João 13
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs ARIB
1 'Íi² rɨ²³tɨ́²³ mɨ²juee'³ pascua. Ñi³² Jesús 'e³ mɨ³ rɨ²³tɨ́²³ 'e³ rɨ²³bǿn³ mɨ³¹güii³ la³, 'e³ dsø'n³² je² jen³¹ Jmii³. 'E³ quie'²³ bi²³ 'néen² dsa³ quien³² 'i³ nee'n²³² mɨ³¹güii³. Bi²³ ma²³'nee³ ca²³jmée³ lii²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'néen².
1 Antes da festa da páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, e havendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
2 Ta'n² ee'³²te'²³ mɨ²³'láa²³. 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ ca²³jmée³ 'i'²³ Judas Iscariote, jo̱o̱³¹ Muun³², 'e³ rɨ²³'nɨ́ɨn²³ Jesús.
2 Enquanto ceavam, tendo já o Diabo posto no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, que o traísse,
3 Ñi³² Jesús 'e³ ca²³jmée³ Dios 'e³ née² guoo³ 'ñée² la²³jɨ³. Ñi³² 'e³ jó² jí̱i̱n² je² jen³¹ Dios. 'E³ quie'²³ ñi³² 'e³ rɨ²³dsø'n² jí̱i̱n² núu²³ co̱'³.
3 Jesus, sabendo que o Pai lhe entregara tudo nas mãos, e que viera de Deus e para Deus voltava,
4 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³naa'n²³ 'ñée² je² ta'n² ee'³²te'²³. Ca²³dxin³ cuo̱o̱³ 'e³ dxi²³juɨn³¹. Ca²³'ñu'n²³ 'mɨɨ'³ toalla.
4 levantou-se da ceia, tirou o manto e, tomando uma toalha, cingiu-se.
5 Ca²³xi'²³ jmɨɨ³ 'ú³ ñí² taa³. Ca²³u̱'² tɨɨ² dsa³ quien³². Ca²³xí³ tɨɨ² dsa³ quien³² 'mɨɨ'³ 'e³ rɨ³'ñu'n² 'ñée².
5 Depois deitou água na bacia e começou a lavar os pés aos discípulos, e a enxugar-lhos com a toalha com que estava cingido.
6 Ca²³tɨ́³ 'e³ rɨ²³u̱'² tɨɨ² Muun³² Peen²³². 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Peen²³²:
6 Chegou, pois, a Simão Pedro, que lhe disse: Senhor, lavas-me os pés a mim?
7 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Peen²³²:
7 Respondeu-lhe Jesus: O que eu faço, tu não o sabes agora; mas depois o entenderás.
8 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ Jesús:
8 Tornou-lhe Pedro: Nunca me lavarás os pés. Replicou-lhe Jesus: Se eu não te lavar, não tens parte comigo.
9 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Muun³² Peen²³²:
9 Disse-lhe Simão Pedro: Senhor, não somente os meus pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús:
10 Respondeu-lhe Jesus: Aquele que se banhou não necessita de lavar senão os pés, pois no mais está todo limpo; e vós estais limpos, mas não todos.
11 La'³ ca²³jua'³ Jesús. Qui² ñi³² 'ñée² 'e³ 'i̱i̱² sɨɨ'³¹ 'i³ rɨ²³'nɨ́ɨ²³ quie'². 'E³ jo̱³ hua² ca²³jua'³: “'A²³la³ la²³jɨn³na'³ mɨ³jŋɨn³na'³”.
11 Pois ele sabia quem o estava traindo; por isso disse: Nem todos estais limpos.
12 Ma²mɨ³líi² mɨ³u̱'² tɨɨ²te'¹, cɨ'²³ co̱'³ cuo̱o̱³. Ca²³gua³ co̱'³. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
12 Ora, depois de lhes ter lavado os pés, tomou o manto, tornou a reclinar-se à mesa e perguntou-lhes: Entendeis o que vos tenho feito?
13 Juɨɨ'³²ra'³ jné² Dsa³ 'e²³. 'E³ quie'²³ juɨɨ'³²ra'³ jné² Juii³ra'³¹ co̱'³. Dxʉ́²³ lʉ́²ra'³ jo̱o̱²³na²³. Qui² 'i³ 'í³ hua² jné² xú̱n³.
13 Vós me chamais Mestre e Senhor; e dizeis bem, porque eu o sou.
14 Juii³ra'³ jné². Dsa³ 'e²³ quien³²na'³ jné². Mɨ³u̱'n²³ tɨɨ³¹ra'³. 'E³ quie'²³ la'³ 'ne'² rɨ²u̱u̱'³¹ra'³ tɨɨ² uu'n²na'³ i²³la³ i²³nɨ³.
14 Ora, se eu, o Senhor e Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar os pés uns aos outros.
15 Qui² mɨ³cuǿøn²³na²³ 'nee'²³ jui³¹ 'e³ jmii'³¹ rɨ²jmée²ra'³. 'Ne'² rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ mɨ³jme'n²³na²³ 'nee'²³.
15 Porque eu vos dei exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.
16 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: 'A²³jia'³ gáan³ cɨ² mozo la²³ cɨ'²³ juii². 'E³ quie'²³ la'³ 'a²³jia'³ gáan³ cɨ² dsa³ xiin²³ la²³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ ca²³xíi²³ quie'².
16 Em verdade, em verdade vos digo: Não é o servo maior do que o seu senhor, nem o enviado maior do que aquele que o enviou.
17 Móo³ra'³ júu² 'e³ cɨ² mɨ³juǿøn²na²³ 'nee'²³. 'E³ jo̱³ bi²³ dxʉ́²³ quién²na'³ xi³nu³ rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ mɨ³juǿøn²na²³ 'nee'²³.
17 Se sabeis estas coisas, bem-aventurados sois se as praticardes.
18 ’'E³ quie'²³ 'a²³la³ la²³jɨn³ 'nee'²³ 'i³ 'ǿn²³na²³ 'e³ juø'n²³ bi²³ dxʉ́²³ quién²na'³. Maan²³ 'e³ 'i̱i̱² dsa³ 'i³ ca²³'náan²³na²³. 'E³ quie'²³ 'ne'² rɨ²³lí³ 'e³ la²³ to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios je² jua'³: “Ca²³jmée³ la³jmøn³¹ dsa³ 'i³ ee'n²³ quia̱'n²³²na¹”.
18 Não falo de todos vós; eu conheço aqueles que escolhi; mas para que se cumprisse a escritura: O que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
19 Mɨ³juǿøn²na²³ 'nee'²³ júu² nɨ³ 'e³ 'íi² rɨ²³lí³ la'³. Qui² 'náan²³ 'e³ bi²³ cɨ² rɨ²³sɨ²³táan³na'³ 'e³ Cristo 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios jné² mɨ³rɨ³'aa³ 'i'²³ 'e³ sɨ³lí³ la²³jɨ³ 'e³ mɨ³juǿøn²na²³ 'nee'²³.
19 Desde já no-lo digo, antes que suceda, para que, quando suceder, creiais que eu sou.
20 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: 'É̱e̱² 'e³ 'ii'n³²te'²³ jné² xi³nu³ 'ii'n³²te'²³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ sɨɨn³²na²³. 'É̱e̱² 'e³ 'ii'n³²te'²³ Ñu'n²³ 'i³ ca²³xíin²³ jné² xi³nu³ 'ii'n³²te'²³ jné².
20 Em verdade, em verdade vos digo: Quem receber aquele que eu enviar, a mim me recebe; e quem me recebe a mim, recebe aquele que me enviou.
21 Ma²mɨ³líi² mɨ³jua'³ la'³ Jesús, bi²³ ca²³ŋɨ́³ dsɨ́². 'E³ jo̱³ ca²³jua'³:
21 Tendo Jesus dito isto, turbou-se em espírito, e declarou: Em verdade, em verdade vos digo que um de vós me há de trair.
22 'E³ jo̱³ ca²³jóon² uu'n² i²³la³ i²³nɨ³ te'²³ dsa³ quien³². Qui² 'a²³jia'³ ñi³²te'²³ 'e³ 'i̱i̱² sɨɨ'³¹ 'en³².
22 Os discípulos se entreolhavam, perplexos, sem saber de quem ele falava.
23 'E³ quie'²³ jen³¹na¹ rɨ³quie̱e̱n²³²na¹ caan²³ Jesús jné² dsa³ quien³² 'i³ bi²³ 'néen².
23 Ora, achava-se reclinado sobre o peito de Jesus um de seus discípulos, aquele a quem Jesus amava.
24 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jmée³ lii²³ Muun³² Peen²³² 'e³ jua'³ 'née²³ rɨ²³tín²³ júu². Ca²³jua'³:
24 A esse, pois, fez Simão Pedro sinal, e lhe pediu: Pergunta-lhe de quem é que fala.
25 Jen³¹quien¹na²³ rɨ³quie̱e̱n²³²na¹ caan²³ Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³juǿøn²:
25 Aquele discípulo, recostando-se assim ao peito de Jesus, perguntou-lhe: Senhor, quem é?
26 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ 'ñée²:
26 Respondeu Jesus: É aquele a quem eu der o pedaço de pão molhado. Tendo, pois, molhado um bocado de pão, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 Ma²mɨ³líi² mɨ³cuǿ³ 'ɨ²³juɨ² Jesús, 'í² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² dsɨ́² Judas. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Judas:
27 E, logo após o bocado, entrou nele Satanás. Disse-lhe, pois, Jesus: O que fazes, faze-o depressa.
28 'E³ quie'²³ cu³xi³ jø̱n³ dsa³ 'i³ nee'n²³² coo³¹ mesa 'a²³jia'³ ñi³² 'e³ 'ee² lǿ² ca²³sɨ'²³ la'³ Judas.
28 E nenhum dos que estavam à mesa percebeu a que propósito lhe disse isto;
29 Qui² 'aa³ cuu² quiee'³²te'²³ Judas. 'E³ jo̱³ xen³ 'i³ lǿn³ 'e³ ca²³jua'³ Jesús 'e³ 'ne'² rɨ²³sɨ²³quié̱³ Judas 'e³ rɨ²³e'²te'²³ 'e³ jua'³ jmoo³²te'²³ mɨ²juee'³. Xen³ 'i³ lǿn³ 'e³ xa³ 'e³ rɨ²³cuǿø²³te'²³ dsa³ taan³ 'e³ ca²³jua'³ la'³.
29 pois, como Judas tinha a bolsa, pensavam alguns que Jesus lhe queria dizer: Compra o que nos é necessário para a festa; ou, que desse alguma coisa aos pobres.
30 'E³ quie'²³ jo̱³ ma²mɨ³líi² mɨ³'ioo³² juɨɨ²³² 'ɨ²³juɨ² Judas, ca²³bǿn³ xe̱'n² jmɨ́ɨ². Mɨ³la³'uøø²³ jo̱o̱²³na²³.
30 Então ele, tendo recebido o bocado saiu logo. E era noite.
31 Ma²mɨ³líi² mɨ³bǿn³ Judas, ca²³jua'³ Jesús:
31 Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele;
32 'E³ jo̱³ rɨ²³mi²³gáan³ jné² Dios 'e³ jua'³ jmee²³ lii²³ 'e³ bi²³ gáan³ 'ñée² la²³jɨ³ 'e³ rɨ²³jí̱i̱n²³. Xe̱'n² rɨ³nɨ²³ rɨ²³mi²³gáan³ jné².
32 se Deus é glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo, e logo o há de glorificar.
33 Te'²³ xii'³ quién²³na²³, ca²³ji̱i̱³ cɨ² jen³¹na¹ quia̱'n²³²na¹ 'nee'²³. 'E³ cɨ² rɨ²'naa'n²³na'³ jné². Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ 'e³ la²³ lǿ² ca²³juǿøn²na²³ te'²³ juii² dsa³ Israel: 'A²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² cu³guiin³²na'³ je² ñe'n³²na²³.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Procurar-me-eis; e, como eu disse aos judeus, também a vós o digo agora: Para onde eu vou, não podeis vós ir.
34 'E³ quie'²³ xa³ co̱o̱³ júu² 'mɨɨn³² 'e³ rɨ²dxin²³² 'i'²³ quién²na'³: 'Ne'² li²³'náan²³na'³ uu'n²na'³. 'E³ la²³ 'náan²³na²³ 'nee'²³ 'ne'² li²³'náan²³na'³ uu'n²na'³.
34 Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei a vós, que também vós vos ameis uns aos outros.
35 'E³ jo̱³ rɨ²³ñí² la²³jɨn³ dsa³ 'e³ dsa³ quién²³na²³ 'nee'²³ xi³nu³ li²³'náan²³na'³ uu'n²na'³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
35 Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos, se tiverdes amor uns aos outros.
36 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Muun³² Peen²³². Ca²³sɨ'²³ Jesús:
36 Perguntou-lhe Simão Pedro: Senhor, para onde vais? Respondeu Jesus; Para onde eu vou, não podes agora seguir-me; mais tarde, porém, me seguirás.
37 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Peen²³²:
37 Disse-lhe Pedro: Por que não posso seguir-te agora? Por ti darei a minha vida.
38 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
38 Respondeu Jesus: Darás a tua vida por mim? Em verdade, em verdade te digo: Não cantará o galo até que me tenhas negado três vezes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.