João 8

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'E³ quie'²³ ŋóo² Jesús mo'³ Olivos.
1 [Depois todos foram para casa, mas Jesus foi para o monte das Oliveiras.
2 I²³'áa³ tá³ 'e³ la²³ mɨ³dxóo³ la'³ güe'n² co̱'³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. Juɨ́ɨn²³ dsa³ ca²³ŋɨɨ'n²³ caan²³. 'E³ jo̱³ ca²³gua³. Ca²³'ée²³ dsa³.
2 De madrugada ele voltou ao pátio do Templo, e o povo se reuniu em volta dele. Jesus estava sentado, ensinando a todos.
3 'E³ quie'²³ xen³ jø̱n³ mɨ́³ 'i³ i²jøn²³ caan²³ Jesús te'²³ dsa³ 'e²³ ley quia̱'² te'²³ dsa³ fariseo. Qui² ŋó²³ dsa³ 'e³ mɨ³jmée³ ñi³ dxa³ mɨ́³ 'í³. Ca²³xi'n³te'²³ dxoo'³¹ jo̱o̱²³na²³.
3 Aí alguns mestres da Lei e fariseus levaram a Jesus uma mulher que tinha sido apanhada em adultério e a obrigaram a ficar de pé no meio de todos.
4 Ca²³jua'³te'²³. Ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
4 Eles disseram: — Mestre, esta mulher foi apanhada no ato de adultério.
5 'Ne'² rɨ²cuø²ra² cú̱u̱² quie'² dsa³ 'i³ jmoo³² la'³, jua'³ ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² Moisés, ¿mɨ³naa'³¹? ¿Jmii'³¹ cu³lø³¹ juø'n³ 'nʉ³ jo̱o̱²³na²³? ―ca²³jua'³te'²³.
5 De acordo com a Lei que Moisés nos deu, as mulheres adúlteras devem ser mortas a pedradas. Mas o senhor, o que é que diz sobre isso?
6 Ca²³jua'³te'²³ la'³. Qui² 'née²³te'²³ rɨ²³jáan²³te'²³ júu² quiee'³² 'e³ jua'³ 'née²³te'²³ rɨ²³cuǿ²³te'²³ dsoo² quiee'³². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³cu²³'i³¹ Jesús. Ca²³sɨ́ɨ³ 'uǿ²³.
6 Eles fizeram essa pergunta para conseguir uma prova contra Jesus, pois queriam acusá-lo. Mas ele se abaixou e começou a escrever no chão com o dedo.
7 'E³ quie'²³ co̱'³ cɨ'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ la'³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³naa'n²³ 'ñée². Ca²³sɨ'²³ dsa³:
7 Como eles continuaram a fazer a mesma pergunta, Jesus endireitou o corpo e disse a eles:
8 'E³ quie'²³ co̱'³ cɨ'²³ ca²³cu²³'i³¹. Ca²³sɨ́ɨ³ 'uǿ²³.
8 Depois abaixou-se outra vez e continuou a escrever no chão.
9 'E³ quie'²³ ma²ca¹núu³ dsa³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Jesús, ca²³jmóo² 'i'²³ miin²³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³²te'²³. 'E³ jo̱³ ca²³'uǿøn²te'²³ cɨ'³ jø̱n³, cɨ'³ jø̱n³. 'I³ mɨ³dxún²³ cɨ² ca²³'uǿøn² xe̱'n². Jø̱n³ Jesús cɨ² ca²³cuaa'n²³ quia̱'² mɨ́³ 'i³ ca²³xi'n³te'²³ caan²³.
9 Quando ouviram isso, todos foram embora, um por um, começando pelos mais velhos. Ficaram só Jesus e a mulher, e ela continuou ali, de pé.
10 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³naa'n²³ co̱'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ mɨ́³:
10 Então Jesus endireitou o corpo e disse:
11 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ mɨ́³:
11 — Ninguém, senhor! — respondeu ela. Jesus disse:
12 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³lʉ́³ Jesús quia̱'² dsa³. Ca²³jua'³:
12 De novo Jesus começou a falar com eles e disse:
13 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ fariseo. Ca²³sɨ'²³ Jesús:
13 Os fariseus disseram a Jesus: — Agora você está falando a favor de você mesmo. Por isso o que você diz não tem valor.
14 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús:
14 Jesus respondeu:
15 La²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ jné³ hua² joo³²ra'³ 'e³ la²³ juo'³ra'³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³² dsa³. 'E³ quie'²³ jné² 'a²³jia'³ dxen²³ ta² quiee'³² dsa³.
15 Vocês julgam de modo puramente humano; mas eu não julgo ninguém.
16 'E³ quie'²³ 'u² cu²ru'³ dxen²³ ta² quiee'³² dsa³, dxen²³ ta² la²³ dxʉ́²³. Qui² 'a²³la³ jø̱n³ jné² 'i³ dxen²³ ta² quiee'³² dsa³ 'u² cu²ru'³ la'³. Jné² quia̱'n²³²na¹ Ñu'n²³ 'i³ ca²³xíin²³ jné² dxa³ra'³¹ ta² ca³ti³² cu²ru'³ la'³.
16 E, se eu julgar, o meu julgamento é verdadeiro porque não julgo sozinho, pois o Pai, que me enviou, está comigo.
17 Co̱'³ cɨ'²³ to̱o̱²³ ley quien³²na'³ 'e³ 'ne'² áan²³ dsa³ ñi³ 'e³ la²³ li²³quí̱i̱n²³ júu².
17 Na
18 'Ñáan²³ rɨ³løn³¹na¹ dsa³ ñi³ 'e³ jmeen²³ júu² 'e³ 'i̱i̱² sɨɨ'³¹ jné². 'E³ quie'²³ la'³ Ñu'n²³ 'i³ ca²³xíin²³ jné². ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
18 Eu dou testemunho a respeito de mim mesmo, e o Pai, que me enviou, também dá testemunho a meu respeito.
19 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³sɨ'²³te'²³:
19 — Onde está o seu pai? — perguntaram. Jesus respondeu:
20 La'³ cu³lø³¹ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Jesús 'e³ la²³ ca²³'ée²³ dsa³ je² too'²³te'²³ cuu² ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³. 'E³ quie'²³ 'a²³'i̱³ xen³ 'i³ sø̱'n² Jesús. Qui² 'a²³jia'³ ca²³tɨ́³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ²³jmóo²te'²³ la'³.
20 Jesus disse essas coisas quando estava ensinando no pátio do Templo, perto da caixa das ofertas. Ninguém o prendeu porque ainda não tinha chegado a sua hora.
21 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³lʉ́³ Jesús. Ca²³jua'³:
21 Jesus disse outra vez:
22 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ te'²³ juii² dsa³ Israel:
22 Os líderes judeus disseram: — Ele diz que nós não podemos ir para onde ele vai! Será que ele vai se matar?
23 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ te'²³ juii² dsa³ Israel:
23 Jesus continuou:
24 'E³ jo̱³ mɨ³juǿøn²na²³ 'nee'²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³na'³ 'e³ quié̱²quie²³ra'³ dsoo² quien³²na'³. Qui² la'³ rɨ²³lí³ xi³nu³ 'a²³jia'³ sɨ³táan³na'³ 'e³ jné² hua² 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
24 Por isso eu disse que vocês vão morrer sem o perdão dos seus pecados. De fato, morrerão sem o perdão dos seus pecados se não crerem que “
25 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
25 — Quem é você? — perguntaram a Jesus. Ele respondeu:
26 'E³ quie'²³ ñúun³ xa³ 'e³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²jmeen²³² júu² 'e³ jmii'³¹ cu³løn³¹na'³. Ñúun³ xa³ 'e³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²lʉn²³² 'e³ rɨ²dxen²³² ta² quien³²na'³. 'E³ quie'²³ jmø'n² 'e³ la²³ ca²³sɨ'²³ jné² 'i³ ca²³xíin²³ jné², 'e³ jo̱³ hua² juøøn³² dsa³ mɨ³¹güii³. Qui² lʉ²³ ju²dsoo³¹ 'ñée². ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
26 Existem muitas coisas a respeito de vocês das quais eu preciso falar e as quais eu preciso julgar. Porém quem me enviou é verdadeiro, e eu digo ao mundo somente o que ele me disse.
27 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ta³jmoo³²te'²³ 'i'²³ 'e³ Dios Jmii³ hua² 'en³².
27 Eles não entenderam que ele estava falando a respeito do Pai.
28 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
28 Por isso Jesus disse:
29 Quia̱'² jné² 'ñée² 'i³ ca²³xíin²³ jné². 'A²³jia'³ ca³cuaa'n³ jné² 'e³ jø̱n³na²³ 'ñáan²³. Qui² tén³ jmeen²³ 'e³ la²³ 'née²³ 'ñée². ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
29 Quem me enviou está comigo e não me deixou sozinho, pois faço sempre o que lhe agrada.
30 'E³ la²³ ca²³lʉ́³ la'³, juɨ́ɨn²³ 'i³ ca²³táan³ quia̱'².
30 Quando Jesus disse isso, muitos creram nele.
31 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ Israel 'i³ ca²³táan³ quia̱'²:
31 Então Jesus disse para os que creram nele:
32 'E³ jo̱³ rɨ²móo²ra'³ ju²dsoo³¹ quián²³. Júu² la³ hua² rɨ²³láan² 'nee'²³. Rɨ²³lín³na'³ dsa³ 'i³ rɨ³nǿn².
32 e conhecerão a verdade, e a verdade os libertará.
33 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ miin²³ te'²³ dsa³ 'í³. Ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
33 Eles responderam: — Nós somos descendentes de Abraão e nunca fomos escravos de ninguém. Como é que você diz que ficaremos livres?
34 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
34 Jesus disse a eles:
35 'A²³'e³ xa³ ca³dsaan³² quie'² mozos 'e³ rɨ²³cuaa'n²³ tén³ xi²ñʉ'¹ quiee'³² juii². 'E³ quie'²³ xa³ ca³dsaan³² quie'² jo̱o̱³¹ 'ñée² juii² 'e³ rɨ²³cuaa'n²³ quie'²³ tén³.
35 O escravo não fica sempre com a família, mas o filho sempre faz parte da família.
36 'E³ jo̱³ hua² xi³nu³ rɨ²³láan² 'nee'²³ Jo̱o̱³¹, rɨ²³láan³na'³ ca³quie̱e̱².
36 Se o Filho os libertar, vocês serão, de fato, livres.
37 Maan²³ 'e³ rɨ³løn³¹na'³ ju̱u̱n²³ Abraham xú̱n³. 'E³ quie'²³ juø'n³ quie'²³ la'³, 'noo³ra'³ 'e³ rɨ²jŋɨ'n²³na'³ jné². Qui² 'a²³jia'³ rɨ²³'í³ 'óo²ra'³ júu² quián²³.
37 Eu sei que vocês são descendentes de Abraão; porém estão tentando me matar porque não aceitam os meus ensinamentos.
38 Jné² juøøn³²na²³ 'nee'²³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ ca²³maan²³ ma²jen³¹na¹ quia̱'n²³²na¹ Ñu'n²³. 'E³ quie'²³ jmee³ra'³ 'e³ la²³ sɨ'²³ 'nee'²³ ñʉ'²ra'³.
38 Eu falo das coisas que o meu Pai me mostrou, mas vocês fazem o que aprenderam com o pai de vocês.
39 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
39 — O nosso pai é Abraão! — responderam eles. Então Jesus disse:
40 'E³ quie'²³ 'noo³ra'³ 'e³ rɨ²jŋɨ'n²³na'³ jné² dsoo² 'e³ mɨ³juǿøn²na²³ 'nee'²³ ju²dsoo³¹ 'e³ ca²³sɨ'²³ jné² Dios. ¡'A²³la³ la'³ ca²³jmée³ Abraham mɨ²jo̱³!
40 Mas eu lhes tenho dito a verdade que ouvi de Deus, e assim mesmo vocês estão tentando me matar. Abraão nunca fez uma coisa assim!
41 'E³ quie'²³ jmee³ra'³ ta² quiee'³² ñʉ'²ra'³ ―ca²³jua'³ Jesús.
41 Vocês estão fazendo o que o pai de vocês fez. Eles responderam: — Nós não somos filhos ilegítimos; nós temos um Pai, que é Deus!
42 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
42 Jesus disse a eles:
43 ¿'Ee² lǿ² 'e³ 'a²³jia'³ nuu³ra'³ júu² quián²³? 'A²³jia'³ nuu³ra'³. Qui² 'a²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²núu²ra'³, ¿mɨ³naa'³¹?
43 Por que é que vocês não entendem o que eu digo? É porque não querem ouvir a minha mensagem.
44 Qui² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² rɨ³løn³¹ ñʉ'²ra'³. 'E³ jo̱³ 'noo³ra'³ 'e³ rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ 'née²³ 'ñée². Cɨ'²³ mɨ²xe̱'n³¹ jŋɨ'n²³ dsa³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'². 'A²³jia'³ ta³dsɨ³² quia̱'² ju²dsoo³¹. Cu³xi³ 'e³ 'a²³jia'³ 'iʉ² dsɨ́² ju²dsoo³¹. Qui² lǿn²³ quie'²³ 'e³ lʉ²³ u²³sɨ²³júu². To̱'²³ juu³². Rɨ³løn³¹ juii² u²³sɨ²³júu² 'ñée².
44 Vocês são filhos do Diabo e querem fazer o que o pai de vocês quer. Desde a criação do mundo ele foi assassino e nunca esteve do lado da verdade porque nele não existe verdade. Quando o Diabo mente, está apenas fazendo o que é o seu costume, pois é mentiroso e é o pai de todas as mentiras.
45 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² sɨ³táan³na'³ júu² quián²³. Qui² jné² lʉn²³ ju²dsoo³¹.
45 Mas, porque eu digo a verdade, vocês não creem em mim.
46 Cu³xi³ jø̱n³na'³ 'a²³'e³ xa³ 'e³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²jmée²ra'³ 'e³ rɨ²cuǿ²ra'³ dsoo² quián²³. Qui² 'a²³'e³ xa³ sú̱n². ¿'Ee² lǿ² 'a²³jia'³ sɨ³táan³na'³ júu² quián²³ jo̱o̱²³na²³? Qui² lʉn²³ ju²dsoo³¹.
46 Qual de vocês pode provar que eu tenho algum pecado? Se digo a verdade, por que não creem em mim?
47 Nuu³ júu² quiee'³² Dios dsa³ 'i³ rɨ³løn³¹ jo̱o̱³¹ Dios. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ nuu³ra'³ júu² quiee'³² Dios. Qui² 'a²³la³ 'í³ jo̱o̱³¹ Dios 'nee'²³. ―La'³ cu³lø³¹ ca²³jua'³ Jesús.
47 A pessoa que é de Deus escuta as palavras de Deus. Vocês não escutam as palavras de Deus porque vocês não são dele.
48 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ te'²³ juii² dsa³ Israel. Ca²³sɨ'²³ Jesús:
48 Eles disseram a Jesus: — Por acaso não temos razão quando dizemos que você é
49 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
49 Jesus respondeu:
50 'A²³jia'³ jø̱n²³ 'e³ rɨ²³mi²³gáan³ dsa³ jné². 'E³ quie'²³ xen³ 'i³ 'née²³ 'e³ rɨ²³mi²³gáan³te'²³ jné². 'I³ 'í³ hua² 'i³ rɨ²³dxá²³ ta² quiee'³² dsa³.
50 Não procuro conseguir elogios para mim mesmo; mas existe alguém que procura consegui-los para mim, e ele é o Juiz.
51 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: 'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³jú̱n³ dsa³ 'i³ jmee²³ 'e³ la²³ lǿ² júu² quián²³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
51 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem obedecer aos meus ensinamentos não morrerá nunca.
52 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ te'²³ juii² dsa³ Israel. Ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
52 Então eles disseram: — Agora temos a certeza de que você está dominado por um demônio! Abraão e todos os
53 ¿'A² juø'² gáan³ cɨ² 'nʉ³ la²³ cɨ'²³ Abraham yi²³uu'²ra² jaa²³²? Jú̱n²³ 'ñée² xú̱n³. Jú̱n²³ te'²³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³². ¿'I̱i̱² sɨɨ'³¹ 'nʉ³, lǿn³nu³? ―La'³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús.
53 Será que você é mais importante do que Abraão, o nosso pai, que morreu? E os profetas também morreram! Quem você pensa que é?
54 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús:
54 Ele respondeu:
55 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ cuiin²³na'³ Dios. Jné² hua² cuiin²³na²³. 'U² cu²ru'³ juø'n²³ 'e³ 'a²³jia'³ cuiin²³na²³ Dios, te³ juun²³² 'e³ la²³ júu²ra'³ 'nee'²³ 'u² cu²ru'³ la'³. 'E³ quie'²³ cuiin²³na²³ Dios xú̱n³. Jmeen²³ 'e³ la²³ lǿ² júu² quiee'³².
55 Vocês nunca conheceram a Deus, mas eu o conheço. Se eu disser que não o conheço, serei mentiroso como vocês; mas eu o conheço e obedeço ao que ele manda.
56 Bi²³ ca²³la²³'née²³ Abraham yi²³uu'²ra² jaa²³² 'e³ rɨ²³jóo² 'e³ jmii'³¹ rɨ²³güén³na²³ mɨ³¹güii³. 'E³ quie'²³ ca²³jóo² 'e³ la²³ ca²³áan²³. 'E³ jo̱³ bi²³ ca²³la²³jɨn³ dsɨ́². ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
56 Abraão, o pai de vocês, ficou alegre ao ver o tempo da minha vinda. Ele viu esse tempo e ficou feliz.
57 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ te'²³ juii² dsa³ Israel:
57 — Você não tem nem cinquenta anos e viu Abraão? — perguntaram eles.
58 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³:
58 — Eu afirmo a vocês que isto é verdade: antes de Abraão nascer, “ — respondeu Jesus.
59 'E³ jo̱³ so̱'²³te'²³ cú̱u̱² 'e³ jua'³ rɨ²³cuǿ²³te'²³ quie'². 'E³ quie'²³ ca²³'mǿn²³ Jesús. Ca²³bǿn³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³. Ca²³ŋɨ́n³ jee²³² quiee'³²te'²³. 'E³ jo̱³ ca²³bǿn³.
59 Então eles pegaram pedras para atirar em Jesus, mas ele se escondeu e saiu do pátio do Templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.