Hebreus 8
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs VC
1 La²³la³ cu³lø³¹ júu² 'e³ mɨ³xii'³¹ra'³¹ 'nee'²³ jo̱o̱²³: La'³ cu³løn³¹ juii² jmii³ dsa³ 'i³ jmee²³ co̱²juø'¹ quiée²ra². Jen³¹ jaan²³ 'e³ dxʉ́²³ Dios 'i³ bi²³ gáan³ 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Je² 'mɨ'n²³ cɨ² bíi²³ jen³¹ jmee²³ ta² 'ñée² 'e³ la²³ lǿ² ta² quiee'³² jmii³ dsa³. 'E³ quie'²³ 'a²³la³ jo̱³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² loo³ 'e³ ca²³xii'³ dsa³ je² jmee²³ ta² 'ñée². 'E³ quie'²³ jmee²³ ta² ñʉ'²³ 'ñʉ́² 'e³ rɨ³lø³¹ ca³quie̱e̱² 'e³ ca²³xii'³ Dios Juii³ra².
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ xa³ 'e³ cuø²³, 'e³ xen³ 'i³ jŋɨ'n²³ la²³jɨn³ juii² jmii³ dsa³. 'E³ jo̱³ ca²³la²³'ne'² 'e³ xa³ 'e³ rɨ²³cuǿ²³ juii² jmii³ dsa³ 'i³ 'ǿn²³na²³ la³.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 'A²³jia'³ rɨ³løn³¹ jmii³ dsa³ 'ñée² 'u² cu²ru'³ jen³¹ mɨ³¹güii³ la³. Qui² xen³ jia'³ cɨ'²³ jmii³ dsa³ 'i³ cuø²³ la²³jɨ³ 'e³ dxi³ 'i'²³ ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² Moisés.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 La²³jɨ³ 'e³ coo'³² te'²³ jmii³ dsa³ 'i³ xen³ mɨ³¹güii³ la³ te³ rɨ³lø³¹ ne'n² la²³jɨ³ 'e³ xa³ yʉʉ'³¹ güii³. Te³ jmee²³ lii²³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'ñʉ́² 'e³ ja³¹ yʉʉ'³¹ güii³. Qui² Dios ca²³cuǿ³ jui³¹ quie'² Moisés ma²'ii³¹ cɨ² rɨ²³jmée²³ 'ñʉ́² loo³. Ca²³jua'³ Dios: “Rɨ²jméen² quién²nu³ 'e³ rɨ²jméen² la²³jɨ³ 'e³ la²³ lǿ² 'e³ ca²³'een²³na²³ 'nʉ³ yʉʉ'³¹ mo'³ Sinaí.”
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Bi²³ cɨ² ma²³'nee³ dxʉ́²³ ta² 'e³ røøn³ jmii³ dsa³ 'i³ xen³ yʉʉ'³¹ güii³ la²³ cɨ'²³ ta² 'e³ jaa²³² 'e³ røøn³ te'²³ jmii³ dsa³ 'i³ xen³ mɨ³¹güii³ la³. 'E³ quie'²³ la'³ bi²³ cɨ² dxʉ́²³ júu² 'mɨɨn³² quiee'³² Dios 'e³ ŋɨn³² quie'² dsa³. Qui² bi²³ cɨ² dxʉ́²³ la²³jɨ³ u²³li²³jé̱e̱³ 'e³ jua'³ Dios 'e³ rɨ²³cuǿ²³ 'e³ quie̱³ júu² 'mɨɨn³².
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Qui² 'u² cu²ru'³ ti²cø̱'n²³ júu² 'e³ xa³ xe̱'n² 'e³ ca²³ŋɨ́n² Moisés, 'a²³'e³ xa³ je² ca²³la²³'ne'² jia'³ cɨ'²³ júu² cu²ru'³ la'³.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Dios 'e³ xa³ dsoo² quiee'³² dsa³ ma²ca¹jua'³ 'e³ la²³ to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios je² jua'³:
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 'A²³jia'³ xen³ júu² 'mɨɨn³² la²³ xen³ júu² 'e³ ca²³mi²³'ien²³na²³ quia̱'n²³²na¹ yi²³uu'²te'¹ jaa²³² ma²xe̱e̱'n²³² guoo³te'²³ ca²³cuǿn²³ jui³¹ 'e³ ca²³'uǿøn²te'²³ 'uǿ²³ Egipto.
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 La²³la³ cu³lø³¹ júu² 'e³ cɨ² rɨ²mi³'ien²³na²³ quia̱'n²³²na¹ dsa³ Israel mɨ³rɨ³ti³ jmɨ́ɨ², jua'³ Dios Juii³ra²:
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 'A²³jia'³ ma²³ li²³'ne'² 'e³ rɨ²³'ée²³te'²³ uu'n²te'²³.
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Li²³cuu'²³ dsɨn²³ møn²³na²³ dsa³ 'í³ 'i³ mɨ³jmóo² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³.
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 'E³ la²³ ca²³jua'³ Dios 'e³ xa³ júu² 'mɨɨn³² ca²³jmée³ lii²³ 'e³ mɨ³jaan²³² júu² 'e³ xa³ xe̱'n². 'E³ quie'²³ la²³jɨ³ 'e³ sɨ³li³jaa²³², la²³jɨ³ 'e³ sɨ³ŋɨ́n³ jmɨ́ɨ² quiee'³², 'a²³jia'³ ma²³ huǿø³ 'e³ rɨ²³lí³ 'e³ 'a²³'e³ ma²³ xa³.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.