹ jø'²: “Mɨ³tɨ́³ 'nɨ³ ji̱i̱³ ñi³ 'e³ guøn³na²³ 'e³ juø'n²³ 'náan²³ mɨ²higo. 'E³ quie'²³ 'a²³'e³ xa³ rɨ³'ɨɨ³¹. Rɨ²³júun³ rɨ²quiu'n² quién²nu³ 'mo³ nɨ³ jo̱o̱²³. 'A²³'e³ xa³ je² 'ne'² 'e³ ja³¹. Te³ juø'³ jnɨɨ³².”
7 Então disse ao homem que cuidava da vinha: “Já faz três anos que venho procurar fruto nesta figueira e não encontro nada. Portanto, corte-a! Por que ela ainda está ocupando inutilmente a terra?”
8 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ mozo. Ca²³sɨ'²³ juii²: “Cu²ja³¹ cɨ² ru'³ co̱o̱³ ji̱i̱³ ñi³ rɨ²ne²ra². Rɨ²'uøn²³²na¹ 'uǿ²³ la²³cu'² je² ja³¹. Rɨ²ta'n¹ 'mɨ́ɨ² roo'³².
8 Mas o homem que cuidava da vinha respondeu: “Senhor, deixe-a ainda este ano, até que eu escave ao redor dela e ponha estrume.
9 Bi²³ dxʉ́²³ xi³nu³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³ mɨɨ³¹ je² co̱o̱³ ñi³. 'E³ quie'²³ xi³nu³ 'a²³jia'³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³, líi² rɨ²quiu'n².”
9 Se vier a dar fruto, muito bem. Se não der fruto, o senhor poderá cortá-la.”
10 Jmɨ́ɨ² je² tøø³ dsɨ́² dsa³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² Jesús co̱o̱³ 'ñʉ́² je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel.
10 Num sábado, Jesus estava ensinando numa das sinagogas.
11 'Iún² jø̱n³ mɨ́³ 'i³ ca²³tɨ́³ gui²³jñé³ ji̱i̱³ ñi³ 'e³ quie̱n³ espíritu 'i³ jmee²³ dsóo² quie'². Bi²³ ca²³jlʉ́n²³ mɨ́³. 'A²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³noo³ ca³dsaan³².
11 E chegou ali uma mulher possuída de um espírito de enfermidade, havia já dezoito anos; ela andava encurvada, sem poder se endireitar de modo nenhum.
12 Ma²ŋøn³¹ mɨ́³ 'í³ Jesús, tǿ²³. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ mɨ́³:
12 Ao vê-la, Jesus a chamou e lhe disse:
13 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxá³ guoo³ ñi'² quiee'³² mɨ́³. Xe̱'n² jmɨ́ɨ² lǿ²³ juø'² ca²³'ɨɨ'n². 'E³ jo̱³ ca²³mi²³gáan³ Dios mɨ́³ 'í³.
13 E, impondo-lhe as mãos, ela imediatamente se endireitou e dava glória a Deus.
14 Bi²³ ca²³ti̱'n³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² je² mi³gáan³te'²³ Dios 'e³ jua'³ ca²³mi²³'láan³ dsa³ Jesús jmɨ́ɨ² je² tøø³ dsɨ́² dsa³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³:
14 O chefe da sinagoga, indignado por ver que Jesus curava no sábado, disse à multidão: — Há seis dias em que se deve trabalhar. Venham nesses dias para serem curados, mas não no sábado.
15 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Juii³ra². Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
15 Porém o Senhor lhe respondeu:
16 'E³ quie'²³ mɨ³tɨ́³ gui²³jñé³ ji̱i̱³ ñi³ 'e³ ca²³'ñuu'n³ mɨ́³ la³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'². ¿'A² 'a²³jia'³ lǿn³na'³ 'e³ 'ne'² rɨ²³jee'n²³ mɨ́³, 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³ ju̱u̱n²³ Abraham, juø'n³ quie'²³ jmɨ́ɨ² je² tøø³ dsɨ́² dsa³?
16 Por que motivo não se devia livrar deste cativeiro, em dia de sábado, esta filha de Abraão, a quem Satanás trazia presa há dezoito anos?
17 Ma²ca¹jua'³ la'³ Jesús, ca²³la²³'ii'²³ la²³jɨn³ 'i³ hui²³dsɨ́ɨn² ñin³². Bi²³ jɨn³ dsɨ́² dsa³ juɨɨ³ ma²ŋó¹te'²³ la²³jɨ³ ta² gáan³ 'e³ ca²³jmée³ 'ñée².
17 Tendo Jesus dito estas palavras, todos os seus adversários ficaram envergonhados. Entretanto, o povo se alegrava por todos os feitos gloriosos que Jesus realizava.
18 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ 'ñée²:
18 Jesus disse:
19 Xen³ la²³ xen³ co̱o̱³ mɨɨ³¹ mɨ³¹ju̱³ mostaza 'e³ ca²³jñi³ dsa³ dxoo³ quiee'³². Bi²³ ca²³cua̱a̱n²³. Ca²³la²³xa³ 'mɨ'n³. Ca²³dxá³ jo̱o̱³¹ to̱³ mɨ²sɨɨ² jee²³² mɨ³¹guoo³.
19 É semelhante a um grão de mostarda, que um homem plantou na sua horta; e cresceu e fez-se árvore; e as aves do céu se aninharam nos seus ramos.
20 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ Jesús:
20 Disse mais:
21 Xen³ la²³ xen³ xoo'³¹ 'ɨ²³juɨ² 'e³ có̱²³ jø̱n³ mɨ́³. Ca²³coo'n³ 'nɨ³ kilos tʉʉ² harina. Ca²³jmée³ xoo'³¹ 'ɨ²³juɨ² 'e³ ca²³yʉ̱́ʉ̱²³ la²³jɨ³ sú̱n². La'³ cu³lø³¹ xen³ 'e³ sɨ³ya'n² dsa³ júu² quiee'³² Dios.
21 É semelhante ao fermento que uma mulher pegou e misturou em três medidas de farinha, até ficar tudo levedado.
22 'E³ quie'²³ jo̱³ 'í² co̱'³ Jesús jui³¹ juɨɨ³ Jerusalén. Ca²³ŋɨ́n³ juɨɨ³ bee'² quia̱'² ranchos pii'² co̱'³. Ca²³'ée²³ dsa³.
22 Jesus passava por cidades e aldeias, ensinando e caminhando para Jerusalém.
23 Xen³ jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Jesús:
23 E alguém lhe perguntou: — Senhor, são poucos os que são salvos?
24 ―Jmee²ra'³ quién²na'³ 'e³ rɨ²ŋɨ́n³na'³ 'oo'² 'e³ bi²³ dsuu³. Qui² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ 'e³ juɨ́ɨn²³ 'i³ cɨ² li²³'née²³ rɨ²³ŋɨ́n³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ma²³ jmɨ́ɨ² rɨ²³lí³ juø'².
24 Jesus respondeu:
25 Ma²mɨ³'áa³ 'i'²³ 'e³ mɨ³naa'n²³ juii² xi²ñʉ'¹, 'e³ mɨ³jní³ dxʉ́²³ 'oo'² 'ñʉ³¹, jo̱³ hua² rɨ²tǿ²ra'³ 'oo'² 'nee'²³ 'i³ té̱e̱n³ xi²dxi³². Rɨ²juo'²ra'³: “Juii³ra'³¹, jmee² co̱o̱³ mɨ²'áa² ne² quiée²ra'³¹ 'e³ rɨ²too'³²ra'³¹ xi²ñʉ'¹.” 'E³ jo̱³ rɨ²³jua'³ juii² xi²ñʉ'¹. Rɨ²³sɨ'²³ 'nee'²³: “'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² cuiin²³na²³ 'nee'²³ 'e³ jiaa'³¹ xen³na'³”.
25 Quando o dono da casa se tiver levantado e fechado a porta, e vocês, do lado de fora, começarem a bater, dizendo: “Senhor, abra a porta para nós”, ele responderá: “Não sei de onde vocês são.”
26 'E³ jo̱³ rɨ²juo'²ra'³: “Ca²³'i̱i̱'² ca²³quie²ra'³¹ quia̱'n²na'³¹ 'nʉ³. I²ñíin²nu³ jee²³² calles juɨɨ³ quiee³²ra'³¹ 'e³ ca²³'én².”
26 Então vocês dirão: “Comíamos e bebíamos com o senhor. Além disso, o senhor ensinava em nossas ruas.”
27 'E³ quie'²³ rɨ²³jua'³ 'ñée²: “Mɨ³juǿøn²na²³ 'nee'²³ 'e³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² cuiin²³na²³ 'nee'²³ 'e³ jiaa'³¹ xen³na'³. Je̱'n²na'³ la²³jɨn³ 'nee'²³ 'i³ jmoo³² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³.”
27 Mas ele dirá a vocês: “Não sei de onde vocês são; afastem-se de mim, vocês todos que praticam o mal.”
28 Qui² núu²³ rɨ²'o'²ra'³. Núu²³ rɨ²cu'²la²³cɨ²ra'³ jó̱²ra'³ la²³'nɨɨ'n³¹ rɨ²³ŋɨ́³ 'óo²ra'³. Rɨ²joon²³na'³ Abraham quia̱'² Isaac quia̱'² Jacob quia̱'² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³². Rɨ²joo³¹ra'³ 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ nee'n²³²te'¹ je² rɨ³løn³¹ Dios juii². 'E³ quie'²³ rɨ²cuaa'n²³na'³ 'nee'²³ xi²dxi³².
28 Ali haverá choro e ranger de dentes, quando vocês virem Abraão, Isaque, Jacó e todos os profetas no Reino de Deus, mas vocês lançados fora.
29 Qui² rɨ²³gui²³guín²³ dsa³ 'i³ xen³ je² sɨ³'ién²³ ñi'² quia̱'² dsa³ 'i³ xen³ je² sɨ³dxen³ ñi'² quia̱'² dsa³ 'i³ xen³ tɨ́ɨ² i²³la³ i²³nɨ³ co̱'³. Rɨ²³gua³te'²³ coo³¹ mesa je² rɨ³løn³¹ Dios juii².
29 Muitos virão do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul e tomarão lugar à mesa no Reino de Deus.
30 Xen³ 'i³ rɨ²³lín³ 'i³ gáan³ cɨ² 'i³ rɨ³løn³¹ 'i³ pii'² cɨ² rɨ³nɨ²³. Xen³ 'i³ rɨ²³lín³ 'i³ pii'² cɨ² 'i³ rɨ³løn³¹ 'i³ gáan³ cɨ² rɨ³nɨ²³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
30 Porém, de fato, há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos.
31 Xe̱'n² jmɨ́ɨ² ca²³dxi²³guín²³ ca³dxáan² dsa³ fariseo. Ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
31 Naquela mesma hora, alguns fariseus vieram para dizer a Jesus: — Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
32 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ fariseo:
32 Ele, porém, lhes respondeu:
33 'E³ quie'²³ 'ne'² 'e³ 'iun²³²na¹ jui³¹ rɨ³nɨ²³ quia̱'² 'áa²³ quia̱'² 'áa²³ 'ióo². Qui² 'nɨɨ'n³¹ juɨɨ³ Jerusalén hua² joo'²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³ jø̱n³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios.
33 Porém, preciso caminhar hoje, amanhã e depois, porque não se espera que um profeta morra fora de Jerusalém.
34 ’Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ dsa³ Jerusalén: Jŋɨ'n²³na'³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios. Cuø³ra'³ cú̱u̱² quie'² dsa³ 'i³ xiin²³ Dios quién²na'³. Bi²³ ñúun³ taa'² mɨ³la³'náan²³ rɨ²tøøn³¹na¹ 'nee'²³ quia̱'n²na'³ jo̱o̱³ra'³ 'u². Qui² bi²³ mɨ³la³'náan²³ 'e³ rɨ²i̱i̱n³¹na¹ 'nee'²³ 'e³ la²³ i̱i̱n²³ jo̱o̱³¹ xóo² 'nɨɨ'² 'u². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² 'noo³ra'³.
34 — Jerusalém, Jerusalém! Você mata os profetas e apedreja os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha ajunta os do seu próprio ninho debaixo das asas, mas vocês não quiseram!
35 'A²³jia'³ ma²³ née² guoo³ Dios xi²ñʉ'¹ quien³²na'³. Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: 'A²³jia'³ ma²³ rɨ²joon²³na'³ jné² co̱'³ la²³huøø'n³¹ 'e³ rɨ²³tɨ́²³ 'e³ rɨ²juo'²ra'³ rɨ²'ǿn¹na'³ jné²: “Mɨ³cuǿ³ Dios u²³li²³jé̱e̱³ quie'² dsa³ la³ 'i³ ja³'ɨ́ɨn²³ 'e³ 'iin³¹ Dios Juii³ra²”.
35 Eis que a casa de vocês ficará deserta. E eu afirmo a vocês que não me verão mais, até que venham a dizer: “Bendito o que vem em nome do Senhor!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.