João 7
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVI
1 Ma²mɨ³líi² la'³, ca²³ŋɨ́³ Jesús la²³ca̱a̱n³ estado Galilea. Qui² 'a²³jia'³ 'née²³ 'e³ rɨ²³ŋɨ́²³ la²³ca̱a̱n³ estado Judea. Qui² jmoo³² 'i'²³ te'²³ juii² dsa³ Israel 'e³ jmii'³¹ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jŋɨ'n²³te'²³.
1 Depois disso Jesus percorreu a Galiléia, mantendo-se deliberadamente longe da Judéia, porque ali os judeus procuravam tirar-lhe a vida.
2 Ca²³lǿ²³ mɨ³lén² mɨ²juee'³ 'e³ mi³lii²³² dsa³ Israel 'e³ ca²³guó³te'²³ 'ñʉ́² loo³ mɨ²jo̱³ je² 'a²³jia'³ nee'n²³² dsa³.
2 Mas, ao se aproximar a festa judaica dos tabernáculos,
3 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ te'²³ jó̱o̱² Jesús. Ca²³sɨ'²³te'²³ 'ñée²:
3 os irmãos de Jesus lhe disseram: "Você deve sair daqui e ir para a Judéia, para que os seus discípulos possam ver as obras que você faz.
4 Qui² 'a²³jia'³ jmee²³ dsa³ ta² je² 'mó² je² ñi² xi³nu³ 'née²³ 'e³ rɨ²³ñí² dsa³ 'e³ 'ee² ta² jmee²³. Xi³nu³ 'e̱'n³ quie'²³ dsɨ́² jmeen³ ta² 'e³ gáan³, 'ne'² rɨ²jméen² ta² i²³ñín² la²³nɨ³.
4 Ninguém que deseja ser reconhecido publicamente age em segredo. Visto que você está fazendo estas coisas, mostre-se ao mundo".
5 La'³ ca²³jua'³ te'²³ jó̱o̱² Jesús. Qui² cu³xi³ jó̱o̱² 'a²³jia'³ sɨ³táan³ quia̱'².
5 Pois nem os seus irmãos criam nele.
6 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ jó̱o̱²:
6 Então Jesus lhes disse: "Para mim ainda não chegou o tempo certo; para vocês qualquer tempo é certo.
7 Qui² 'a²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jmóo² dsa³ 'i³ mi³quí̱i̱n²³ la²³jɨ³ 'e³ guaa² mɨ³¹güii³ 'e³ 'a²³jia'³ ta³dsɨ³² ñin³² 'nee'²³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ta³dsɨ³² ñin³² jné² dsa³ 'í³. Qui² jmeen²³ lii²³ jné² 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmoo³²te'²³.
7 O mundo não pode odiá-los, mas a mim odeia porque dou testemunho de que o que ele faz é mau.
8 Cu³guín²³na'³ miin²³na'³ mɨ²juee'³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ mɨ³ ñiin²³ jné². Qui² 'a²³jia'³ ca³tɨ́³ jmɨ́ɨ² quián²³.
8 Vão vocês à festa; eu ainda não subirei a esta festa, porque para mim ainda não chegou o tempo apropriado".
9 La'³ ca²³jua'³ Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³cuaa'n²³ estado Galilea.
9 Tendo dito isso, permaneceu na Galiléia.
10 'E³ quie'²³ ŋóo² 'ñée² ma²mɨ³ca³guín²³ te'²³ jó̱o̱². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ŋóo² i²³ñín² la²³nɨ³. Ŋóo² 'mó² ñi².
10 Contudo, depois que os seus irmãos subiram para a festa, ele também subiu, não abertamente, mas em segredo.
11 'E³ quie'²³ 'naa'n³ Jesús te'²³ juii² dsa³ Israel la²³ca̱a̱n³ je² nee'n²³² dsa³ mɨ²juee'³. Ca²³tín²³te'²³ júu². Ca²³jua'³te'²³:
11 Na festa os judeus o estavam esperando e perguntavam: "Onde está aquele homem? "
12 Bi²³ lʉ²³ dsa³ 'en³²te'²³ Jesús. “Dsa³ dxún²³ hua² 'í³”, jua'³ ca³dxáan². “'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² 'í³. Qui² jmee²³ 'e³ sɨ³caa'n³² dsa³”, jua'³ ca³dxáan².
12 Entre a multidão havia muitos boatos a respeito dele. Alguns diziam: "É um bom homem". Outros respondiam: "Não, ele está enganando o povo".
13 'E³ quie'²³ 'ñaa'n²³te'²³ juii² dsa³ Israel. 'E³ jo̱³ 'a²³jia'³ li²³bii²³ dsɨ́²te'²³ 'e³ rɨ²³lʉ́²³te'²³ i²³ñín² la²³nɨ³ 'e³ rɨ²³'én²te'²³ Jesús.
13 Mas ninguém falava dele em público, por medo dos judeus.
14 Ma²ca¹tɨ́³ quiʉ̱́³ jmɨ́ɨ² 'e³ nee'n²³²te'¹ mɨ²juee'³, 'í² Jesús ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. Ca²³'ée²³ dsa³.
14 Quando a festa estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.
15 Bi²³ juø'²³ ca²³núu³ te'²³ juii² dsa³ Israel. Ca²³jua'³te'²³:
15 Os judeus ficaram admirados e perguntaram: "Como foi que este homem adquiriu tanta instrução, sem ter estudado? "
16 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
16 Jesus respondeu: "O meu ensino não é de mim mesmo. Vem daquele que me enviou.
17 'E³ quie'²³ rɨ²³ñí² dsa³ 'i³ 'née²³ 'e³ rɨ²³jmée²³ 'e³ la²³ 'née²³ Dios xi² jo̱³ júu² quiee'³² Dios 'e³ 'en²³. Rɨ²³ñí² xi² cua̱a̱n²tu² quián²³ 'ñáan²³ 'e³ lʉn²³.
17 Se alguém decidir fazer a vontade de Deus, descobrirá se o meu ensino vem de Deus ou se falo por mim mesmo.
18 Qui² 'née²³ rɨ²³mi²³gáan³ 'ñée² dsa³ 'i³ lʉ²³ 'e³ la²³ 'née²³ 'ñée². 'E³ quie'²³ lʉ²³ ju²dsoo³¹ dsa³ 'i³ 'née²³ 'e³ rɨ²³mi²³gáan³ 'i³ ca²³xíi²³ quie'². 'A²³la³ te³ juu³² dsa³ 'í³.
18 Aquele que fala por si mesmo busca a sua própria glória, mas aquele que busca a glória de quem o enviou, este é verdadeiro; não há nada de falso a seu respeito.
19 ’Moisés ca²³ŋɨ́n² quién²na'³ ley, ¿mɨ³naa'³¹? 'E³ quie'²³ cu³xi³ jø̱n³ 'nee'²³ 'a²³jia'³ jmee³ra'³ 'e³ la²³ lǿ² ley. ¿'Ee² lǿ² 'noo³ra'³ 'e³ rɨ²jŋɨ'n²³na'³ jné²? ―ca²³jua'³ Jesús.
19 Moisés não lhes deu a lei? No entanto, nenhum de vocês lhe obedece. Por que vocês procuram matar-me? "
20 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ dsa³ 'í³:
20 "Você está endemoninhado", respondeu a multidão. "Quem está procurando matá-lo? "
21 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
21 Jesus lhes disse: "Fiz um milagre, e vocês todos estão admirados.
22 Ca²³jmée³ Moisés tɨ³² 'i'²³ 'e³ xi̱i̱n³ circuncisión. 'E³ quie'²³ 'a²³la³ 'í³ Moisés 'i³ ca²³jmée³ la'³ xe̱'n². Te'²³ dsa³ xoo'³¹ jmóo² hua² 'i³ ca²³jmée³ la'³ xe̱'n². 'E³ quie'²³ jmee'³²quie²³ra'³ xi³yu̱u̱n³ circuncisión, juø'n³ quie'²³ jmɨ́ɨ² je² tøø³ dsɨ́² dsa³.
22 No entanto, porque Moisés lhes deu a circuncisão ( embora, na verdade, ela não tenha vindo de Moisés, mas dos patriarcas ), vocês circuncidam no sábado.
23 Jmee'³²ra'³ xi³yu̱u̱n³ circuncisión, juø'n³ quie'²³ jmɨ́ɨ² je² tøø³ dsɨ́² dsa³. Qui² 'noo³ra'³ 'e³ rɨ²³lí³ 'e³ la²³ lǿ² ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² Moisés. ¿Jmii'³¹ lǿ² 'e³ ti̱'n³na'³ mǿn²³na'³ jné² 'e³ ca²³jméen²³ 'e³ ca²³'lóo³ rɨ³ca̱'n²³ jmɨ² ŋu² jø̱n³ dsa³ jmɨ́ɨ² je² tøø³ dsɨ́² dsa³?
23 Ora, se um menino pode ser circuncidado no sábado para que a lei de Moisés não seja quebrada, por que vocês ficam cheias de ira contra mim por ter curado completamente um homem no sábado?
24 'A²³ rɨ³juo'³ra'³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³² dsa³ xi³nu³ 'a²³jia'³ ca³jmée²ra'³ 'i'²³ dsoo'² la²³. 'Ne'² rɨ²cø̱n²³na'³ 'i'²³ dxʉ́²³ la²³ xi³ jo̱³ quie'²³ xa³ dsoo² 'e³ la²³ jmee²³ dsa³ 'i³ 'ǿn²³na'³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
24 Não julguem apenas pela aparência, mas façam julgamentos justos".
25 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ ca³dxáan² dsa³ juɨɨ³ Jerusalén:
25 Então alguns habitantes de Jerusalém começaram a perguntar: "Não é este o homem que estão procurando matar?
26 Xi'n²³ la³ lʉ²³ i²³ñín² la²³nɨ³. 'E³ quie'²³ 'a²³'e³ xa³ sɨ'²³te'²³. ¿'A² juø'² mɨ³dsóo²³ dsɨ́² dsa³ 'i³ ta'n² ta² 'e³ Cristo 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios hua² 'i³ la³?
26 Aqui está ele, falando publicamente, e não lhe dizem uma palavra. Será que as autoridades chegaram à conclusão de que ele é realmente o Cristo?
27 'E³ quie'²³ ne³ra² 'e³ jiaa'³¹ xen³ dsa³ la³. Mɨ³rɨ³güén³ Cristo 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios, 'a²³'i̱³ xen³ 'i³ rɨ²³ñí² 'e³ jiaa'³¹ xen³. ―La'³ ca²³jua'³ ca³dxáan² dsa³ juɨɨ³.
27 Mas nós sabemos de onde é este homem; quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é".
28 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³ Jesús 'e³ la²³ 'ee²³ dsa³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³. Ca²³jua'³:
28 Enquanto ensinava no pátio do templo, Jesus exclamou: "Sim, vocês me conhecem e sabem de onde sou. Eu não estou aqui por mim mesmo, mas aquele que me enviou é verdadeiro. Vocês não o conhecem,
29 Jné² hua² cuiin²³na²³. Qui² ca²³áan²³ jí̱i̱n² je² jen³¹. 'I³ 'í³ hua² 'i³ ca²³xíin²³ jné². ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
29 mas eu o conheço porque venho da parte dele, e ele me enviou".
30 'E³ jo̱³ ca²³la²³'née²³te'²³ 'e³ rɨ²³sø̱'n²te'²³ Jesús. 'E³ quie'²³ 'a²³'i̱³ xen³ 'i³ sø̱'n². Qui² 'a²³jia'³ ca³tɨ́³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ²³jmóo²te'²³ la'³.
30 Então tentaram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos, porque a sua hora ainda não havia chegado.
31 'E³ quie'²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³táan³ quia̱'² Jesús. Ca²³jua'³te'²³:
31 Assim mesmo, muitos dentre a multidão creram nele e diziam: "Quando o Cristo vier, fará mais sinais miraculosos do que este homem fez? "
32 Ca²³núu³ dsa³ fariseo 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ ca²³lʉ́³ dsa³ ca²³'én² Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³ 'láa³ te'²³ juii² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ fariseo 'e³ jua'³ sɨ³xe̱'n³te'²³ Jesús.
32 Os fariseus ouviram a multidão falando essas coisas a respeito dele. Então os chefes dos sacerdotes e os fariseus enviaram guardas do templo para o prenderem.
33 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
33 Disse-lhes Jesus: "Estou com vocês apenas por pouco tempo e logo irei para aquele que me enviou.
34 Rɨ²'naa'n²³na'³ jné². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ rɨ²³dxe'n²³na'³ jné². Qui² 'a²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² cu³guiin³²na'³ je² ñe'n³²na²³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
34 Vocês procurarão por mim, mas não me encontrarão; onde eu estou, vocês não podem vir".
35 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ quia̱'² uu'n² te'²³ juii² dsa³ Israel. Ca²³jua'³te'²³:
35 Os judeus disseram uns aos outros: "Aonde pretende ir este homem, que não o possamos encontrar? Para onde vive o nosso povo, espalhado entre os gregos, a fim de ensiná-lo?
36 ¿'Ee² lǿ² jua'³: “Rɨ²'naa'n²³na'³ jné², 'e³ quie'²³ 'a²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³dxe'n²³na'³ jné²”? ¿'Ee² lǿ² jua'³: “'A²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² cu³guín²³na'³ je² ñe'n³²na²³”? ―ca²³jua'³te'²³.
36 O que ele quis dizer quando falou: ‘Vocês procurarão por mim, mas não me encontrarão’ e ‘onde eu estou, vocês não podem vir’? "
37 Jmɨ́ɨ² 'e³ bee'² cɨ² mɨ²juee'³, la²³ 'áa²³ sɨ³guiin³² dsa³, ca²³naa'n²³ Jesús. Ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³:
37 No último e mais importante dia da festa, Jesus levantou-se e disse em alta voz: "Se alguém tem sede, venha a mim e beba.
38 Rɨ²³'iá³ jmɨɨ³ 'e³ rɨ³ji̱'²³ ñʉ'²³ dsɨ́² dsa³ 'i³ sɨ³táan³ quia̱'² jné². Qui² la'³ cu³lø³¹ to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios.
38 Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva".
39 La'³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³'én² Espíritu Gáan³. Qui² Espíritu Gáan³ sɨ³'í³ dsɨ́² dsa³ 'i³ sɨ³táan³ quia̱'² Jesús. 'E³ quie'²³ 'íi² rɨ²³güén³ mɨ³¹güii³ Espíritu Gáan³ ma²ca¹jua'³ la'³. Qui² 'íi² li²³gáan³ 'ñée² 'e³ la²³ rɨ²³jú̱n³.
39 Ele estava se referindo ao Espírito, que mais tarde receberiam os que nele cressem. Até então o Espírito ainda não tinha sido dado, pois Jesus ainda não fora glorificado.
40 Ma²ca¹núu³ dsa³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Jesús, ca²³jua'³ ca³dxáan²:
40 Ouvindo as suas palavras, alguns dentre o povo disseram: "Certamente este homem é o Profeta".
41 'E³ quie'²³ xen³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ ca²³jua'³:
41 Outros disseram: "Ele é o Cristo". Ainda outros perguntaram: "Como pode o Cristo vir da Galiléia?
42 Qui² lʉ²³ je² to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios. Jua'³ 'e³ ju̱u̱n²³ David Cristo, 'e³ dsa³ 'i³ xen³ juɨɨ³ Belén, juɨɨ³ je² xen³ David mɨ²jaa²³². ―ca²³jua'³te'²³.
42 A Escritura não diz que o Cristo virá da descendência de Davi, da cidade de Belém, onde viveu Davi? "
43 'E³ quie'²³ 'a²³la³ co̱o̱³ júu² ca²³lʉ́³ dsa³ ma²ca¹'én¹te'²³ Jesús.
43 Assim o povo ficou dividido por causa de Jesus.
44 Xen³ ca³dxáan² 'i³ 'née²³ rɨ²³sø̱'n² Jesús. 'E³ quie'²³ 'a²³'i̱³ xen³ 'i³ sø̱'n².
44 Alguns queriam prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos.
45 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³guiin³² co̱'³ 'láa³ je² nee'n²³² juii² jmii³ dsa³ quia̱'² dsa³ fariseo. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ 'láa³:
45 Finalmente, os guardas do templo voltaram aos chefes dos sacerdotes e aos fariseus, os quais lhes perguntaram: "Por que vocês não o trouxeram? "
46 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ 'láa³:
46 "Ninguém jamais falou da maneira como esse homem fala", declararam os guardas.
47 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ fariseo. Ca²³sɨ'²³ 'láa³:
47 "Será que vocês também foram enganados? ", perguntaram os fariseus.
48 ¿'A² juø'² xen³ dsa³ 'i³ ta'n² ta² 'i³ mɨ³ca³táan³ quia̱'², lǿn³na'³? ¿'A² juø'² lǿn³na'³ 'e³ xen³ dsa³ fariseo 'i³ sɨ³táan³ quia̱'²?
48 "Por acaso alguém das autoridades ou dos fariseus creu nele?
49 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² cuii³ ley te'²³ dsa³ juɨɨ³. 'E³ jo̱³ hua² 'e³ sɨ³táan³te'²³ quia̱'²te'²³. Dios rɨ²³dxá²³ ta² quiee'³²te'²³ ―ca²³jua'³te'²³.
49 Não! Mas essa ralé que nada entende da lei é maldita".
50 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lʉ́³ jø̱n³ uu'n²te'²³ 'i³ xi̱i̱n³ Nicodemo. 'I³ 'í³ hua² 'i³ i²joon³ Jesús 'e³ 'uøø²³ mɨ³xa³ cɨ². Ca²³sɨ'²³ uu'n²:
50 Nicodemos, um deles, que antes tinha procurando Jesus, perguntou-lhes:
51 ―'A²³jia'³ joo'²³ 'e³ rɨ²dxa²ra² ta² quiee'³² dsa³ 'e³ 'íi² rɨ²nʉʉ²ra² júu² quiee'³², 'e³ 'íi² rɨ²³dsóo²³ dsɨ³ra² 'e³ jmii'³¹ jmee²³. 'A²³jia'³ jua'³ la'³ ley quiee³²ra², ¿mɨ³naa'³¹?
51 "A nossa lei condena alguém, sem primeiro ouvi-lo para saber o que ele está fazendo? "
52 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ uu'n² jo̱o̱²³na²³:
52 Eles responderam: "Você também é da Galiléia? Verifique, e descobrirá que da Galiléia não surge profeta".
53 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³guiin³² quie'² cɨ'³ la²³ jø̱n³.
53 Então cada um foi para a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.